Публичная Библиотека
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг, авторов произведений и переводов

Александру Яковлевич Громов 196k

(Alexandru Gromov)

(22.04.1925 - 12.07.2011)

Википедия: Александру Громов (рум. Alexandru Gromov, настоящее имя Александр(у) Яковлевич Гофман; 22 апреля 1925, Измаил, Бессарабия - 12 июля 2011, Кишинев) - молдавский писатель-фантаст, переводчик и публицист, кинокритик, редактор, журналист. Зачинатель жанра научной фантастики в послевоенной Молдавии.
Александру Громов родился в 1925 году в Измаиле (тогда в Бессарабии в составе Румынии, ныне Украина) в еврейской семье. Учился в начальной школе в Брэиле и Бухаресте, затем в румынском лицее «Sf. Andrei» в Бухаресте. В годы Великой Отечественной войны был в эвакуации, работал на Магнитогорском металлургическом комбинате.
Дебютировал научно-фантастическими рассказами на молдавском языке в начале 1950-х годов. На протяжении многих лет работал в редакции журнала «Молдова», занимался составлением сборников научной фантастики, кинокритикой, переводами художественной прозы с французского, итальянского, английского и русского языков (в отличие от принятых тогда переводов через русский язык, Громов осуществлял свои переводы напрямую с языка оригинала).
В 1956 году вместе с физиком Тадеушем Малиновским (1921-1996) опубликовал научно-фантастическую повесть «Тайна утренней зари», за которой последовали фантастические романы «Каникулы в космосе» (1962) и «Кораблекрушение на Тлогре» (1974), повести «Первогодки» (1979) и «По следу Аргуса» (1986), сборник очерков и рассказов «Мыслить по-новому» (1987). На русском языке эти произведения вышли в переводах автора. А. Громов - автор сценария к документальной ленте киностудии Молдова-филм «Флуераш» (1961) об одноименном оркестре молдавской народной музыки и шести других документальных фильмов. В 1989 году основал и возглавил (до 1995 года) редакцию новой послеперестроечной киногазеты «Lanterna magica» (Волшебный фонарь), посвященной молдавскому и мировому кинематографу; с 2001 года участвовал в составлении сетевой энциклопедии молдавского кино.
Отдельными изданиями в молдавских переводах и с комментариями Александру Громова вышли романы С. Цвейга «Эпопея Магелана» (1959), Э. Ожешко «Ведьма» (1966), Г.Э. Лессинга «Эмилия Галотти» (1969), Г. Уэллса «Война миров» (1970), Ж. Сименона «Первое дело Мегре» (1971), Г. Флобера «Мадам Бовари» (1976), А. Моравиа «Чочара» (1978), повести братьев Стругацких, арабские сказки (1970).
Член Союза писателей СССР. В 1995 году присвоено звание «Maestru al Literaturii». Награжден специальной премией за успешную карьеру в журналистике Центра независимой журналистики (Independent Journalism Center, IJC) и Комитета по свободе печати (Press Freedom Committee) за 2005 год...
.
. «александру яковлевич громов» на страницах библиотеки упоминается 1 раз: .
. .
.
Сочинения:
* Громов А.Я. По следу Аргуса. (1986) Повесть о волшебнике с Малой Медведицы
.
  • Громов А.Я. По следу Аргуса. [Djv- 3.8M] [Doc- 2.7M] Повесть о волшебнике с Малой Медведицы. Для среднего школьного возраста. Автор: Александру Яковлевич Громов (Alexandru Gromov). Перевел с молдавского автор. Литературно-художественное издание. Художник: Борис Богданович Великголова.
    (Кишинев: Издательство «Литература артистикэ», 1986)
    Скан, обработка, формат Djv: Tiger, OCR, обработка, формат Doc: Хас, 2018
    • ОГЛАВЛЕНИЕ:
      Г. Гуревич. Куда ведет след Аргуса? (3).
      Глава первая, в которой у меня вдруг вырастает что-то на лбу (5).
      Глава вторая, в которой мне приходится хлебнуть всякого-разного (11).
      Глава третья, в которой наши опыты прерывает посторонний звук (16).
      Глава четвертая, которая подтверждает известную мысль, что лучшая оборона - это наступление (24).
      Глава пятая, в которой я, кажется, избавляюсь от Черного Треугольника (27).
      Глава шестая, в конце которой звучит новое имя (30).
      Глава седьмая, в которой кое-кто получает от ворот поворот (34).
      Глава восьмая, или От Черного Треугольника к Белой Стреле (37).
      Глава девятая, в конце которой звучит кодовое название (40).
      Глава десятая, в которой мы благополучно выбираемся из пампасов, чтобы застрять в камышах (43).
      Глава одиннадцатая, или Чем заканчивается иногда уха с бубенцами (47).
      Глава двенадцатая, в которой оказывается, что бабочка может иногда вновь превратиться в гусеницу (52).
      Глава тринадцатая, в которой очередной сигнал подкатывается прямо ко мне (56).
      Глава четырнадцатая, в которой одна отгадка идет в обмен на три загадки (59).
      Глава пятнадцатая, в которой каждый предается своим мечтам, пока мы все вместе сидим на приколе (64).
      Глава шестнадцатая, в которой мы вслед за Заморышем переносимся в таинственные дали (67).
      Глава семнадцатая, или О том, как начинался путь к Вместилищу Мудрости (70).
      Глава восемнадцатая, в которой путь к Вместилищу Мудрости оказывается неблизким и небезопасным (74).
      Глава девятнадцатая, или Еще одно прикосновение к тайнам Тлогры (77).
      Глава двадцатая, в которой нам все же не приходится выбирать нового капитана (80).
      Глава двадцать первая, в которой двое доходят до конца уединенной тропы (83).
      Глава двадцать вторая, в которой мы условливаемся не покидать Тлогру до последнего (86).
      Глава двадцать третья, в которой события на Тлогре продолжают разворачиваться (88).
      Глава двадцать четвертая, в конце которой Дитя Самосветных Миров делает Самой Мудрости неожиданное признание (91).
      Глава двадцать пятая, или О том, зачем и как зажигают солнца (94).
      Глава двадцать шестая, которая завершается поистине рыцарским жестом, чтобы не сказать больше (100).
      Глава двадцать седьмая, в которой очередной сигнал принимает очень уж необычную форму (102).
      Глава двадцать восьмая, из которой следует, что любой поиск надо вести, пока хватает сил (107).
      Глава двадцать девятая, в конце которой игра после небольшой заминки вновь раскручивается на полную катушку (112).
      Глава тридцатая, или У наших ушки на макушке (115).
      Глава тридцать первая, в которой загадки задают деревья (120).
      Глава тридцать вторая, в которой, если не ошибаюсь, нас призывают взяться за ум (127).
      Глава тридцать третья, в итоге которой деревья, к сожалению, открывают нам далеко не все (137).
      Глава тридцать четвертая, в которой, все, наконец, выяснив, мы едва не расходимся кто куда (144).
      Глава тридцать пятая, или Космический детектив с приземлением (145).
      Глава тридцать шестая и последняя, прослушанная после долгого раздумья (149).
Аннотация издательства: Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом сложном мире..
.