«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Ващенко Александр Владимирович

Александр Владимирович Ващенко 234k

-

(30.11.1947)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Википедия: Александр Владимирович Ващенко (род. 1947, Москва) - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой сравнительного изучения национальных литератур и культур и отделением культурологии факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, писатель, переводчик, специалист в области мифов народов мира, в особенности - мифов американских индейцев.
В 1971 окончил филологический факультет МГУ, затем - аспирантуру при кафедре зарубежной литературы. В 1975 защитил кандидатскую диссертацию, а в 1993 - докторскую диссертацию (в ИМЛИ РАН) по двум специальностям - фольклористика и литература стран Западной Европы, Америки и Австралии.
В 1977-1995 работал в Институте мировой литературы им. А.М. Горького АН СССР, преподавал в вузах Москвы, в том числе на факультете журналистики МГУ, а также за рубежом (в США и Канаде). С 1995 работает на факультете иностранных языков Московского государственного университета; в 1997 избран на должность профессора по кафедре сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения, с 2001 - исполняющий обязанности заведующего кафедрой; с 2002 - заведующий кафедрой; с 2009 заведует отделением культурологии на факультете иностранных языков и регионоведения, созданном на базе кафедры.
Читает лекционные курсы: «Шедевры мировой литературы» (с 2002 - «История зарубежной литературы», для всех отделений), «Введение в искусство» (на английском языке), спецкурсы «Художественные вершины XX века» и «Сравнительная мифология в культуре и цивилизации»; ведет спецсеминары «Традиция и новаторство в литературе XX века», «Русский мир в контексте мировых цивилизаций», а также занятия на подготовительных курсах. По курсам «Шедевры мировой литературы» и «Сравнительная мифология и культура» им написаны и опубликованы учебные программы.
Читает курсы: «Шедевры мировой литературы», «Литература и культура региона (США)», «Литература и культура региона (Канада)», а также спецкурс «Сравнительная мифология и культура» в Кузбасской государственной педагогической академии.
Участник российских и международных конференций по проблемам литературоведения, компаративистики, американистики и культурологии. Область научных интересов - американистика, канадистика, индеанистика, этнические литературы и регионоведение США, традиционные культуры, проблемы взаимодействия литературы и фольклора, компаративистика. Является зачинателем отечественной филологической индеанистики, способствовал созданию школы специалистов в этой области.
Автор свыше 150 научных работ, в том числе трех монографий, статей и глав в коллективных трудах как в России, так и за рубежом. В течение многих лет участвует в подготовке академической «Истории литературы США» (издано 5 томов; ИМЛИ РАН). Составил несколько антологий, написал главы в учебниках и научных пособиях для школ и вузов страны.
Ежегодно руководит дипломными работами; подготовил 20 кандидатов наук. Проводит аспирантские занятия по специальности «Культурология», является членом комиссии по приему вступительных экзаменов в аспирантуру и экзаменов кандидатского минимума по специальности. Член диссертационного совета факультета по специальности «История и теория культуры».
Член Союза Писателей России (секция перевода); ему принадлежит свыше 100 печатных листов переводной документальной и художественной литературы (проза и поэзия) - произведения американских и индейских, канадских писателей, в том числе Н. Скотта Момадэя, Э. Полин Джонсон, Юджина Мэнлава Родса, Уилла Генри, Р. Пенн Уоррена, Рудольфо Анайи, Мориса Кенни, Хэмлина Гарленда и других.
:
...




  • Ващенко А.В. Три жизни Апикуни. [Doc- 35k] [Txt- 10k] Послесловие.
    (Шульц Дж.У. (Апикуни). Ошибка Одинокого Бизона: Повести, рассказ / Пер. с английского; Послесл. А. Ващенко; Художник А. Вальдман. - Москва: Издательство «Детская литература», 1990. - Библиотека приключений и научной фантастики)
    Скан, OCR, обработка, формат: Dauphin, 2004
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: В книгу вошли четыре повести американского писателя Дж.У. Шульца (1859-1947): «С индейцами в Скалистых горах», «Апок, зазыватель бизонов», «Сын племени навахов», «Ошибка Одинокого Бизона» и рассказ «Голодная зима». Поселившись на много лет среди индейского племени черноногих, Д. Шульц хорошо узнал все особенности их патриархальных нравов, своеобразие их охотничьего быта. Время действия его повестей относится к тому периоду американской истории, когда индейцы еще не потеряли исконные права на землю, не были загнаны в резервации. Однако усиливающееся господство белых колонизаторов, как показывает Шульц, уже в полную меру ощущалось коренным населением континента.
  • Призраки бизонов: Американские писатели о дальнем Западе. [Doc- 1.9M] Переводы с английского. Составление и предисловие А. Ващенко. Иллюстрации Ю. Метельского.
    (Москва: Издательство «Правда», 1989)
    Скан, OCR, обработка, формат: kryuchkin, 2009
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А. Ващенко. Предисловие
      АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛИ О ДАЛЬНЕМ ЗАПАДЕ:
      Вэчел Линдсей. Вскормленные цветами бизоны. Перевод А. Сергеева
      Джек Шефер. Каньон. Перевод М. Кореневой
      Брет Гарт. Изгнанники Покер-Флета. Перевод Н. Дарузес
      Марк Твен. Смерть Бака Феншоу (Из книги «Налегке»). Перевод Т. Литвинсеой
      Джек Лондон. Лига стариков. Перевод Н. Банникова
      Джек Лондон. Северная Одиссея. Перевод Н. Георгиевской
      Стивен Крейн. Приезд невесты в Йеллоу-Скай. Перевод В. Толстого
      Стивен Крейн. Голубой отель. Перевод Н. Волжиной
      Макс Брэнд. Вино среди пустыни. Перевод А. Ващенко
      О. Генри. Последний из трубадуров. Перевод В. Муравьева
      О. Генри. Квадратура круга. Перевод Н. Дарузес
      Уолтер ван Тилберг Кларк. Случай у брода. Перевод В. Ефановой, М. Мироновой
      Дороти Джонсон. Пора величия. Перевод А. Ващенко
      Уилла Кэзер. Заколдованная скала. Перевод О. Кириченко
      Вэчел Линдсей. Призраки бизонов. Перевод М. Зенкевича
ИЗ ИЗДАНИЯ: В сборник вошли произведения писателей США (Марк Твен, Брет Гарт, О. Генри, Джек Лондон и др.), посвященные новой эпохе «покорения» и освоения американского Запада. Проза предлагаемых авторов показывает всю иллюзорность надежд простых американцев на свободу и богатство.