«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Санд Жорж

Жорж Санд 1.1M

(George Sand)

(01.07.1804 - 08.06.1876)

Псевдоним Амандины-Люси-Авроры Дюпен (Aurora Dupin), по мужу Дюдеван (Dudevant).
Большая советская энциклопедия:
Санд (Sand) Жорж (псевдоним; настоящее имя и фамилия Аврора Дюпен, Dupin; по мужу - Дюдеван (Dudevant) (1.7.1804, Париж, - 8.6.1876, Ноан, департамент Эндр), французская писательница. Училась в английском католическом монастыре в Париже. В 1831, порвав с мужем, совместно с писателем Жюлем Сандо опубликовала роман «Роз и Бланш». Формирование С.-писательницы происходило в атмосфере общественного подъема, вызванного Июльской революцией 1830. Ее первый самостоятельный роман «Индиана», подписанный псевдонимом Жорж Санд, опубликован в 1832: так называемый «женский вопрос» перерастал у нее в проблему свободы человека. Романы «Валентина» (1832), «Лелия» (1833), «Жак» (1834), пронизанные бунтарским индивидуализмом, поставили С. в ряды демократических романтиков.
С середины 30-х гг. С. увлекалась идеями сенсимонистов, христианским социализмом П. Леру, взглядами левых республиканцев. С. сталкивает своих героев с идеалами утопических социалистов. В романе «Мопра» (1837) прозвучало осуждение романтического бунтарства; в «Орасе» (1841-42) - развенчание индивидуализма. Положительных героев С. находит в народе, среди тружеников: столяр Пьер Гюгенен («Странствующий подмастерье», 1840), мельник Луи («Мельник из Анжибо», 1845), плотник Жаплу («Грех господина Антуана», 1845). Вера в творческие возможности простых людей, пафос национально-освободительной борьбы, мечта об искусстве, служащем народу, пронизывает лучший роман С. - «Консуэло» (1842-43). С. сочувственно рассказывает здесь о гуситском революционном движении.
40-е гг. - время наивысшего подъема литературной и общественной деятельности С., она участвовала в издании социально-утопических, антиклерикальных, левореспубликанских журналов и газет. С. активно поддерживала рабочих поэтов, пропагандировала их творчество («Диалоги о поэзии пролетариев», 1842). В романах 40-х гг. создана галерея резко отрицательных образов буржуа-накопителей (Бриколен - «Мельник из Анжибо», Кардонне - «Грех господина Антуана»). С. идеализировала в романах-идиллиях патриархальные деревенские нравы: «Чертова лужа» (1846), «Франсуа-найденыш» (1847-48), «Маленькая Фадетта» (1848-49).
С. принимала участие в февральской революции 1848, была близка к радикальным кругам левых республиканцев (А. Барбес и др.), редактировала «Бюллетень де ла репюблик» («Bulletins de la republique»). Июнь 1848 разбил ее утопические иллюзии. Она отошла от общественной деятельности, писала романы в духе ранних романтических произведений: «Снеговик» (1858), «Жан де ля Рош» (1859) и др., многотомную «Историю моей жизни» (1854-55).
С 40-х гг. 19 в. С. была популярна в России. Ею восхищались И.С. Тургенев, Н.А. Некрасов, Ф.М. Достоевский, В.Г. Белинский, Н.Г. Чернышевский, А.И. Герцен, видели в ней союзницу в борьбе за освобождение человека.
  • Санд Ж. Зима на Майорке. Части 1-3. [Pdf- 8.6M] Документальный роман. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского Натальи Сидифаровой.
    Предоставил формат Pdf переводчик: Наталья Сидифарова, 2009
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация: Роман «Зима на Майорке» Жорж Санд основан на документальных материалах. Одним из главных достоинств произведения является использование первоисточников - материалов, собранных путешественниками, учеными, писателями, консулами. Десятая доля описания связана с народными легендами, например, с легендой о святой Каталине Томас, а также с воспоминаниями многих выдающихся людей, таких как: Хосе де Варгас Понсе («Описание Питиусских и Балеарских островов»), Андре Грассе де Сен-Совер («Путешествие по Балеарским и Питиусским островам (Ибица и Форментера)»), Жозеф Бонавентюр Лоран («Воспоминания о путешествии художника на остров Майорка»), Мануэль Марлиани («Политическая история современной Испании» на французском языке), Фелисите Робер Ламенне («Деяния Рима»), а также заметки современника писательницы Жозефа Тастю. (Адриен ле Биан).
.
  • Санд Ж. Лукреция Флориани. Мон-Ревеш. [Djv- 7.1M] Сборник: Романы. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии А. Владимировой, М. Рабиновича. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1976)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Лукреция Флориани. (Lucrezia Floriani) Роман. Перевод Я. Лесюка (3).
      Мон-Ревеш. (Mont-Reveche) Роман. Перевод Н. Надеждиной, Р. Зерновой (223).
      Комментарии (503).
Аннотация издательства: «Лукреция Флориани» и «Мон-Ревеш» - социально-психологические романы. «Лукреция Флориани» - роман о трагической любви; сюжет его связывают с историей отношений Жорж Санд и Шопена. «Мон-Ревеш» - роман о воспитании, о положении и роли женщины в семье, о долге человека перед собой и перед обществом.
  • Санд Ж. Маркиз де Вильмер. Пиччино. [Doc- 608k] [Txt- 646k] Сборник: Романы. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Художник-иллюстратор В.Н. Норазян.
    (Харьков: СП «Фолио», 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Doc, Txt: Zmiy, 2003
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация: В романе «Маркиз де Вильмер» изображены обитатели аристократического Сен-Жерменского предместья Парижа в последние годы Июльской монархии, их нравы и пороки, которым противопоставляются образ жизни и благородные устремления маркиза де Вильмера, сумевшего возвыситься над предрассудками своей среды и встать на уровень требований века.
Остросюжетный роман «Пиччинино» посвящен теме национально-освободительной борьбы на Сицилии.
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 1. [Djv- 8.6M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Вступительная статья Б. Реизова. Редакция перевода И. Брусянина. Комментарии К. Афанасьева. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1971)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Б. Реизов. Жорж Санд (5).
      Индиана. (Indiana) Перевод с французского А. Толстой (43).
      Валентина. (Valentina) Перевод с французского Н. Жарковой (277).
      Комментарии (535).
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 2. [Djv-11.0M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии И. Лилеевой, Г. Авессаломовой. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1971)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Лелия. (Lelia) Перевод А. Шадрина (5).
      Леоне. Леони (Leone Leoni) Перевод А. Энгельке (403).
      Ускок. (L’Uscoque) Перевод Н. Рыковой (531).
      Комментарии (701).
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 3. [Djv- 8.4M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Редакция перевода Ю. Корнеева. Комментарии Б. Раскина. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1971)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Жак. (Jacques) Перевод Н. Немчиновой (5).
      Мопра. (Mauprat) Перевод Л. Коган, Я. Лесюка (289).
      Комментарии (579).
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 4. [Djv-14.3M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии Г. Авессаломовой, Т. Хатисовой, Т. Соколовой, Г. Шмакова. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1972)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Странствующий подмастерье. (Le compagnon du tour de France) Перевод А. Андрес (5).
      Орас. (Horace) Перевод Р. Линцер (373).
      Маркиз де Вильмер. (Le Marquis de Villemer) Перевод Г. Шмакова (681).
      Комментарии (909).
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 5. [Djv-12.3M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Редакция перевода Д. Лившиц, В. Давиденковой. Комментарии И. Лилеевой, Д. Генина. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1972)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Консуэло. (Consuelo) Перевод А. Бекетовой (5).
      Комментарии (851).
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 6. [Djv-10.6M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии И. Лилеевой, Л. Генина, М. Трескунова. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1973)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Графиня Рудольштадт. (La comtesse de Rudolstadt) Перевод Д. Лившиц (5).
      ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ (Contes et nouvelles)
      Мельхиор. Перевод Л. Виндт (521).
      Кора. Перевод К. Афанасьева (552).
      Метелла. Перевод П. Глазовой (579).
      Орко. Перевод Р. Гороховой (631).
      Франсуа-найденыш. Перевод Ю. Корнеева (648).
      Комментарии (761).
.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 7. [Djv-11.1M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии А. Владимировой. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1973)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Мельник из Анжибо. (Le meunier d’Angibault) Роман. Перевод В. Шора (5).
      Пиччинино. (Le Piccinino) Роман. Перевод В. Давиденковой, Е. Лопыревой (317).
      Комментарии (735).
Аннотация издательства: «Мельник из Анжибо» - один из известных социальных романов Жорж Санд - отражает идеи французских социалистов-утопистов.
Остросюжетный роман «Пиччинино» посвящен теме национально-освободительной борьбы в Сицилии.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 8. [Djv-10.7M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии Т. Соколовой. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1974)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Чертово болото. (La mare au diable) Повесть. Перевод с А. Шадрина (5).
      Она и он. (Elle et lui) Роман. Перевод А. Тетеревниковой (105).
      Исповедь молодой девушки. (La confession d’une jeune fille) Роман. Перевод Э. Липецкой, Б. Томашевского (277).
      СТАТЬИ (Critique litteraire)
      «Оберман» Э.-П. Сенанкура. Перевод М. Надеждиной. (629).
      Предисловие к Собранию сочинений 1842 года. Перевод Т. Хмельницкой (643).
      Предисловие к стихотворениям Магю. Перевод Т. Хмельницкой (647).
      К имущим. Перевод Т. Хмельницкой (651).
      О Прудоне и Жюле Жанене. Перевод Т. Хмельницкой (655).
      Предисловие к Собранию сочинений 1851 года. Перевод Т. Хмельницкой (660).
      Оноре де Бальзак. Перевод Г. Хмельницкой (664).
      Реализм. Перевод М. Надеждиной (676).
      Беранже. Перевод Т. Хмельницкой (682).
      Пьер Боннен. Перевод Т. Хмельницкой (691).
      «Воспитание чувств» Гюстава Флобера. Перевод М. Надеждиной (702).
      Комментарии (709).
Аннотация издательства: «Чертово болото» - повесть из сельской жизни. «Она и он» роман о трагической любви; сюжет его связывают с историей отношений Жорж Санд и Мюссе. «Исповедь молодой девушки» - психологический роман о становлении женского характера. В том включены публицистические и критические статьи.
  • Санд Ж. Собрание сочинений в 9 томах. Том 9. [Djv-11.4M] Сборник. Под общей редакцией И. Лилеевой, Б. Реизова, А. Шадрина. Автор: Жорж Санд (George Sand). Перевод с французского. Комментарии Н.Н. Толстой, М. Рабиновича. Оформление художника Ю. Боярского.
    (Ленинград: Издательство «Художественная литература»: Ленинградское отделение, 1974)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: Alexandr, 2018
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Снеговик. (L’Homme de neige) Роман. Перевод Т. Казанской, Н. Фарфель (5).
      Нанон. (Nanon) Роман. Перевод Н. Снетковой (487).
      Комментарии (735).
      Алфавитный указатель (766).
Аннотация издательства: В томе опубликованы два исторических романа.
В романе «Снеговик» столкновение социально противоположных характеров дается на широком фоне политической борьбы в Швеции XVIII века.
В романе «Нанон» отражена эпоха французской буржуазной революции конца XVIII века. В его главных персонажах воплощены интересы трех сословий дореволюционной Франции, столкнувшиеся в годы революции.