|
-
(07.12.1908 - 11.11.1984)
...советская детская писательница, биограф. Жена академика Льва Александровича Мелентьева. Отец, Александр Петрович Гутман и мать Минна Анисимовна родом из Пензы. Отец до 1917 года работал режиссером в местном драматическом театре. В 1918-1920 гг. стал директором организованного им 1-го фронтового театра на Южном фронте. Вместе с отцом и матерью при театре находилась и Катя, с этой армией они прошли всю гражданскую войну. В 1923 семья перебирается в Ленинград, где отец руководил самодеятельными театральными кружками, а в 1937 стал работать в профессиональном театре. Екатерина закончила 1-й Ленинградский Электротехникум, после которого три года проработала на «Электросиле», сначала техником, потом инженером. В 1930 г. завод отправил ее для «повышения квалификации» на учебу в «Политех», после окончания которого в 1933 она поступила на работу в Ленинградский областной электротехнический комитет (ЛОЭК). Работала ученым секретарем электротехнического сектора ЛОЭК, принимала участие в областных и городских энергетических конференциях. С 1936 по 1939 гг. работала в системе Ленэнерго и Всесоюзном научном инженерно-техническом обществе энергетиков (ВНТОЭ). В конце 1939-го вернулась в Ленэнерго, где до начала войны работала в секторе электросетей Энергопроекта. Тогда же была принята кандидатом в члены ВКП(б). Знания и увлечения Екатерины Мелентьевой были обширны. Так, в Ленинградской филармонии, она была автором, корректором и художником газеты «Слушатель», в которой давались интереснейшие обзоры музыкальной жизни города. Это была женщина высокой одаренности, необыкновенной начитанности и колоссальнейшей работоспособности. Получив диплом инженера-электрика, она имела успехи на инженерном поприще. Но с конца 1920-х годов ее стало тянуть к писательству, и именно тогда были опубликованы первые ее научно-художественные и научно-фантастические очерки. Екатерина Мелентьева писала книги для детей старшего школьного возраста и юношества о людях Возрождения, в основном о художниках. Это были хорошие высоконравственные книги, издававшие в советское время в Детгизе замечательными людьми, действительно любящими детей. Литературным редактором ее книг была переводчица финского языка Ольга Федоровна Хузе, начинавшая свою деятельность с С.Я. Маршаком. Тиражи были гигантские и книги расходились по всей стране: повести «Джотто флорентинец» и «Донателло», увлекательные научно-художественные очерки в ежегодниках для детей и юношества «Хочу все знать» и «Глобус», роман «Лас-Касас защитник индейцев», переведенный и изданный и за границей в обеих тогдашних Германиях. Это рассказ о жизни католического священника-гуманиста сподвижника Колумба, имя которого высоко почитается в странах Латинской Америки. Это он спас индейцев Нового Света от истребления. Испанцы убивали их как последних грязных собак, не считая это за грех и преступление. Лас-Касас первым сказал: «Крестите их, и они будут равными нам. Они станут нашими братьями и сестрами во Христе!». Была у нее еще и книга «Вечно зелено древо жизни» - о молодых годах академика Глеба Максимилиановича Кржижановского, одного из создателей плана ГОЭЛРО, которого она знала лично в Казани в эвакуации. Увы, эта повесть так и не увидела свет - в ней действует Ленин, образ которого в романе не выдержал проверки строгих цензоров из Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. А без этой «высокой» визы печатать книгу в Детгизе не решались.
: ... |
|