«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Рейтер Христиан
.

Христиан Рейтер 29k

(Christian Reuter)

(1665 - ????)

...немецкий сатирик; изучал в Лейпциге богословие, затем юриспруденцию; в то же время писал сатирические комедии, темы для которых он брал из жизни одного лейпцигского семейства; по жалобе этой семьи он был, как пасквилянт, изгнан из Лейпцига. Затем Р. состоял на частной службе в Дрездене, а в 1703-12 гг. проживал в Берлине, где сочинял пьесы для придворных парадных спектаклей; о его дальнейшей жизни сведений не имеется. Р. был весьма остроумен и обладал большим уменьем изображать характеры. В комедии: «Die ehrliche Frau zu Plissine (Pleissenstadt)» (1695), в которой появляется уже герой его главного произведения, Шельмуфский, вернувшийся домой из опасных путешествий, - Р. с большим успехом перенес на немецкую почву действие мольеровской комедии «Pr e cieuses ridicules». К первому изданию этой комедии Р. добавил две арлекинады, приспособленные для пения; они долго пользовались большим успехом на немецких сценах. Новое издание комедии и арлекинад напечатано Эллингером (Галле, 1890). Главное произведение Р. - роман «Schelmuffsky», герой которого повествует о своих вымышленных путешествиях, с опасными приключениями; желая внушить уважение к себе, он невольно выказывает себя глупцом и пошлым плутом. Этот роман появился в двух обработках: краткой (1696) и распространенной (1696-97) и выдержал множество изданий (Франкфурт и Лейпциг, 1750, и др.) и новых обработок. Оба первоначальных текста перепечатаны в Галле, в 1885 г. В своей комедии «Graf Ehrenfried» P. изобразил дворянина, который, для поправления своих обстоятельств, переходит в католичество. Менее интересны берлинские пьесы Р. (изданы Эллингером, Б., 1888).
.
христиан рейтер на страницах библиотеки упоминается 2 раза:
* «Литературные памятники». П-Р
* Рейтер Христиан
  • Рейтер Х. Шельмуфский. (Schelmuffsky) [Djv- 3.5M] Издание подготовил Г.С. Слободкин. Ответственный редактор Б.И. Пуришев. Редактор перевода М.Е. Грабарь-Пассек.
    (Москва: Издательство «Наука», 1972. - Серия «Литературные памятники»)
    Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Кристиан Рейтер. Шельмуфский. (Перевод Г.С. Слободкина) (7).
      ПРИЛОЖЕНИЯ
      Г.С. Слободкин. Кристиан Рейтер и его «Шельмуфский» (163).
      Примечания (Составил Г.С. Слободкин) (201).
.
.