«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Тукай Габдулла Мухамедгарифович

Габдулла Мухамедгарифович Тукай 309k

-

(14.04.1886 - 02.04.1913)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Википедия: Габдулла Тукай (14 апреля 1886, деревня Кушлавыч, Казанский уезд, Казанская губерния - 2 апреля 1913, Казань, Казанский уезд, Казанская губерния) - татарский народный поэт, литературный критик, публицист, общественный деятель и переводчик.
Габдулла Тукай родился 26 апреля 1886 года в деревне Кушлавыч. Отец - Мухамедгариф Мухамедгалимов (1843-1886), уроженец деревни Кушлавыч, Казанского уезда, Казанской губернии, с 1864 года «указной» мулла в родной деревне. Мать - Мэмдудэ (1864-1890). Дед Габдуллы по отцовской линии - Мухамедгалим, также был муллой. А дед Габдуллы по материнской линии - Зиннатулла Амиров (1829-1909) - башкир по происхождению, уроженец села Казмакты Гайнинской волости Осинского уезда Пермской губернии, обучался в Султанаевском медресе, служил муэдзином в Кушлавыч, а позже по просьбе жителей Училе пошел муллой к ним. Брат и сестра поэта - Мухамметшариф (1873-1890), Газиза (1877-1963).
На долю Тукая выпало трудное детство: когда Габдулле было около пяти месяцев, он лишился отца; позднее мать оставила ребенка на воспитание бедной старушке, затем забрала обратно, но вскоре умерла, и в возрасте четырех лет мальчик стал круглым сиротой. Отчим отдал его в семью деда Зиннатулы. О пребывании в семье деда Г. Тукай вспоминает следующее: «Меня все толкали и шпыняли. Были у меня слезы - без утешения, детские шалости - без одобрения, еда и питье - с укором и злобой. В этой семье я переболел ветрянкой и другими детскими болезнями, был до крайности изможден и истощен. Когда болел, слышал одно и то же: «Подох бы скорей, одним ртом стало бы меньше». Не сумевшего прижиться в семье мальчика дед Зиннатулла отправляет со знакомым ямщиком в Казань, где Г. Тукай оказывается в приемной семье: «Ямщик остановился на Сенном базаре и стал выкрикивать в толпу: «Отдаю ребенка на воспитание, кто возьмет». Из толпы вышел мужчина, забрал меня у ямщика и, как приемного сына, привел домой». В семье бездетного жителя Ново-Татарской слободы по имени Мухамметвали, Г. Тукай провел около 2 лет. Его приемные родители заболели и вынуждены были вернуть Габдуллу в Учили. В семье деда Зиннатулы не были рады возвращению Габдуллы. Г. Тукай вспоминал: «Мое возвращение для домочадцев, считавших, что навсегда избавились от меня, явилось полной неожиданностью. Вскоре дед и бабушка, потерпевшие неудачу устроить меня в городе, задумали найти семью в деревне. Каждого, кто проезжал мимо, спрашивали, нет ли у них желания взять в семью сироту». И такая семья нашлась. В 1892-1895 годах жизнь Г. Тукая проходит в семье крестьянина Сагди в деревне Кырлай, недалеко от Кушлавыча. Удивительным представляется, как в таких условиях у юноши развился дар поэта. К сожалению, подорванное болезнями и голодом здоровье отпустило ему мало времени для творчества.
В дальнейшем детство Габдуллы продолжалось в городе Уральске. Будучи взятым туда в семью купца Галиаскара Усманова, где была хозяйкой его тетя по линии отца, он учился в медресе прогрессивно настроенной семьи меценатов Тухватуллиных, одновременно посещая русский класс и проявляя высокую одаренность в учебе. Первые литературные опыты Тукая частично запечатлелись в рукописном журнале «Аль-Гаср аль-джадид» («Новый век») за 1904 год. В этот же период он переводит на татарский язык басни Крылова и предлагает их к изданию. Увлекается поэзией Пушкина и Лермонтова. Его первым замечательным поэтическим созданием на чисто татарском языке был перевод стихотворения А. Кольцова «Что ты спишь, мужичок?», опубликованный в 1905 году под названием «Сон мужика».
После начала революции 1905 года в Уральске появились первые татарские газеты и журналы «Фикер» (Мысль), «Аль-гаср аль-джадид» (Новый век), «Уклар» (Стрелы). Тукай сотрудничает в них и выступает с многочисленными стихами и статьями на темы, поднятые революцией. Он участвует в прошедших волной по городу демонстрациях.
В начале 1907 года Тукай покидает медресе «Мутыгия» (Тухватуллиных). Начинается его «вольная жизнь». Третьеиюньский переворот 1907 года означал решительное наступление реакции на демократию. Боевым откликом на это было тукаевское стихотворение «Не уйдем!», в ярких строках которого прозвучал голос борца, зовущего до конца стоять за честь Родины и демократии. Такие стихотворения Тукая, как «Шурале», «Пара лошадей», «Родной земле», написанные одновременно с «Не уйдем!», были посвящены теме Родины.
Осенью 1907 года Тукай приезжает в Казань, чтобы посвятить свою деятельность творчеству. С осени этого года начинается его период в Казани - пять лет и восемь месяцев, которые он посвятит служению своему народу, своей Родине. Здесь он быстро входит в литературные круги и сближается с молодежью, группировавшейся вокруг газеты «Аль-Ислах» («Реформа») - Фатих Амирхан и др. Все свои творческие возможности Тукай в этот период посвящает сатирико-юмористическим журналам «Яшен» («Молния»), «Ялт-юлт» («Зарница»).
К 1908 году в творчестве Тукая возникает целый цикл поэтических и очерково-публицистических произведений. Такие его стихотворения, как «Осенние ветры», «Гнет», «Дача» (1911), «Чего не хватает сельскому люду?» (1912), «Надежды народа...» (1913), его близкая дружба с Хусаином Ямашевым (1882-1912) и стихотворение, посвященное его памяти («Светлой памяти Хусаина», 1912), свидетельствуют о том, что поэт питал искреннее сочувствие к своим современникам - борцам за народное дело и благоговел перед их неподкупной человеческой совестью и духовным благородством. Стихотворения «Светлой памяти Хусаина» и «Татарская молодежь» (1912) пронизаны чувством исторического оптимизма. Большинство его стихотворений и путевых очерков, опубликованных в 1911-1912 гг., написано под впечатлениями посещения им деревень Заказанья - своей малой Родины. В них запечатлена реальная действительность, оцененная с позиции заступника народа. Отвергая пресловутую «деревенскую идиллию», Тукай трезво смотрел на сельскую реальность, стремясь охватить социальные контрасты ее будней («Чего не хватает сельскому люду?», «Гнет», «Возвращение в Казань»).
Несмотря на резкое ухудшение здоровья, в 1911-1912 гг. он совершает путешествия, имевшие для него большое значение. В начале мая 1911 года Тукай пароходом приезжает в Астрахань, по пути знакомясь с жизнью Поволжья («Дача», очерк «Маленькое путешествие»). Здесь Тукай остается в гостях у своего друга поэта Сагита Рамиева. В Астрахани он встречается с азербайджанским общественным деятелем и писателем Нариманом Наримановым, сосланным туда за революционную деятельность в родном краю. Весной 1912 года Тукай решается на более значительное путешествие по маршруту Казань - Уфа - Петербург. В Уфе он встречается с М. Гафури. Эта встреча оставляет глубокий след в жизни обоих народных писателей, укрепляет их симпатии друг к другу. В Петербурге Тукай встречается с Муллануром Вахитовым, впоследствии видным революционером.
Прожив в Петербурге 13 дней, 6 (19) мая, Тукай покидает столицу и отправляется в Троицк, где останавливается у купцов Яушевых. Затем он едет в казахскую степь - пить кумыс, надеясь этим поправить свое здоровье. В Казань возвращается в начале августа. В столице Тукай работает в удушливой атмосфере типографии и, несмотря на плохое самочувствие, продолжает писать.
Последние годы жизни и деятельности Тукая свидетельствуют о том, что писатель, все ближе постигая народную действительность, резко ощущал разлад с враждебным народу обществом и беспощадно осуждал все то, что могло бы лечь тенью на его гражданскую совесть («Первое мое дело после пробуждения», «По случаю юбилея» и др.).
2(15) апреля 1913 года в 20 часов 15 минут Габдуллы Тукая не стало, как писал Горький, «от голода и чахотки». «Татары в лице Тукаева потеряли величайшего национального поэта», - писали казанские русскоязычные газеты. Тукаевские традиции стали одним из решающих идейно-эстетических факторов и животворных источников для дальнейшего развития татарской литературы под знаменем реализма и народности.
Габдулла Тукай похоронен на Татарском кладбище Ново-татарской слободы (Казань)...
:
...




  • Тукай Г.М. Стихи. Поэмы. Сказки. [Djv- 8.8M] Автор: Габдулла Мухамедгарифович Тукай. Обложка художника М. Виноградовой.
    (Казань: Татгосиздат: Редакция художественной литературы, 1951)
    Скан, обработка, формат Djv: НМШ, 2020
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Тукай и его время. Ахмед Файза (3).
      I. Стихотворения
      1. К народу. Перевел С. Липкин (31).
      1905.
      2. Слово друзьям. Перевел С. Олендер (32).
      3. О единстве. Перевел П. Карабин (34).
      1906.
      4. Пушкину. Перевел Д. Бродский (36).
      5. Самому себе. Перевела Звягинцева (37).
      6. Поэту (Подражание Лермонтову). Перевел С. Липкин (38).
      7. Молодежи, организовавшей литературный вечер. Перевел С. Липкин (39).
      8. О перо! Перевел А. Ойслендер (41).
      9. Паразитам. Перевел К. Липскеров (42).
      10. Государственной думе. Перевел П. Шубин (44).
      11. Признаки весны. Перевела В. Звягинцева (46).
      12. Посвящается не только газете «Фикер» («Мысль»). Перевел С. Олендер (48).
      13. Кому верить. Перевела К. Арсенева (50).
      14. Девушкам-татаркам. Перевел М. Голодный (51).
      15 Поэту Перевела М. Петровых (53).
      16. Осень. Перевел В. Рождественский (54).
      17. Шакирд или одна встреча. Перевел П. Шубин (55).
      1907.
      18. Что рассказывают шакирды из медресе. Перевел С. Липкин (57).
      19. Приятелю, который просит совета - стоит ли жить на свете? Перевел К. Липскеров (63).
      20. Пара коней. Перевел Я. Скосырев (65).
      21. Беседа. Перевел В. Державин (68).
      22. Если б не был тобой приневолен. Перевел Д. Бродский (70).
      23. Богачу, спекулирующему типографией. Перевел В. Цвелев (72).
      24. Против золота. Перевела В. Звягинцева (74).
      25. Нас неуместно хулят. Перевел С. Олендер (76).
      26. Не уйдем! Перевел С. Липкин (78).
      27. Размышление татарского поэта. Перевел В. Цвелев (79).
      28. Родная земля Перевел А. Миних (81).
      29. Утешение. Перевел В. Рождественский (82).
      30. Театр. Перевел Н. Марков (83).
      1908.
      31. Праздник и пора детства. Перевел И. Сельвинский (84).
      32. Поэт. Перевел К. Липскеров (85).
      33. Приятные вести Перевел К. Липскеров (86).
      34. Совет. Перевел К. Липскеров (87).
      35. Любовь Перевел Д. Бродский (88).
      36. Жизнь. Перевел К. Липскеров (89).
      37. Обманувшийся (Подражание Лермонтову). Перевел В. Рождественский (90).
      38. Надежда. Перевела М. Петровых (92).
      39. Странная любовь Перевел И. Сельвинский (93).
      40. Кто бы знал тебя, родная. Перевел А. Шпирт (95).
      41. Твоя рука. Перевел В. Рождественский (96).
      42. Парень и девушка. Перевел Н. Марков (97).
      43. Можно любить Перевела В. Звягинцева (98).
      44. Пояснение к рисунку. Перевела В. Звягинцева (99).
      45. Ей. Перевел В. Бугаевский (100).
      46. Татарские националисты (миллятчи). Перевел А. Миних (101).
      47. Жалоба Перевел В. Рождественский (103).
      48. Таз. Перевел В. Рождественский (106).
      49. Кадимист. Перевел П. Шубин (108).
      50. Духовная песня одного шейха. Перевел В. Любин (111).
      1909.
      51. На фабрике. Перевела Л. Руст (112).
      52. «Дорогу женщине!». Перевела Л. Руст (113).
      53. Без заглавия. Перевел В. Державин (114).
      54. Книга. Перевела М. Петровых (115).
      55. Недоумение (из дневника) Перевел А. Шпарт (116).
      56. Душа. Перевел В. Рождественский (117).
      57. Сомнения. Перевел В. Рождественский (118).
      58. Народная мелодия. Перевел С. Липкин (119).
      59. Родной язык Перевел С. Липкин (120).
      60. Луна и солнце. Перевел С. Олендер (121).
      61. Из стихотворения «Родная деревня». Перевел Д. Бродский (122).
      62. Не все то, золото, что блестит. Перевел А. Миних (123).
      63. Сон земли. Перевела Л. Руст (124).
      64. Зимний вечер. Перевела Л. Руст (125).
      65. Бедный заяц. Перевел В. Шепотьев (126).
      66. Дождь и солнце. Перевел П. Железнов (127).
      67. Ласточка. Перевел С. Олендер (128).
      68. Ель. Перевел С. Липкин (129).
      69. Ребенку. Перевел С. Липкин (130).
      70. Работа. Перевел С. Липкин (131).
      71. Стенания муллы. Перевела В. Звягинцева (132).
      72. Некоторые наши интеллигенты. Перевел С. Липкин (134).
      73. Обманутой татарской девушке. Перевел Н. Марков (135).
      74. Хотя бы мир и гнул меня. Перевел К. Линкеров (135).
      75. Отец и сын. Перевел С. Липкин (137).
      1910.
      76. Вступающим в жизнь. Перевел В. Рождественский. (138).
      77. После страданий (из Ап. Майкова). Перевел В. Рождественский (140).
      78. Голос горького опыта. Перевел В. Цвелев (141).
      79. Отчаяние. Перевела К. Арсенева (142).
      80. Раскаяние. Перевел В. Державин (143).
      81. Последние капли слез. Перевел А. Тарковский (144).
      82. Разбитая надежда. Перевел С. Липкин (145).
      83. Неведомая душа. Перевел Д. Бродский (147).
      84. Грусть. Перевел В. Державин (149).
      85. Где? Кто? Перевел В. Рождественский (150).
      86. Ода Перевел А. Гатов (151).
      87. Снбгатуллин. Перевел В. Державин (152).
      1911.
      88. Молния. Перевел А. Тарковский (153).
      89. Из стихотворения «Постижение правды». Перевел В. Любин (154).
      90. Нос. Перевел Д. Бродский (156).
      91. Восход солнца с запада. Перевела В. Звягинцева (157).
      92. Дача Перевел В. Цвелев (158).
      93. Муллы. Перевел В. Любин (159).
      94. Басня. Перевел А. Шпирт (160).
      95. Трудное положение Перевел В. Любин (162).
      96 Осенние ветры. Перевел П. Родимов (163).
      97. К ***. Перевел И. Сидоренко (165).
      98. Гнет. Перевела В. Звягинцева (167).
      99. Ответ. Перевела В. Звягинцева (168).
      100. Мальчик с дудочкой. Перевел С. Маршак (169).
      1912.
      101. Светлой памяти Хусаина. Перевел А. Миних (171).
      102. Татарская молодежь. Перевел В. Цвелев (173).
      103. Сельское медресе. Перевел В. Цвелев (174).
      104. Религия. Перевел К. Липскеров (175).
      105. Восхваление Мустафы. Перевел П. Шубин (177).
      106. Чего нехватает сельскому населению. Перевел В. Цвелев (178).
      107. О критике. Перевел И Сидоренко (179).
      108. Враги. Перевел П. Радимов (180).
      109. Не смешно. Перевел В. Любин (181).
      110. Казань и Подказанье. Перевел В. Любин (182).
      111. Лицемеру. Перевел А. Гатов (183).
      112. Казань и Закабанье. Перевела К. Арсенева (184).
      113. Старик-бобыль. Перевела Л. Руст (187).
      114. С грустью вспоминаемые времена. Перевела Л. Руст (188).
      115. Буран. Перевел П. Радимов (190).
      116. Не унижусь. Перевел М. Талое (191).
      117. Просьба. Перевел А. Ерикеев (192).
      118. Больной в деревне. Перевела Т. Спендиарова (193).
      1913.
      119. Мороз. Перевел Д. Бродский (194).
      120. Положение больного. Перевел Бродский (197).
      121. В часы досуга. Перевела Т. Спендиарова (199).
      122. Слава. Перевела В. Звягинцева (200).
      123. Про черный день. Перевела Л. Руст (201).
      124. Отрывок. Перевел А. Гатов (202).
      II. Поэмы и сказки
      125. Маленький рассказ в стихах. Перевел А. Шпирт (205).
      126. Шурале. Перевел С. Липкин (213).
      127. Сенной базар или новый Кисек-баш. Перевел В. Рождественский (218).
      128 Водяная. Перевел А. Глоба (232).
      129. Сказка о козе и баране. Перевел С. Липкин (234).
      130. Три истины. (По Майкову.) Перевел С. Липкин (238).
      Воспоминания
      IV. Что я помню о себе. Перевел Б. Аитов (247).
      Примечания (265).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Народный поэт Габдулла Тукай занимает в истории татарского народа, в истории его культуры исключительное место. По силе влияния на духовное развитие своего народа, по историческому значению своей деятельности Тукай должен быть отнесен к замечательной плеяде деятелей культуры народов России XIX и XX столетий, какими были: в Азербайджане - Ахундов, в Армении - Налбандян, в Казахстане - Абай Кунанбаев, в Северной Осетии - Коста Хетагуров. Подобно им, Тукай сумел ответить на главные, существеннейшие вопросы своего времени, от решения которых зависели будущность нации, дальнейшая судьба татарской культуры...