«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Ласки Кэтрин
.

Кэтрин Ласки 41k

(Kathryn Lasky)

()

Бабушки и дедушки Кэтрин Ласки иммигрировали в Америку из Восточной Европы. Родители ее отца приехали из города Николаева в России, спасаясь от погромов и воинской повинности в царской армии. В отличие от Зиппи и ее семьи, они приехали через Канаду и поселились в Миннесоте. Ласки говорит: «Вне зависимости от того, откуда приезжали иммигранты и где они селились, они переживали одно и то же, перед ними стояли одни и те же огромные задачи. Мои бабушки и дедушки умерли к тому времени, когда мне исполнилось три года, но я расспросила своих родителей об их путешествии в Америку. И у меня были тети и дяди, которые все помнили. Самым удивительным мне кажется то, что они, приехав в эту страну, ни слова не могли сказать по-английски. Как дети выучили этот новый для них язык? Как они завели друзей? Как учились в школе? Мои тети и дяди рассказывали, что всего через несколько месяцев они говорили по-английски лучше, чем их родители. Ребенком я не могла понять этого. Немногое у меня получалось лучше, чем у моих родителей.
Когда родились мы с сестрой, мои родители уже плохо говорили на идише, хотя на этом языке по-прежнему часто говорили в домах бабушек и дедушек. Знание английского языка было так же важно, как умение заработать много денег. Моя собственная мать, которая никогда не любила хвастаться, однажды сказала, когда ее внук получил четверку с плюсом за сочинение на английском языке: «Никто в нашей семье никогда не получал меньше пятерки с минусом по английскому с тех пор, как мы сошли с корабля!»
Мне очень нравилось писать дневник Зиппоры Фельдман. Самое интересное для меня заключалось в изучении материала. В воспоминаниях одного иммигранта я прочитала о том, что пиджак выворачивали наизнанку, когда врачи ставили на спине одну из страшных букв, которые означали болезнь. Я прочитала ужасающие записи о пожаре на фабрике по производству одежды «Трайэнгл», который произошел в 1911 году. Этот случай я использовала как основу для описания пожара на вымышленной фабрике «Даймонд», где погибла Мэми. Я изучила сотни замечательных фотографий, сделанных Якобом Риисом и другими фотографами, я рассматривала очаровательные лица этих смелых детей и ужасалась условиям жизни в многоквартирных домах, где они жили. Я искала свет надежды в их глазах. Иногда находила, иногда нет.
Но самое главное, что при написании этого дневника я чувствовала некую связь со своими тетями, дядями, бабушками и дедушками, которых знала только в те времена, когда они уже превратились в пожилых седовласых дам и мужчин. И все равно, даже тогда я могла уловить блеск в их выцветших глазах. Это был блеск глаз иммигрантов, настоящих искателей приключений».
Кэтрин Ласки - автор более сорока книг для детей и взрослых, ее перу принадлежит еще одна книга из серии «Дорогая Америка» - «Путешествие в Новый Свет: Дневник Ремембер Пейшенс Уиппл», отмеченная Национальным советом общественных наук и Американской ассоциацией букинистов. Ласки описала, как ее собственная семья иммигрировала в Америку, в книгах «Ночное путешествие» (книга получила Национальную еврейскую книжную премию) и «Марвен великих северных лесов». Ее книга «Подслащая время» получила почетную премию «Ньюбери».
.
кэтрин ласки на страницах библиотеки упоминается 1 раз:
* Ласки Кэтрин
Издания:
* Золотая страна. Нью-Йорк, 1903. Дневник американской девочки Зиппоры Фельдман.
* Марвен великих северных лесов.
* Ночное путешествие.
* Подслащая время.
* Путешествие в Новый Свет: Дневник Ремембер Пейшенс Уиппл.
  • Золотая страна. Нью-Йорк, 1903. Дневник американской девочки Зиппоры Фельдман. (Dreams in the golden country. The Diary of Zipporah Feldman, a Jewish Immigrant Girl) [Doc- 2.6M] [Txt- 2.0M] Перевод с английского Евгении Серегиной.
    (Москва: Издательство «Текст», 2005)
    Скан, OCR, обработка, формат: Молчаливый Глюк, Хоси, 2006
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      .
Аннотация издательства: Книга о еврейской эмиграции в начале XX века из России в США. Повествование ведется от лица девочки Зиппоры Фельдман, которая вместе с родителями и сестрами переплывает океан, поступает в обычную школу, учит английский язык и постепенно превращается в маленькую американку. Очень быстро Зиппора и ее семья понимают, что достаток американцам легко не дается, но если хорошо и упорно трудиться, то можно заработать себе на достойную жизнь.
Книга предназначена для всех, кто интересуется американской историей. Она обильно проиллюстрирована и снабжена историческим комментарием.
.