«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Кулибай Салях
Фотографии

Салях Кулибай 146k

(Салях Габитович Кулибаев)

(02.07.1910 - 15.10.1976)

◄ СМЕНИТЬ   РАЗВЕРНУТЬ ▼
▲ СВЕРНУТЬ    СМЕНИТЬ ►
Википедия: Салях Кулибай (наст. имя - Салях Габитович Кулибаев; 1910-1976) - башкирский советский писатель, драматург и журналист. Член Союза писателей Башкирской АССР (1934). Заслуженный работник культуры Башкирской АССР (1969).
Участник Великой Отечественной войны. Член КПСC (с 1947).
Родился 2 июля 1910 года в деревне Тагирово Орского уезда Оренбургской губернии.
После того как остался сиротой, воспитывался в Темясовском детском доме. С 15 лет работал на золотых приисках Тубинского рудника. В 1929 году окончил горнотехническую школу Баймакского медеплавильного завода. Принимал участие в Великой Отечественной войне, участвовал в освобождении Украины, Польши, Чехословакии и в одном из боев получил тяжелое ранение.
В 1930-1950-е гг. являлся сотрудником газеты «Башкурдистан», журнала «Октябрь», секретарем Башкирской ассоциации пролетарских писателей, заведующим сектором литературы редакции издательства «Башгиз», литературным консультантом Союза писателей Башкирской АССР.
Умер 15 октября 1976 года, похоронен на Мусульманском кладбище в Уфе...
Обложки
салях кулибай на страницах библиотеки упоминается 2 раза:
* «Библиотечка башкирской поэзии» (серия)
* Кулибай Салях
Издания:
* Кулибай С. Чудеса привычки. (1975) Сборник: Рассказы и повесть
Обложка 1
  • Кулибай С. Чудеса привычки. [Djv- 5.6M] Сборник: Рассказы и повесть. Автор: Салях Кулибай (Салях Габитович Кулибаев). Перевод с башкирского. Художник: В. Моджин.
    (Уфа: Башкирское книжное издательство, 1975)
    Скан, обработка, формат Djv: НМШ, 2021
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Волшебная сила бумаги:
      Конверт из шкафа. Перевод А. Козлова (5).
      ...И другой конверт. Перевод А. Козлова (8).
      Третье письмо Альхамова. Перевод А. Козлова (12).
      Завещание Альхамова. Перевод А. Козлова (16).
      Возмущение Кызмитдинова. Перевод А. Козлова (21).
      Почему Лев Толстой писал много? Перевод А. Козлова (23).
      Кахария-ханум. Перевод А. Козлова (25).
      Пельмени для Яганнура. Перевод А. Козлова (28).
      Букяншин. Перевод А. Козлова (32).
      Волшебная сила бумаги. Перевод А. Козлова (38).
      Почему давно не заходишь? Перевод Р. Бикчентаева (42).
      От орла до цыпленка. Перевод Р. Бикчентаева (44).
      Квартальный сон. Перевод Р. Бикчентаева (47).
      Айтеш. Перевод Р. Бикчентаева (50).
      Мой личный завистник. Перевод Р. Бикчентаева (57).
      Сарвар. Перевод Е. Мальгинова (60).
      Собрание. Перевод Е. Мальгинова (65).
      Отрицательный тип. Перевод Е. Мальгинова (72).
      Домашнее средство. Перевод Е. Мальгинова (78).
      Вездесущий Абушахман. Перевод Е. Мальгинова (83).
      Родник:
      Карауз. Перевод Ю. Дудолкина (91).
      Рассказы Махьяна Иргажапова - бывалого охотника. Перевод Ю. Дудолкина (107).
      Безнадежная любовь. Перевод Е. Ксенофонтовой (121).
      Родник. Повесть Перевод И. Сотникова и С. Ильясова (129).
.
Обложка 2