«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Светла Каролина

Каролина Светла 194k

(Karolina Svetla)

(24.02.1830 - 07.09.1899)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Википедия: Каролина Светла (чеш. Karolina Svetla; наст. имя - Иоанна Ротт [Johanna Rott], по мужу - Мужакова [Muzakova]; 24 февраля 1830, Прага - 7 сентября 1899, там же) - псевдоним известной чешской писательницы-романистки; старшей сестры писательницы Софии Подлипской.
Произведения Каролины Светлы отличаются богатством фантазии, глубиной психологического анализа и художественностью изложения. Ее сфера - изображение сельской народной жизни. Написала около 50 романов и повестей. Лучшие из них: «Nekolik archuz rodinne Kroniky» (1859), «Laska k basnikowi» (1860), «Prwni Czeszka» (1861), «Na uswitie» (1865), «Rozcesti» (1866), «Wesnicka roman» (1867), «Kriz u potoka» (1868), «Zitrzenka» (1868), «Kanturczice» (1869).
Ей принадлежит еще ряд сочинений педагогического содержания...
:
...



* Светла К. В горах Ештеда. (1972) Сборник: Романы, рассказы
* Светла К. Дом «У пяти колокольчиков». (1972) Сборник: Роман, повесть, рассказы

  • Светла К. В горах Ештеда. [Doc- 948k] [Fb2- 1.2M] Сборник: Романы, рассказы. Автор: Каролина Светла (Karolina Svetla). Перевод с чешского. Составление и вступительная статья И. Порочкиной. Оформление художника А. Гасникова.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1972)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc, Fb2: Алексей Никитин, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      И. Порочкина. Каролина Светлая (3).
      СЕЛЬСКИЙ РОМАН. Перевод В. Каменской и О. Малевича (21).
      ФРАНТИНА. Перевод Т. Карской (207).
      РАССКАЗЫ
      Лесная фея. Перевод С. Чепурова (345).
      Скалак. Перевод К. Бабинской (367).
      Каменолом и его дочь. Перевод И. Порочкиной (401).
      Помолвка. Перевод В. Савицкого (458).
      Поцелуй. Перевод И. Иванова (481).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книга Каролины Светлой, выдающейся чешской писательницы, классика чешской литературы XIX века, выходит на русском языке впервые. Сюжеты ее произведений чаще всего драматичны. Герои оказываются в сложнейших, порою трагических жизненных обстоятельствах. Место действия романов и рассказов, включенных в книгу, - Ештед, живописный край на северо-западе Чехии.
  • Светла К. Дом «У пяти колокольчиков». [Doc- 802k] [Fb2- 979k] Сборник: Роман, повесть, рассказы. Автор: Каролина Светла (Karolina Svetla). Перевод с чешского. Составление и предисловие Н. Жаковой. Примечания Н. Жаковой и Т. Карской. Оформление художника И. Мосиэв-Гончаровой.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1980)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc, Fb2: Алексей Никитин, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Н. Жакова. Каролина Светлая (3).
      ДОМ «У ПЯТИ КОЛОКОЛЬЧИКОВ». Роман. Перевод Т. Карской (22).
      ЧЕРНЫЙ ПЕТРШИЧЕК. Повесть. Перевод Р. Белло (190).
      РАССКАЗЫ
      Скалак. Перевод В. Бабицкой (282).
      Поцелуй. Перевод И. Инова (317).
      Господин и слуга. Перевод С. Чепурова (364).
      Комиссар полиции. Перевод Н. Жаковой (398).
      Примечания (428).
ИЗ ИЗДАНИЯ: В книгу избранных произведений классика чешской литературы Каролины Светлой (1830-1899) вошли роман «Дом «У пяти колокольчиков», повесть «Черный Петршичек», рассказы разных лет. Все они относятся в основном к так называемому «пражскому циклу», в отличие от «ештедского», с которым советский читатель знаком по ее книге «В горах Ештеда» (Л., 1972). Большинство переводов публикуется впервые.