«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Галкин Самуил Залманович

Самуил Залманович Галкин 133k

-

(05.12.1897 - 21.09.1960)

Большая советская энциклопедия: Галкин Самуил Залманович [23.11(5.12).1897, Рогачев, БССР, - 21.9.1960, Москва], еврейский советский поэт и драматург. Родился в семье служащего. Печататься начал в 1920. Первый сборник стихов вышел в 1922. Основная тема сборников «Боль и мужество» (1929), «За новый фундамент» (1932), «Контакт» (1935) - отход еврейских масс от старого жизненного уклада, их участие в строительстве социалистического общества. Лирика Г. проникнута верой в будущее, любовью к жизни (сборник «Стихи», 1939, и др.). В сборнике «Земные пути» (1945) вошли патриотические стихи о Великой Отечественной войне. В сборнике «Дерево жизни» (1948) поэт утверждает веру в торжество коммунистический идей, интернационального гуманизма. Драматические сочинения Г. «Бар-Кохба» (1939), «Суламифь» (1940), «Душа, которая поет» шли на сценах советских еврейских театров. Трагедия «Восстание в гетто» («За жизнь», 1947) изображает героическое восстание в варшавском гетто против фашистских оккупантов. Награжден 2 орденами, а также медалями.
.
самуил залманович галкин на страницах библиотеки упоминается 1 раз:
* Галкин Самуил Залманович
  • Галкин С.З. Дальнозоркость: Стихи, баллады, трагедия. [Djv- 6.6M] Перевод с еврейского. Составитель И. Борисов. Вступительная статья В. Огнева. Художник Г. Кравцов.
    (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv: ???, предоставил: pohorsky, 2014
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В. Огнев. Самуил Галкин (3).
      «Все записать стремлюсь...» Перевод Ю. Нейман (17).
      ДРЕВО ПОЗНАНИЯ
      Древо познания. Перевод В. Потаповой (21).
      Когда настанет срок. Перевод В. Потаповой (22).
      «Преданье говорит, что был Гомер слепым...» Перевод А. Безыменского (23).
      Стекло. Перевод А. Безыменского (24).
      «Мне звезда отрадна эта...» Перевод А. Ахматовой (25).
      Здесь мои ростки живые... Перевод И. Гуревича (26).
      «Не говори - «потом когда-нибудь...» Перевод Ю. Нейман (27).
      Осенний клен. Перевод Н. Заболоцкого (28).
      Да вот же он... Перевод Ю. Нейман (29).
      Ты не укроешься... Перевод Ю. Нейман (30).
      «О корабле не судят по длине...» Перевод Л. Озерова. (31).
      В трудный день... Перевод Ю. Нейман (32).
      «Не тот ли вешний луч...» Перевод Н. Павлович (33).
      Два круга. Перевод Л. Озерова (34).
      Мое лучшее желание. Перевод Ю. Нейман (35).
      В дождливый день. Перевод В. Потаповой (36).
      Камень. Перевод Ю. Нейман (37).
      К зодчему. Перевод И. Гуревича (38).
      «Не правда ли, что я день ото дня...» Перевод М. Замаховской (40).
      Древо жизни. Перевод В. Потаповой (41).
      Путь пчелы. Перевод И. Гуревича (42).
      «Крупинку соли в пище растворим...» Перевод Ю. Нейман (43).
      «- О чем вы, дяденька?..» Перевод И. Гуревича (44).
      Пчела. Перевод Е. Ильиной (45).
      «Уж столько раз я приносил обет...» Перевод Ю Нейман (46).
      Как назвать такое утешение!.. Перевод Ю. Нейман (47).
      Поэт. Перевод Ю. Нейман (49).
      «О, если б моря с волной, с кораблем...» Перевод Б. Слуцкого (50).
      Мечтатель. Перевод Н. Асеева (51).
      Какой сегодня день. Перевод Л. Озерова (54).
      «Ты мне говоришь: если я не желаю забвенья...» Перевод Ю. Нейман (55).
      «В лесу ты деревце найди...» Перевод Е. Ильиной (56).
      Путь песни. Перевод Б. Потаповой (57).
      О тех, кто тебя окружает... Перевод Ю. Нейман (58).
      Бессмертному поэту. Перевод А Ахматовой (60).
      Победа! Перевод Ю. Нейман (61).
      «Ты перечислил редкие пути...» Перевод Ю. Нейман (62).
      Бабочка. Перевод Е. Ильиной (63).
      Слово. Перевод Ю. Мориц (65).
      В осенний день. Перевод А. Сендыка (66).
      Играет Ван Клиберн. Перевод Е. Ильиной (67).
      «Есть в каждой книге у меня просчет...» Перевод Б. Звягинцевой (68).
      «В лесу мы подражаем птичьим свистам...» Перевод Л. Пеньковского (69).
      Подарок. Перевод И. Гуревича (70).
      Золотая рыбка. Перевод Ю. Нейман (72).
      «Скажи, кем держится дворец наш величавый?..» Перевод А. Сендыка (73).
      Чем докажу тебе?.. Перевод Ю. Нейман (74).
      Астронавту. Перевод Ю. Нейман (75).
      «Мой друг, вопросы, словно град камней...» Перевод Ю. Нейман (76).
      «Непройденных дорог осталось множество...» Перевод Н. Гребнева (77).
      «Ты веришь в то, что движется звезда...» Перевод М. Замаховской (78).
      «Да разве человеку сил хватало...» Перевод Л. Озерова (79).
      «Не мне вкушать от древних вин...» Перевод И. Гуревича (80).
      «Измерь, насколько «мы» сильней, чем «я»...» Перевод А. Сендыка (81).
      «Мне даже в детстве...» Перевод Ю. Нейман (82).
      Пигмей и гора. Перевод А. Безыменского (83).
      Могу ли я верить? Перевод А. Сендыка (84).
      «Сильней всего волнуют мой покой...» Перевод М. Замаховской (85).
      Расставание. Перевод И. Гуревича (86).
      Превращение. Перевод В. Потаповой (87).
      Новорожденному. Перевод Ю. Нейман (88).
      Игра. Перевод М. Замаховской (89).
      Как вас звать? Перевод И. Гуревича (90).
      Освобожденное поколение. Перевод Л. Озерова (91).
      Третья сила. Перевод А. Сендыка (94).
      В тени. Перевод М. Петровых (95).
      Привычки. Перевод М. Петровых (96).
      Обычай. Перевод Б. Слуцкого (97).
      «Так древен мир...» Перевод Э. Левонтина (99).
      Исповедь Сократа. Перевод С. Липкина (100).
      «Оттого, что мы знаем: всему изменяться на свете...» Перевод Л. Озерова (104).
      О ЧЕМ МОЯ ТРЕВОГА
      «И вот еще о чем моя тревога...» Перевод Ю. Нейман (107).
      Одной жизни мало... Перевод Ю. Нейман (108).
      Мое доброе слово. Перевод И. Гуревича (109).
      «Не считайте, бога ради...» Перевод Ю. Нейман (110).
      Слово свято. Перевод С. Маршака (111).
      Творчество. Перевод В. Бугаевского (113).
      Птичий язык. Перевод И. Гуревича (114).
      Начало пути. Перевод Ю. Нейман (115).
      «Сам себе наперекор...» Перевод В. Потаповой (116).
      «Ты говоришь, мой ранний стих...» Перевод Э. Левонтина (118).
      Другу. Перевод Ю. Нейман (119).
      «Мне пелось, и пел я о том, что пришло...» Перевод Н. Вольпин (121).
      Бережешь меня. Перевод Р. Сефа (122).
      «Что мне годы с их ущербом...» Перевод Ю. Нейман (123).
      Тропинка. Перевод Ю. Нейман (125).
      До последнего вздоха. Перевод Ю. Нейман (127).
      «Предчувствую, что мне не суждено...» Перевод Ю. Нейман (128).
      ПОСЛЕ ГРОЗЫ
      После грозы. Перевод С. Маршака (131).
      Кто ж постарел?.. Перевод Е. Ильиной (132).
      «И ветер студеный, и лютый мороз...» Перевод Е. Ильиной (133).
      «Сын говорит мне нынче мимоходом...» Перевод Ю. Нейман (134).
      Ветер. Перевод Р. Сефа (135).
      «Все зелени ищу средь желтизны...» Перевод В. Звягинцевой (136).
      «Полвека прожил, ну, и слава богу...» Перевод И. Гуревича (137).
      Миру. Перевод И. Гуревича (138).
      Потому что светит солнце. Перевод Ю. Нейман (139).
      «Так вот она, старость...» Перевод Ю. Нейман (140).
      Я молод был... Перевод И. Гуревича (141).
      Добрая весть. Перевод М. Петровых (142).
      Как может статься?.. Перевод М. Петровых (143).
      Сердце просветлело. Перевод Ю. Нейман (144).
      Березка. Перевод М. Петровых (146).
      «Что значит «Завтра»?..» Перевод Ю. Нейман (147).
      «Ты спрашиваешь о движенье рек...» Перевод Н. Гребнева (148).
      «Устала ты под бременем печали...» Перевод Е. Ильиной (149).
      Когда стеснится сердце. Перевод Ю. Нейман (150).
      Пойдем в зоосад. Перевод Ю. Нейман (151).
      «- Дедушка, а дальше что?..» Перевод Э. Левонтина (152).
      Не требуя ответа. Перевод Ю. Нейман (153).
      «Сентябрь. Сияет солнце...» Перевод Г. Левина (154).
      Благодарность. Перевод К. Арсеньевой (155).
      «Босой, ты разве не изрезал ноги...» Перевод И. Гуревича (156).
      Пять фонарей. Перевод Н. Асеева (157).
      «По улицам, улочкам...» Перевод В. Бугаевского (159).
      В поисках опоры. Перевод Ю. Нейман (160).
      Кто тебя простит?.. Перевод И. Гуревича (161).
      Да минет нас беда! Перевод И. Гуревича (162).
      Отрадный дождь. Перевод Е. Ильиной (163).
      «Да разве ж так ничтожен я...» Перевод Ю. Нейман (164).
      «Согласен, что, вступая в спор...» Перевод Ю. Нейман (165).
      Дочери-скульптору. Перевод В. Потаповой (166).
      «Пожалуй, и тебя, при всем твоем желанье...» Перевод Ю. Нейман (167).
      «И так как я живу на свете...» Перевод И. Гуревича (168).
      «Ведь не рождает зависти во мне...» Перевод Ю. Нейман (169).
      Поздравления. Перевод И. Гуревича (170).
      Добрый свидетель. Перевод Ю. Нейман (171).
      «Дождь нынче идет...» Перевод Н. Павлович (172).
      А кто же я?.. Перевод Ю. Нейман (173).
      На всякий случай. Перевод Ю. Нейман (174).
      В ПОРУ ПЕРВОЙ ТИШИНЫ
      «Я все стихии помнил назубок...» Перевод Ю. Нейман (177).
      «Подумать только - то был я...» Перевод Ю. Нейман (179).
      Родник (Лесная сказка). Перевод Ю. Нейман (180).
      Руфь. Перевод В. Потаповой (182).
      «Сколько раз сестренка на меня сердилась...» Перевод Ю. Нейман (184).
      «Мой радостный благословенный труд...» Перевод И. Гуревича (185).
      Полнолуние. Перевод Ю. Нейман (187).
      Воспоминание. Перевод В. Потаповой (189).
      На тебе держится весь мир. Перевод Ю. Нейман (190).
      Мой клад. Перевод В. Потаповой (192).
      НАРОДНЫЕ МОТИВЫ
      «- О чем ты плачешь, добрый человек?..» Перевод Ю. Нейман (211).
      Два стража. Перевод Л. Озерова (212).
      Волшебный ключик. Перевод И. Гуревича (213).
      «- Все будешь знать - состаришься скоро...» Перевод В. Звягинцевой (214).
      «- Коня с дороги убирать не надо...» Перевод В. Звягинцевой (215).
      Красивый человек. Перевод В. Звягинцевой (216).
      «Злосчастью - право...» Перевод Ю. Нейман (217).
      «Один - горе прячет, а семеро - плачут...» Перевод В. Звягинцевой (218).
      Белый медведь. Перевод Ю. Нейман (219).
      «Ты знаешь, почему...» Перевод В. Звягинцевой (220).
      Мне помнится. Перевод Ю. Нейман (221).
      «Если уж не я, то кто же...» Перевод Ю. Нейман (222).
      Старый напев. Перевод И. Гуревича (223).
      «- Что плачешь ты, мальчик?..» Перевод Е. Ильиной (225).
      В роще ели зеленеют. Перевод В. Потаповой (226).
      Равновесие. Перевод Ю. Нейман (227).
      ПЕСНЬ МОЯ - ТРЕПЕТ СЧАСТЛИВЫЙ (Из старых тетрадей)
      «Песнь моя - трепет счастливый...» Перевод М. Петровых (231).
      «Когда б я знал, что миру отвечать...» Перевод Г. Левина (232).
      «Сотни воронов...» Перевод И. Гуревича (233).
      Поединок. Перевод С. Левмана (234).
      «Теленок бурый, не дрожи...» Перевод М. Замаховской (235).
      В зоопарке. Перевод С. Сорина (236).
      Разлука. Перевод М. Замаховской (239).
      С юностью в ногу. Перевод М. Петровых (240).
      Цель. Перевод М. Петровых (241).
      Дом. Перевод Л. Руст (242).
      Мое дитя. Перевод Ю. Нейман (243).
      «Я тревожусь безотчетно...» Перевод И. Гуревича (245).
      «Не все, что нам далось легко...» Перевод Ю. Нейман (247).
      «Ты ухом припади...» Перевод Ю. Нейман (248).
      Зима 1942 года. Перевод Я. Хелемского (249).
      Я у тебя навек в долгу. Перевод В. Потаповой (250).
      Белый путь. Перевод Л. Длигача (252).
      Заветный час. Перевод М. Замаховской (253).
      Сын. Перевод О. Колычева (254).
      Скоро ли рассвет придет?.. Перевод В. Бугаевского (255).
      «В красной глине вырыт ров...» Перевод В. Потаповой (256).
      В ту ночь. Перевод Л. Длигача (258).
      Пусть дом мой станет пристанью... Перевод Л. Длигача (259).
      «Луна проходит вечный...» Перевод Э. Левонтина (261).
      Сердце. Перевод В. Бугаевского (263).
      От трех до шести. Перевод Б. Лейтина (265).
      Стоит камень... Перевод Ю. Нейман (267).
      Родное слово. Перевод В. Потаповой (269).
      Мое первое затмение солнца. Перевод В. Потаповой (270).
      «Средь всех миров...» Перевод Ю. Нейман (274).
      Женщина. Перевод Л. Гинзбурга (275).
      Утро. Перевод В. Потаповой (278).
      Начало зимы. Перевод Л. Озерова (279).
      Снег. Перевод В. Потаповой (281).
      «Просыпаюсь я - мне зябко...» Перевод Л. Озерова (283).
      А мне-то думалось... Перевод Ю. Нейман (284).
      «Пока встает заря...» Перевод Ю. Нейман (285).
      Как вы близки мне. Перевод Л. Озерова (286).
      «Я еще дождусь и встречу...» Перевод В. Потаповой (287).
      «Пока пройду весь трудный этот круг...» Перевод В. Звягинцевой (289).
      Огрехи. Перевод Б. Слуцкого (290).
      Без меня. Перевод Ю. Нейман (291).
      КНИГА ЛЮБВИ (1926-1960).
      «Как зернами гранат, душа полна...» Перевод А. Ахматовой (295).
      Моей Дульцинее. Перевод И. Гуревича (296).
      Ты была белокурой. Перевод Ю. Нейман (297).
      Лилия. Перевод Ю. Нейман (298).
      «Пусть глаз твоих синей...» Перевод М. Замаховской (300).
      «Но кто ж из нас двоих осиротеет?..» Перевод М. Петровых (301).
      «Как вспыхнула ты вдруг румянцем алым...» Перевод Г. Юнакова (302).
      «Но если все это лишь призрачный сон...» Перевод Ю. Нейман (303).
      Предчувствие. Перевод И. Гуревича (304).
      Спозаранку. Перевод Ю. Нейман (305).
      Первая осень. Перевод М. Замаховской (306).
      Я чту усталость. Перевод М. Петровых (307).
      «Разлука - тяжелей тяжелого...» Перевод М. Замаховской (308).
      «Когда весь мир наш холодом охвачен...» Перевод М. Замаховской (309).
      «К груди моей чутко приникни щекой...» Перевод А. Ахматовой (310).
      «Ты с каждым новым днем - все ниже...» Перевод Л. Озерова (311).
      Сердце мое. Перевод В. Потаповой (312).
      «И пламя бледнее при свете дневном...» Перевод Ю. Нейман (313).
      «А может быть, как раз теперь...» Перевод Ю. Нейман (314).
      У первого костра. Перевод Г. Левина (315).
      «Сумерки прядут седую нить...» Перевод В. Потаповой (316).
      «Ты думаешь, буду кричать...» Перевод М. Петровых (317).
      Покуда мир живет. Перевод Л. Озерова (318).
      «Меня ты любишь - сорванца...» Перевод В. Казина (319).
      «Я не знаю, где ты...» Перевод М. Замаховской (320).
      «Смотрю в лицо твое...» Перевод Л. Руст (321).
      На распутье. Перевод В. Потаповой (322).
      «Горе ль горькое ко мне нагрянет...» Перевод Ю. Нейман (323).
      «За все тебе спасибо вновь...» Перевод Ю. Нейман (324).
      Капля росы. Перевод В. Потаповой (325).
      «Спроси людей...» Перевод В. Левика (326).
      «Нет, не отвыкнуть мне...» Перевод Ю. Нейман (327).
      «Глаза в глаза...» Перевод В. Левика (328).
      «Но это ж бестелесные виденья...» Перевод М. Петровых (329).
      «Я редко прихожу...» Перевод М. Замаховской (330).
      «Бегу, спешу к тебе...» Перевод В. Левика (331).
      «Кто ж так тоскует...» Перевод Ю. Нейман (332).
      Ожидание. Перевод Ю. Нейман (333).
      Узел, мною не распутанный. Перевод Ю. Нейман (334).
      Светлый певец. Перевод Ю. Нейман (335).
      Между любовью и ненавистью. Перевод Ю. Нейман (336).
      Рассвет. Перевод Л. Озерова (337).
      У твоего порога. Перевод Л. Пеньковского (338).
      Черное и зеленое. Перевод Ю. Мориц (339).
      Смутный зов. Перевод Г. Юнакова (340).
      «Я верю, друг, признаниям твоим...» Перевод М. Петровых (341).
      «Я доброго утра тебе пожелать не успею...» Перевод М. Замаховской (342).
      «...И на слова легла разлуки тень...» Перевод М. Петровых (343).
      В лесу. Перевод В. Потаповой (344).
      «Пугливой ланью кажешься ты мне...» Перевод В. Потаповой (345).
      «Усни, послушай доброго совета!..» Перевод В. Потаповой (346).
      Под новый год. Перевод Е. Ильиной (347).
      «Девиз твой знаю...» Перевод В. Потаповой (348).
      Как дорого мне это дерево. Перевод Л. Озерова (349).
      Два голоса. Перевод М. Петровых (350).
      «Приду пораньше - ты сказала...» Перевод М. Замаховской (351).
      «И снова и опять передо мною ты...» Перевод В. Потаповой (352).
      «Прости мою смелость...» Перевод Ю. Нейман (353).
      «Все не пойму...» Перевод В. Потаповой (354).
      «Должен я вырвать из сердца тебя?..» Перевод В. Звягинцевой (355).
      Прощанье. Перевод М. Петровых (356).
      «Ты хочешь знать, чего хочу я?..» Перевод Л. Озерова (357).
      В наш трезвый век. Перевод И. Гуревича (358).
      Мой недуг. Перевод И. Гуревича (361).
      «Сама скажи, - ну, как тебе поверить?..» Перевод Ю. Нейман (362).
      Спокойной ночи. Перевод А. Ахматовой (363).
      «Ах ты, дурное сердце!..» Перевод М. Петровых (364).
      Незакатное солнце. Перевод В. Луговского (365).
      «Горят созвездий золотые знаки...» Перевод В. Потаповой (366).
      «Ну, сколько можно, странник...» Перевод Ю. Нейман (367).
      А я не знал... Перевод Ю. Нейман (368).
      Последний свет. Перевод М. Петровых (369).
      «Спустись я только на одну ступень...» Перевод А. Ахматовой (370).
      Будь моей опорой. Перевод Ю. Нейман (371).
      БАЛЛАДЫ
      Древнее сказанье. Перевод Ю. Нейман (375).
      Баллада о тех, ради кого идут дожди. Перевод Л. Гинзбурга (382).
      Баллада о ладье и ветре. Перевод А. Сендыка (402).
      Баллада о кузнеце. Перевод А. Межирова (406).
      восстание в гетто. Трагедия. Перевод Д. Бродского (409).
.
.