«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
«Библиотека мировой литературы для детей» (сер. изд. «Детская литература»)
.

«Библиотека мировой литературы для детей» 7.6M

-

()

Серия издательства «Детская литература».
.
Выпуски:
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 01. (1989)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 02. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 03. (1976)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 04. (1977)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 05. (1981)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 06. (1985)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 07. (1980)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 08. (1981)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 09. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 10. (1978)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 11. (1978)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 12. (1980)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 13. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 14. (1984)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 15. (1983)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 16. (1987)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 17. (1984)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 18. (1979)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 19. (1977)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 20. (1979)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 21. (1977)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 1. (1981)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 2. (1981)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 3. (1981)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 4. (1981)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 23. (1977)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 24. (1979)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 25. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 26. (1979)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 27. (1983)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 28. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 29. Книга 1. (1985)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 29. Книга 2. (1985)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 29. Книга 3. (1985)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 1. (1986)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 2. (1986)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 3. (1986)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 4. (1986)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 31. (1989)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 32. (1985)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 33. (1984)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 34. (1980)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 35. (1984)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 36. (1976)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 37. (1980)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 38. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 39. (1978)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 40. (1983)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 41. (1979)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 42. (1978)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 43. (1980)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 44. (1992)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 45. (1980)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 46. (1983)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 47. (1978)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 48. (1982)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 49. (1983)
* «Библиотека мировой литературы для детей». Том 50. (1986)
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 01. Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести. [Djv-25.3M] Переиздание. Авторы вступительных статей, составления и комментариев В.П. Аникин, Д.С. Лихачев и Т.Н. Михельсон. Художник И.Д. Архипов. Литературно-художественное издание.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1989. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В.П. Аникин. Мир былин и сказок (3).
      Д.С. Лихачев, Т.Н. Михельсон. Первые века русской литературы (19).
      БЫЛИНЫ
      Илья Муромец и Соловей Разбойник (43).
      Илья Муромец и Калин-царь (50).
      Добрыня и Змей (64).
      Алеша Попович и Тугарин Змеевич (70).
      Добрыня и Алеша (76).
      Иван - гостиный сын 8,1
      Вольга и Микула Селянинович (84).
      Соловей Будимирович (89).
      Ставр Годинович (95).
      Садко (104).
      Василий Буслаевич (113).
      Вавила и скоморохи (121).
      РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
      Лиса и волк (129).
      Лиса-повитуха (131).
      Лиса-исповедница (132).
      Лиса и журавль (133).
      Лиса и тетерев (133).
      Лиса и рак (134).
      Лиса и кувшин (134).
      Лиса и козел (134).
      Ворона и рак (135).
      Зимовье зверей (135).
      Кот и лиса (137).
      Кот, петух и лиса (140).
      Бобовое зернышко (142).
      Кочет и курица (144).
      Журавль и цапля (144).
      Теремок (145).
      Колобок (146).
      Мужик и медведь (147).
      Пузырь, соломинка и лапоть (148).
      Мизгирь (148).
      Байка про тетерева (149).
      О щуке зубастой (150).
      Яичко (150).
      Лев, щука и человек (151).
      Война грибов (152).
      Глиняный парень (153).
      Кузьма Скоробогатый (154).
      Петух и жерновцы (158).
      Гуси-лебеди (159).
      Хаврошечка (161).
      Морозко (163).
      Белая уточка (165).
      Сестрица Аленушка и братец Иван (168).
      Царевна-лягушка (170).
      Иван-царевич и серый волк (175).
      Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что (181).
      Сказка о молодильных яблоках и живой воде (194).
      Финист - ясный сокол (205).
      Сивка-бурка (211).
      Морской царь и Василиса Премудрая (215).
      Марья Моревна (221).
      Никита Кожемяка (229).
      Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче (230).
      Чудесная рубашка (255).
      Хрустальная гора (260).
      Волшебное кольцо (262).
      Иван - крестьянский сын и чудо-юдо (272).
      Волшебная дудочка (280).
      Окаменелое царство (282).
      Заколдованная королевна (285).
      Вещий сон (290).
      Ночные пляски (297).
      Птичий язык (299).
      Арысь-поле (301).
      Семь Симеонов (302).
      Хитрая наука (305).
      Правда и Кривда (309).
      По щучьему веленью (310).
      Дочь-семилетка (316).
      Лихо одноглазое (318).
      Черт-заимодавец (320).
      Шабарша (320).
      Иванушка-дурачок (323).
      Дурак и береза (326).
      Лутонюшка (327).
      Горе (328).
      Чего на свете не бывает (333).
      Про нужду (334).
      Барин и собака (336).
      Барин и мужик (337).
      Барин-кузнец (338).
      Похороны козла (339).
      Клад (341).
      Церковная служба (344).
      Как поп работницу нанимал (344).
      Добрый поп (345).
      Три калача и одна баранка (346).
      Наговорная водица (346).
      Горшок (348).
      Солдатская шинель (350).
      Солдат и черт (351).
      Петухан Куриханыч (351).
      Кашица из топора (352).
      Глупый жених (353).
      Заяц (353).
      Неумелая жена (354).
      Жена-спорщица (354).
      Хорошо, да худо (355).
      Не любо - не слушай (356).
      Докучные сказки (357).
      ДРЕВНЕРУССКИЕ ПОВЕСТИ
      Из «Повести временных лет» (Пересказ Т.Н. Михельсон) (361).
      Из «Поучения» Владимира Мономаха. (Сокращенный перевод Д.С. Лихачева) (387).
      Сказание о траве емшан (Пересказ Т.Н. Михельсон) (390).
      Поход князя Игоря Святославича Новгород-Северского на половцев (Перевод Т.Н. Михельсон) (391).
      Слово о полку Игореве (Подлинный текст и перевод Д.С. Лихачева) (396).
      Из «Моления Даниила Заточника» (Сокращенный перевод Д.С. Лихачева) (412).
      Наставление тверского епископа Семена (Перевод Т.Н. Михельсон) (416).
      Из «Сказания о Соломоне и Китоврасе» (Пересказ Т.Н. Михельсон) (417).
      Повесть о разорении Рязани Батыем (Сокращенный перевод Д.С. Лихачева) (419).
      Повесть о Меркурии Смоленском (Пересказ Т.Н. Михельсон) (425).
      Слово о погибели Русской земли (Перевод Т.Н. Михельсон) (427).
      Из «Жития князя Александра Невского» (Сокращенный перевод Т.Н. Михельсон) (428).
      Повесть о Шевкале (Перевод Т.Н. Михельсон) (432).
      Из «Повести о жизни Сергия Радонежского» (Пересказ Т.Н. Михельсон) (433).
      Из «Сказания о Мамаевом побоище» (Пересказ Т.Н. Михельсон) (441).
      Повесть о Петре и Февронии Муромских (Пересказ Т.Н. Михельсон) (449).
      Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе (Пересказ Т.Н. Михельсон) (455).
      Повесть о купце Дмитрии Басарге и сыне его Борзосмысле (Пересказ Т.Н. Михельсон) (459).
      Из «Хождения за три моря» Афанасия Никитина (Сокращенный перевод Т.Н. Михельсон) (464).
      Казанское взятие (Из «Казанской истории») (Пересказ Т.Н. Михельсон) (469).
      Послание Ивана Грозного Василию Грязному (Перевод Т.Н. Михельсон) (478).
      Повесть о кончине и погребении князя Михаила Васильевича Скопина-Шуйского (Сокращенный перевод Т.Н. Михельсон) (479).
      Повесть о Ерше Ершовиче (Пересказ Т.Н. Михельсон) (483).
      Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков (Пересказ Т.Н. Михельсон) (488).
      Суд Шемякин (Перевод Т.И. Михельсон) (496).
      Сказание о роскошном житии и веселии (Сокращенный перевод Т.Н. Михельсон) (498).
      Повесть о Горе-Злочастии (Подлинный текст) (500).
      Повесть об отроке тверского князя (Сокращенный перевод Т.Н. Михельсон) (512).
      Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской земли (Сокращенный перевод Т.Н. Михельсон) (517).
      Комментарии (531).
      Словарь старинных и местных слов (622).
Аннотация издательства: В книге представлены признанные образцы русского эпоса, русские народные сказки и древнерусские повести в переводе с древнерусского языка и пересказе.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 02. Фирдоуси. Шах-наме. Низами. Лейли и Меджнун. Руставели Ш. Витязь в тигровой шкуре. Навои А. Фархад и Ширин. [Djv- 8.6M] Авторы: Фирдоуси, Низами, Шота Руставели, Алишер Навои. Предисловие академика Б. Гафурова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Н.И. Мальцева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Б. Гафуров. Предисловие (3).
      Фирдоуси. ШАХ-НАМЕ. Перевод с фарси (11).
      Слово о разуме. Перевела Ц. Бану (13).
      Рустам и Сухраб. Перевел В. Державин (15).
      Сиавуш. Перевела Ц. Бану (115).
      Бижен и Мениже. Перевела Ц. Бану (237).
      Низами. ЛЕЙЛИ И МЕДЖНУН. Перевел с фарси П. Антокольский (303).
      Ш. Руставели. ВИТЯЗЬ В ТИГРОВОЙ ШКУРЕ. Перевел с грузинского и обработал для юношества Н. Заболоцкий (397).
      А. Навои. ФАРХАД И ШИРИН. Перевел со староузбекского Л. Пеньковский (535).
      Комментарии (699).
      Пояснительный словарь (731).
Аннотация издательства: В томе помещены поэмы великих поэтов средневековья: Фирдоуси (X в.), Низами (XII в.), Ш. Руставели (XII в.), А. Навои (XV в.).
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 03. Пушкин А.С. Избранное. [Djv-10.8M] Автор: Александр Сергеевич Пушкин. Общая редакция и предисловие Д. Благого. Оформление и иллюстрации Б. Дехтерева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1976. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Д. Благой. Гений русской и мировой литературы (3).
      СТИХОТВОРЕНИЯ
      Лицей. Петербург. 1817-1820
      Прощанье («Промчались годы заточеиья...») (19).
      Вольность (Ода) (20).
      К портрету Жуковского (22).
      К Чаадаеву («Любви, надежды, тихой славы...») (23).
      Деревня (23).
      Возрождение (25).
      На Юге. 1820-1824
      «Погасло дневное светило...» (25).
      «Редеет облаков летучая гряда...» (26).
      Муза (26).
      Кинжал (27).
      Песнь о вещем Олеге (28).
      Узник (31).
      Птичка (31).
      «Кто, волны, вас остановил...» (31).
      Демон (32).
      «Свободы сеятель пустынный...» (32).
      В Михайловском. 1824-1826
      К Языкову (33).
      Разговор книгопродавца с поэтом (34).
      К морю (39).
      Коварность (41).
      Фонтану Бахчисарайского дворца (41).
      К*** («Я помню чудное мгновенье...») (42).
      Жених (43).
      «Если жизнь тебя обманет...» (47).
      Вакхическая песня (48).
      19 октября («Роняет лес багряный свой убор...») (48).
      Зимний вечер (52).
      Буря (53).
      «Как по Волге-реке, по широкой...» (53).
      Пророк (54).
      После ссылки. 1826-1830
      И.И. Пущину («Мой первый друг, мой друг бесценный!..») (54).
      Стансы («В надежде славы и добра...») (55).
      «Во глубине сибирских руд...» (55).
      «В степи мирской, печальной и безбрежной...» (56).
      Арион (56).
      Ангел (57).
      19 октября 1827 («Бог помочь вам, друзья мои...») (58).
      Друзьям («Нет, я не льстец, когда царю...») (58).
      Воспоминание (59).
      Ты и вы (59).
      «Дар напрасный, дар случайный...» (60).
      «Не пой, красавица, при мне...» (60).
      Предчувствие (61).
      Утопленник (61).
      «Ворон к ворону летит...» (63).
      «Город пышный, город бедный...» (64).
      Анчар (64).
      Цветок (65).
      Поэт и толпа (66).
      Приметы (67).
      «На холмах Грузии лежит ночная мгла...» (68).
      Калмычке (68).
      «Зима. Что делать нам в деревне?..» (69).
      Зимнее утро (70).
      «Я вас любил: любовь еще, быть может...» (71).
      «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» (71).
      Кавказ (72).
      Обвал (72).
      Делибаж (73).
      К бюсту завоевателя (74).
      «Что в имени тебе моем?..» (74).
      Поэту («Поэт! не дорожи любовию народной...») (75).
      Мадона (75).
      Бесы (76).
      Элегия («Безумных лет угасшее веселье...») (77).
      Царскосельская статуя (78).
      Прощание (78).
      «Румяный критик мой...» (78).
      Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы (78).
      Герой (80).
      На перевод Илиады («Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи...») (82).
      «Для берегов отчизны дальной...» (82).
      Моя родословная (83).
      Последние годы. 1831-1836
      Клеветникам России (85).
      Эхо (86).
      «Чем чаще празднует лицей...» (86).
      Гусар (87).
      «Сват Иван, как пить мы станем...» (91).
      Будрыс и его сыновья (91).
      Воевода (93).
      Осень (Отрывок) (95).
      «Пора, мой друг, пора!..» (98).
      Песня о Георгии Черном (98).
      Конь (90).
      «Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила...» (100).
      Полководец (100).
      Туча (102).
      «...Вновь я посетил...» (102).
      Пир Петра Первого (103).
      «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...» (105).
      ЭПИГРАММЫ
      «О муза пламенной сатиры!..» (106).
      На Карамзина («В его «Истории» изящность, простота...») (107).
      На Стурдзу (107).
      «Как брань тебе не надоела?..» (107).
      История стихотворца (107).
      «Полу-милорд, полу-купец...» (107).
      «Охотник до журнальной драки...» (108).
      «Сказали раз царю, что наконец...» (108).
      Приятелям (108).
      Ex ungue leonem («Недавно я стихами как-то свистнул...») (108).
      «Воспитанный под барабаном...» (109).
      «Нет ни в чем вам благодати...» (109).
      Эпиграмма (Из Антологии) («Лук звенит, стрела трепещет...») (109).
      Сапожник (Притча) (109).
      Эпиграмма («Мальчишка Фебу гимн поднес...») (110).
      Эпиграмма («Не то беда, Авдей Флюгарнн...») (110).
      ПОЭМЫ
      Цыганы (113).
      Граф Нулин (131).
      Полтава (141).
      Медный всадник (182).
      Сказка о рыбаке и рыбке (195).
      ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
      Борис Годунов (203).
      Скупой рыцарь (274).
      Моцарт и Сальери (289).
      Русалка (298).
      ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
      Роман в стихах
      Евгений Онегин (319).
      ПРОЗА
      Повести покойного Ивана Петровича Белкина (489).
      Выстрел (492).
      Метель (502).
      Гробовщик (512).
      Станционный смотритель (517).
      Барышня-крестьянка (526).
      Пиковая дама (541).
      Капитанская дочка (563).
      Комментарии (645).
      Словарь мифологических имен и названий (715).
      Алфавитный указатель (722).
Аннотация издательства: Книга состоит из разделов: стихотворения, эпиграммы, поэмы, драматические произведения, «Евгений Онегин», проза. С предисловием, комментариями, словарем мифологических имен и названий и алфавитным указателем.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 04. Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения. [Djv-11.9M] Автор: Михаил Юрьевич Лермонтов. Составление, предисловие и примечания И. Андроникова. Оформление Б. Дехтерева, гравюры разных художников.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1977. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      И. Андроников. Образ поэта (3).
      СТИХОТВОРЕНИЯ 1837
      Смерть Поэта (21).
      Бородино (23).
      Ветка Палестины (25).
      Узник (26).
      Сосед (27).
      «Когда волнуется желтеющая нива...» (28).
      Молитва («Я, матерь божия, ныне с молитвою...») (28).
      «Расстались мы, но твой портрет...» (29).
      «Спеша на север из далека...» (29).
      1838
      Кинжал (30).
      «Гляжу на будущность с боязнью...» (31).
      «Она поет - и звуки тают...» (31).
      «Как небеса, твой взор блистает...» (31).
      «Слышу ли голос твой...» (32).
      Дума (32).
      Поэт (34).
      Казачья колыбельная песня (35).
      1839
      Не верь себе (36).
      Три пальмы (38).
      Молитва («В минуту жизни трудную...») (39).
      Дары Терека (40).
      Памяти А.И. Одоевского (42).
      «Есть речи - значенье...» (44).
      1840
      «Как часто, пестрою толпою окружен...» (44).
      И скучно и грустно (45).
      Из Гете (46).
      Воздушный корабль (46).
      Журналист, читатель и писатель (49).
      Пленный рыцарь (54).
      Благодарность (54).
      А.О. Смирновой (56).
      К портрету (56).
      ‹Валерик› («Я к вам пишу случайно; право...») (56).
      Завещание (63).
      1841
      Оправдание (64).
      Родина (65).
      Любовь мертвеца (66).
      «На севере диком стоит одиноко...» (67).
      ‹Из альбома С.Н. Карамзиной› (67).
      ‹Графине Ростопчиной› (67).
      Договор (68).
      «Прощай, немытая Россия...» (69).
      Утес (69).
      Спор (69).
      Сон (72).
      «Они любили друг друга так долго и нежно...» (73).
      Свиданье (74).
      «Нет, не тебя так пылко я люблю...» (78).
      «Выхожу один я на дорогу...» (78).
      Морская царевна (79).
      Пророк (80).
      1828-1836
      1828
      Поэт («Когда Рафаэль вдохновенный...») (82).
      1829
      Жалобы турка (83).
      Монолог (83).
      1830
      Весна (84).
      Кавказу (84).
      К*** («Не думай, чтоб я был достоин сожаленья...») (84).
      30 июля. - (Париж) 1830 года (85).
      Новгород (86).
      Пир Асмодея (86).
      На картину Рембрандта (88).
      К*** («О, полно извинять разврат!..») (89).
      1831
      1831-го января (89).
      1831-го июня 11 дня (90).
      Романс к И... («Когда я унесу в чужбину...») (98).
      К Н.И. («Я не достоин, может быть...») (98).
      Ангел (99).
      1832
      К* («Я не унижусь пред тобою...») (99).
      «Нет, я не Байрон, я другой...» (101).
      «Я жить хочу! хочу печали...» (101).
      Два великана (101).
      Парус (102).
      1836
      Умирающий гладиатор (104).
      ‹Эпиграмма на Н. Кукольника› (105).
      ‹Эпиграмма на Ф. Булгарина› (105).
      ‹К портрету старого гусара› (105).
      ‹К Н.И. Бухарову› (105).
      ‹Э.К. Мусиной-Пушкиной› (106).
      ПОЭМЫ
      Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова. Гравюры В. Фаворского (109).
      Беглец. Гравюры Ф. Константинова (123).
      Демон. Гравюры А. Гончарова (128).
      Мцыри. Гравюры Ф. Константинова (159).
      Измаил-Бей. Гравюры И. Калиты (178).
      ДРАМА
      Маскарад. Гравюры И. Калиты (241).
      ПРОЗА
      Панорама Москвы. Гравюра В. Лопяло (371).
      Княгиня Лиговская. Гравюры И. Калиты (375).
      Ашик-Кериб. Гравюры Н. Побединской (428).
      Герой нашего времени. Гравюры В. Лопяло по рисункам Д. Шмаринова (435).
      Комментарии (559).
      Основные даты жизни и творчества М.Ю. Лермонтова (605).
      Алфавитный указатель (613).
Аннотация издательства: Книга состоит из разделов: стихотворения, поэмы, драма и проза. С предисловием, примечаниями, алфавитным указателем и основными датами жизни и творчества М.Ю. Лермонтова.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 05. Крылов И.А. Избранные сочинения. Грибоедов А.С. Горе от ума. Некрасов Н.А. Стихотворения и поэмы. [Djv-15.7M] Авторы: Иван Андреевич Крылов, Александр Сергеевич Грибоедов, Николай Алексеевич Некрасов. Вступительные статьи Д.Д. Благого, М.П. Еремина, К.И. Чуковского. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома А.З. Иткина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1981. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Д.Д. Благой. Иван Андреевич Крылов (3).
      М.П. Еремин. Александр Сергеевич Грибоедов и его комедия (25).
      К.И. Чуковский. Н.А. Некрасов (51).
      И.А. КРЫЛОВ. ИЗБРАННЫЕ СОЧИНЕНИЯ
      САТИРИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
      Из «Почты духов»
      Письмо XXVI. От гнома Буристона к волшебнику Маликульмульку (81).
      Письмо XLV. От сильфа Выспрепара к волшебнику Маликульмульку (88).
      Похвальная речь в память моему дедушке (96).
      БАСНИ
      Ворона и Лисица (104).
      Ворона и Курица (105).
      Ларчик (105).
      Лягушка и Вол (106).
      Парнас (107).
      Волк и Ягненок (107).
      Обезьяны (108).
      Синица (109).
      Осел (110).
      Мартышка и Очки (111).
      Лев и Барс (112).
      Мор зверей (113).
      Собачья дружба (115).
      Раздел (116).
      Волк на псарне (117).
      Ручей (118).
      Лисица и Сурок (119).
      Прохожие и Собаки (119).
      Стрекоза и Муравей (120).
      Лжец (121).
      Орел и Пчела (122).
      Заяц на ловле (123).
      Щука и Кот (124).
      Волк и Кукушка (125).
      Петух и Жемчужное зерно (126).
      Крестьянин и Работник (126).
      Обоз (127).
      Слон на воеводстве (128).
      Осел и Соловей (128).
      Слон и Моська (129).
      Волк и Волчонок (130).
      Обезьяна (131).
      Кот и Повар (131).
      Лев и Комар (132).
      Дерево (133).
      Гуси (134).
      Свинья (135).
      Орел и Паук (135).
      Орел и Крот (136).
      Квартет (138).
      Листы и Корни (139).
      Волк и Лисица (139).
      Бумажный Змей (140).
      Лебедь, Щука и Рак (141).
      Скворец (141).
      Пруд и Река (142).
      Тришкин кафтан (143).
      Пустынник и Медведь (144).
      Цветы (145).
      Крестьянин и Разбойник (146).
      Любопытный (146).
      Лев на ловле (147).
      Добрая Лисица (148).
      Мирская сходка (149).
      Демьянова уха (150).
      Мышь и Крыса (150).
      Чиж и Голубь (151).
      Камень и Червяк (151).
      Зеркало и Обезьяна (152).
      Крестьянин и Смерть (152).
      Лев и Волк (153).
      Лев и Лисица (154).
      Хмель (154).
      Туча (155).
      Клеветник и Змея (155).
      Лягушка и Юпитер (156).
      Волк и Пастухи (157).
      Гребень (157).
      Скупой и Курица (158).
      Две бочки (158).
      Апеллес и Осленок (159).
      Охотник (160).
      Осел и Мужик (161).
      Волк и Журавль (161).
      Пчела и Мухи (162).
      Муравей (163).
      Крестьянин и Змея («К Крестьянину вползла Змея...») (164).
      Лисица и Виноград (164).
      Овцы и Собаки (163).
      Медведь в сетях (163).
      Мальчик и Червяк (166).
      Трудолюбивый Медведь (167).
      Совет Мышей (167).
      Мельник (168).
      Крестьянин и Змея («Когда почтен быть хочешь у людей...») (169).
      Свинья под Дубом (170).
      Паук и Пчела (170).
      Лисица и Осел (171).
      Муха и Пчела (172).
      Змея и Овца (173).
      Голик (173).
      Крестьянин и Овца (174).
      Волк и Мышонок (174).
      Два Мужика (173).
      Котенок и Скворец (176).
      Две Собаки (177).
      Кошка и Соловей (178).
      Рыбья пляска (179).
      Пестрые Овцы (179).
      Белка («У Льва служила Белка...») (180).
      Щука (181).
      Кукушка и Орел (182).
      Бритвы (182).
      Бедный Богач (183).
      Булат (183).
      Пушки и Паруса (183).
      Собака и Лошадь (186).
      Волк и Кот (187).
      Водопад и Ручей (188).
      Лев (188).
      Пастух (189).
      Белка («В деревне, в праздник, под окном...») (189).
      Мыши (190).
      Лиса (191).
      Волки и Овцы (191).
      Два Мальчика (192).
      Кукушка и Петух (193).
      Вельможа (194).
      А.С. ГРИБОЕДОВ. ГОРЕ ОТ УМА. Комедия в четырех действиях, в стихах (195).
      Н.А. НЕКРАСОВ. СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ
      СТИХОТВОРЕНИЯ
      Современная ода (299).
      Колыбельная песня (Подражание Лермонтову) (300).
      «Когда из мрака заблужденья...» (301).
      Тройка (302).
      Огородник (303).
      Перед дождем (305).
      «Я за то глубоко презираю себя...» (306).
      Родина (306).
      «Еду ли ночью по улице темной...» (308).
      «Вчерашний день, часу в шестом...» (309).
      «Блажен незлобивый поэт...» (309).
      За городом (311).
      Памяти Белинского (311).
      Несжатая полоса (312).
      «Я сегодня так грустно настроен...» (313).
      «Праздник жизни - молодости годы...» (313).
      «Безвестен я. Я вами не стяжал...» (314).
      «Тяжелый крест достался ей на долю...» (314).
      На родине (315).
      «Замолкни, Муза мести и печали!..» (316).
      «Внимая ужасам войны...» (316).
      Школьник (317).
      «Как ты кротка, как ты послушна...» (318).
      Поэт и гражданин (318).
      «В столицах шум, гремят витии...» (326).
      «Стихи мои! Свидетели живые...» (326).
      Размышления у парадного подъезда (326).
      Песня Еремушке (329).
      «Что ты, сердце мое, расходилося?..» (331).
      На Волге (332).
      Плач детей (339).
      На смерть Шевченко (340).
      «Что ни год - уменьшаются силы...» (340).
      Зеленый Шум (341).
      «В полном разгаре страда деревенская...» (342).
      Рыцарь на час (343).
      «Надрывается сердце от муки...» (348).
      Калистрат (349).
      Железная дорога (350).
      Памяти Добролюбова (354).
      «Умру я скоро. Жалкое наследство...» (355).
      Мать (356).
      «Душно! без счастья и воли...» (357).
      Элегия (357).
      Сеятелям (358).
      «О Муза! я у двери гроба!..» (359).
      ПОЭМЫ
      Мороз, Красный нос (360).
      Русские женщины (360).
      Княгиня Трубецкая (392).
      Княгиня М.Н. Волконская (415).
      Кому на Руси жить хорошо (415).
      Пролог (450).
      Часть первая (460).
      Последыш (324).
      Крестьянка (556).
      Пир - на весь мир (022).
      Комментарии (667).
Аннотация издательства: В томе представлены избранные произведения трех великих русских писателей - И.А. Крылова, А.С. Грибоедова, Н.А. Некрасова.
Комментированное издание.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 06. Русские поэты XVIII-XIX веков. [Djv-10.2M] Антология. Составление В.И. Коровина и В.А. Сайтанова. Вступительная статья Н. Банникова. Комментарии В.И. Коровина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1985. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Н.В. Банников. О русской поэзии (3).
      В.К. Тредиаковский (17).
      А.Д. Кантемир (19).
      М.В. Ломоносов (24).
      А.П. Сумароков (42).
      Г.Р. Державин (44).
      Д.И. Фонвизин (59).
      И.И. Хемницер (61).
      Н.М. Карамзин (63).
      И.И. Дмитриев (66).
      Ю.А. Нелединский-Мелецкий (71).
      В.А. Жуковский (74).
      А.Ф. Мерзляков (133).
      М.В. Милонов (135).
      А.И. Тургенев (137).
      Д.В. Давыдов (138).
      К.Н. Батюшков (150).
      Н.И. Гнедич (171).
      Ф.Н. Глинка (175).
      П.А. Катенин (180).
      К.Ф. Рылеев (181).
      К.Ф. Рылеев и А.А. Бестужев (191).
      В.К. Кюхельбекер (195).
      А.И. Одоевский (200).
      П.А. Вяземский (205).
      Е.А. Баратынский (225).
      А.А. Дельвиг (267).
      Н.М. Языков (277).
      И.И. Козлов (291).
      Д.В. Веневитинов (298).
      С.П. Шевырев (305).
      А.С. Хомяков (308).
      Ф.А. Туманский (310).
      А.И. Полежаев (311).
      С.Н. Отромилов (319).
      А.И. Подолинский (320).
      Н.В. Кукольник (321).
      К.С. Аксаков (323).
      А.В. КОЛЬЦОВ (325).
      В.Г. Бенедиктов (339).
      К.К. Павлова (378).
      Е.П. Ростопчина (381).
      И.С. Тургенев (383).
      Н.П. Огарев (385).
      А.Н. Плещеев (396).
      А.Н. Майков (402).
      А.А. Фет (420).
      А.А. Григорьев (463).
      Я.П. Полонский (466).
      А.К. Толстой (486).
      Козьма Прутков (511).
      И.С. Аксаков (520).
      А.А. Мей (523).
      Н.Ф. Щербина (528).
      И.С. Никитин (530).
      Н.А. Добролюбов (539).
      М.Л. Михайлов (543).
      В.С. Курочкин (551).
      Д.Д. Минаев (562).
      П.И. Вейнберг (575).
      Л.И. Пальмин (576).
      А.М. Жемчужников (577).
      Л.Н. Трефолев (581).
      И.З. Суриков (585).
      С.Д. Дрожжин (596).
      А.Л. Боровиковский (599).
      П.Ф. Якубович (601).
      В.Н. Фигнер (603).
      С.Я. Надсон (605).
      А.И. Апухтин (613).
      В.С. Соловьев (618).
      К.М. Фофанов (621).
      К.К. Случевский (627).
      И.А. Бунин (634).
      Комментарии (644).
Аннотация издательства: В настоящий том вошли избранные произведения русских поэтов XVIII-XIX веков, от М.В. Ломоносова до А.И. Бунина.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 07. Сказки русских писателей. [Djv-43.4M] Вступительная статья, составление и комментарии В.П. Аникина. Иллюстрации и оформление А. Архиповой.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1980. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017

    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В.П. АНИКИН. Русские писатели и сказка (3).
      А.С. ПУШКИН
      Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди (23).
      Сказка о попе и о работнике его Балде (46).
      Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях (50).
      Сказка о золотом петушке (63).
      В.А. ЖУКОВСКИЙ
      Война мышей и лягушек (69).
      П.П. ЕРШОВ
      Конек-горбунок (77).
      С.Т. АКСАКОВ
      Аленький цветочек (135).
      В.Ф. ОДОЕВСКИЙ
      Мороз Иванович (153).
      Городок в табакерке (159).
      Индийская сказка о четырех глухих (165).
      Антоний ПОГОРЕЛЬСКИЙ
      Черная курица, или Подземные жители (169).
      В.И. ДАЛЬ
      Девочка Снегурочка (193).
      У тебя у самого свой ум (197).
      Лучший певчий (198).
      Что значит досуг (198).
      Ворона (200).
      Про мышь зубастую да про воробья богатого (201).
      К.Д. УШИНСКИЙ
      Слепая лошадь (205).
      Два плуга (208).
      Ветер и солнце (208).
      Два козлика (209).
      Охотник до сказок (209).
      Не ладно скроен, да крепко сшит (210).
      Жалобы зайки (211).
      Лиса и козел (211).
      Петух да собака (212).
      Плутишка кот (213).
      М.Л. МИХАЙЛОВ
      Лесные хоромы (215).
      Два Мороза (217).
      Думы (219).
      М.Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН
      Дикий помещик (221).
      Премудрый пискарь (228).
      Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил (232).
      В.М. ГАРШИН
      Лягушка-путешественница (239).
      Attalea princeps (243).
      Сказка о жабе и розе (249).
      Л.Н. ТОЛСТОЙ
      Три медведя (253).
      Праведный судья (257).
      Два брата (260).
      Липунюшка (261).
      Награда (262).
      Царь и рубашка (263).
      Сказка об Иване-дураке и его двух братьях: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах (263).
      Работник Емельян и пустой барабан (284).
      Д.Н. МАМИН-СИБИРЯК
      Аленушкины сказки
      Присказка (291).
      Сказка про храброго Зайца - длинные уши, косые глаза, короткий хвост (292).
      Сказочка про Козявочку (294).
      Сказка про Комара Комаровича - длинный нос и про мохнатого Мишу - короткий хвост (297).
      Ванькины именины (300).
      Сказка про Воробья Воробеича, Ерша Ершовича и веселого трубочиста Яшу (306).
      Сказка о том, как жила-была последняя Муха (311).
      Сказочка про Воронушку - черную головушку и желтую Канарейку (318).
      Умнее всех (324).
      Притча о Молочке, овсяной Кашке и сером котишке Мурке (330).
      Пора спать (333).
      Серая Шейка (340).
      Сказка про славного царя Гороха и его прекрасных дочерей царевну Кутафью и царевну Горошинку (347).
      И.Г. ГАРИН-МИХАЙЛОВСКИЙ
      Охотники на тигров (374).
      А.М. ГОРЬКИЙ
      Воробьишко (378).
      Самовар (380).
      Случай с Евсейкой (384).
      Про Иванушку-дурачка (388).
      Н.Д. ТЕЛЕШОВ
      Крупеничка (392).
      Белая цапля (396).
      Зоренька (406).
      Покровитель мышей (415).
      А.Н. ТОЛСТОЙ
      Сорочьи сказки
      Сорока (417).
      Мышка (418).
      Козел (419).
      Еж (419).
      Лиса (420).
      Заяц (420).
      Кот Васька (421).
      Мудрец (422).
      Гусак (422).
      Грибы (424).
      Рачья свадьба (425).
      Порточки (426).
      Муравей (427).
      Петушки (428).
      Мерин (429).
      Куриный бог (430).
      Картина (431).
      Маша и мышки (431).
      Воробей (433).
      Жар-птица (435).
      Прожорливый башмак (438).
      Снежный дом (440).
      Золотой ключик, или Приключения Буратино (443).
      Ю.К. ОЛЕША
      Три Толстяка (509).
      А.П. ГАЙДАР
      Горячий камень (607).
      В.В. БИАНКИ
      Сова (612).
      Чей нос лучше? (614).
      Как Муравьишка домой спешил (616).
      Лис и Мышонок (620).
      Мастера без топора (621).
      Хвосты (623).
      Терентий-Тетерев (625).
      Д.Д. НАГИШКИН
      Храбрый Азмун (627).
      Бедняк Монокто (636).
      Айога (640).
      К.Г. ПАУСТОВСКИЙ
      Теплый хлеб (642).
      Стальное колечко (648).
      Дремучий медведь (653).
      Растрепанный воробей (659).
      КОММЕНТАРИИ (665).
Аннотация издательства: В книгу вошли сказки русских писателей XIX и XX вв.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 08. Тургенев И.С. Записки охотника. Отцы и дети. Лесков Н.С. Леди Макбет Мценского уезда. Очарованный странник. Левша. Тупейный художник. Островский А.Н. Пьесы. [Djv-12.5M] Авторы: Иван Сергеевич Тургенев, Роман Николай Семенович Лесков, Александр Николаевич Островский. Предисловие и комментарии В.И. Коровина. Иллюстрации А. Парамонова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1981. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В.И. Коровин. Торжество реалистического слова (3).
      И.С. Тургенев
      Записки охотника
      Хорь и Калиныч (33).
      Однодворец Овсяников (45).
      Льгов (38).
      Бежин луг (67).
      Касьян с Красивой Мечи (83).
      Бурмистр (98).
      Бирюк (109).
      Два помещика (115).
      Певцы (122).
      Лес и степь (137).
      Отцы и дети. Роман (143).
      Н.С. Лесков
      Леди Макбет Мценского уезда. Очерк (305).
      Очарованный странник (345).
      Левша (Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе) (453).
      Тупейный художник. Рассказ на могиле (481).
      А.Н. Островский
      ПЬЕСЫ
      Гроза (502).
      Лес 354
      Бесприданница (633).
      Комментарии (701).
Аннотация издательства: В том вошли избранные произведения русских И.С. Тургенева, Н.С. Лескова и А.Н. Островского.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 09. Гоголь Н.В. Ревизор. Мертвые души. Шинель. Салтыков-Щедрин М.Е. Господа Головлевы. Сказки. [Djv-16.1M] Авторы: Николай Васильевич Гоголь, Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Вступительная статья и примечания К.И. Тюнькина. Рисунки Кукрыниксов, Н.В. Кузьмина, А.М. Лаптева, Л.Ф. Селизарова, Л.И. Фалина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      К.И. Тюнькин. Вершины русской сатиры (3).
      И.В. ГОГОЛЬ «РЕВИЗОР». Комедия в пяти действиях. Рисунки Л. Селизарова
      Действие первое (48).
      Действие второе (60).
      Действие третье (72).
      Действие четвертое (86).
      Действие пятое (107).
      «МЕРТВЫЕ ДУШИ». Поэма
      ТОМ ПЕРВЫЙ. Рисунки А. Лаптева
      Глава первая (121).
      Глава вторая (130).
      Глава третья (147).
      Глава четвертая (164).
      Глава пятая (187).
      Глава шестая (204).
      Глава седьмая (222).
      Глава восьмая (239).
      Глава девятая (258).
      Глава десятая (274).
      Повесть о капитане Копейкине (276).
      Глава одиннадцатая (289).
      «ШИНЕЛЬ». Повесть. Рисунки Кукрыниксов (316).
      М.Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН
      «ГОСПОДА ГОЛОВЛЕВЫ». Рисунки Кукрыниксов
      Семейный суд (343).
      По-родственному (388).
      Семейные итоги (424).
      Племяннушка (463).
      Недозволенные семейные радости (502).
      Выморочный (525).
      Расчет (551).
      «СКАЗКИ». Рисунки Н. Кузьмина
      Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил (584).
      Дикий помещик (591).
      Премудрый пискарь (599).
      Самоотверженный заяц (603).
      Бедный волк (607).
      Медведь на воеводстве (612).
      Вяленая вобла (621).
      Орел-меценат (630).
      Карась-идеалист (637).
      Соседи (647).
      Здравомысленный заяц (654).
      Либерал (660).
      Баран-непомнящий (665).
      Деревенский пожар (674).
      Путем-дорогою (680).
      Богатырь (683).
      Ворон-челобитчик (685).
      Комментарии (693).
      Рисунок на фронтисписе Л. Фалина.
Аннотация издательства: В том входят: «Ревизор», «Мертвые души», «Шинель» Н.В. Гоголя и «Господа Головлевы», «Сказки» М.Е. Салтыкова-Щедрина. Вступительная статья и комментарии К.И. Тюнькина.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 10. Герцен А.И. Былое и думы. Чернышевский Н.Г. «Что делать?». [Djv-14.2M] Авторы: Александр Иванович Герцен, Николай Гаврилович Чернышевский. Вступительная статья С.Е. Шаталова. Иллюстрации В. Панова. Оформление серии Б.А. Дехтерева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1978. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      С.Е. Шаталов. Устремленные в будущее (3).
      А.И. Герцен. БЫЛОЕ И ДУМЫ. Главы из книги (21).
      Н.Г. Чернышевский. ЧТО ДЕЛАТЬ? Роман (279).
      Комментарии (657).
Аннотация издательства: В книгу входят отдельные главы из художественных мемуаров А.И. Герцена «Былое и думы» и роман Н.Г. Чернышевского «Что делать?».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 11. Толстой Л.Н. Повести и рассказы. [Djv-13.2M] Автор: Лев Николаевич Толстой. Составление, предисловие и комментарии К.Н. Ломунова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации А. Иткина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1978. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      К. Ломунов. Толстой - это целый мир (3).
      ДЕТСТВО (21).
      ОТРОЧЕСТВО (105).
      СЕВАСТОПОЛЬСКИЕ РАССКАЗЫ (171).
      Севастополь в декабре месяце (171).
      Севастополь в мае (184).
      Севастополь в августе 1855 года (221).
      МЕТЕЛЬ (274).
      ТРИ СМЕРТИ (299).
      ПОЛИКУШКА (310).
      КАЗАКИ. Кавказская повесть 1852 года (357).
      КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННИК (488).
      ХОЛСТОМЕР. История лошади (508).
      ХАДЖИ-МУРАТ (539).
      ПОСЛЕ БАЛА (640).
      КОММЕНТАРИИ (649).
Аннотация издательства: В книгу входят повести и рассказы: «Детство», «Отрочество», «Севастопольские рассказы», «Метель», «Три смерти», «Поликушка», «Казаки», «Кавказский пленник», «Холстомер», «Хаджи-Мурат», «После бала».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 12. Достоевский Ф.М. Униженные и оскорбленные: Роман. Чехов А.П. Рассказы. Вишневый сад: Комедия. [Djv-11.3M] Авторы: Федор Михайлович Достоевский. Антон Павлович Чехов. Вступительная статья, составление и примечания В.И. Кулешова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации В.П. Панова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1980. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В.И. Кулешов. В мире идей и образов двух великих реалистов (3).
      Ф.М. Достоевский. «УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ». Роман в четырех частях
      Часть I (29).
      Часть II (101).
      Часть III (171).
      Часть IV (247).
      Эпилог (303).
      А.П. Чехов. РАССКАЗЫ
      Смерть чиновника (329).
      Толстый и тонкий (332).
      Хирургия (333).
      Хамелеон (336).
      Лошадиная фамилия (339).
      Злоумышленник (342).
      Унтер Пришибеев (345).
      Егерь (348).
      Тоска (351).
      Ванька (356).
      Мальчики (359).
      Спать хочется (364).
      Попрыгунья (368).
      В ссылке (388).
      Палата №6 (395).
      Студент (439).
      Учитель словесности (442).
      Анна на шее (461).
      Дом с мезонином. (Рассказ художника) (471).
      Человек в футляре (485).
      Крыжовник (496).
      Ионыч (504).
      Случай из практики (518).
      Душечка (527).
      Дама с собачкой (536).
      Невеста (550).
      «ВИШНЕВЫЙ САД». Комедия в четырех действиях
      Действие первое (567).
      Действие второе (581).
      Действие третье (591).
      Действие четвертое (602).
      Комментарии (611).
Аннотация издательства: Вошедшие в том произведения двух великих художников слова Ф.М. Достоевского и А.П. Чехова позволяют судить о своеобразии путей развития критического реализма, о богатстве художественных образов и преемственности лучших традиций русской классической литературы: ее гуманизма, свободолюбия, боли за судьбу и участь простого человека.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 13. Горький М. Избранное. [Djv-11.3M] Автор: Алексей Максимович Горький. Предисловие Н.Н. Жегалова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Б.А. Дехтерева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Н. Жегалов. Великий писатель России (3).
      ПОВЕСТИ
      Детство (41).
      В людях (202).
      РАССКАЗЫ
      Макар Чудра (439).
      Челкаш (469).
      Песня о Соколе (496).
      Однажды осенью (500).
      Коновалов (306).
      Бывшие люди (547).
      Песня о Буревестнике (598).
      Случай из жизни Макара (599).
      Рождение человека (625).
      Ледоход (634).
      ИЗ ЦИКЛА «СКАЗКИ ОБ ИТАЛИИ»
      IV (655).
      VII (658).
      XI (661).
      XXIV (666).
      Комментарии (669).
Аннотация издательства: В том вошли избранные произведения М. Горького: повести «Детство» и «В людях», рассказы «Макар Чудра», «Чслкаш», «Песня о Соколе», «Однажды осенью», «Коновалов», «Бывшие люди» и др.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 14. Короленко В.Г., Куприн А.И., Бунин, И.А. Толстой А.Н. Повести и рассказы. [Djv-14.3M] Авторы: Владимир Галактионович Короленко, Александр Иванович Куприн, Иван Алексеевич Бунин, Алексей Николаевич Толстой. Вступительная статья, составление и комментарии В.И. Кулешова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации А.Р. Бальжак.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1984. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В.И. Кулешов. Сполохи и зарницы русского реализма на рубеже
      В.Г. КОРОЛЕНКО. Повести и рассказы
      Сон Макара (43).
      «Лес шумит» (66).
      Слепой музыкант (84).
      Река играет (188).
      Мгновение (212).
      Огоньки (221).
      А.И. КУПРИН. Повести и рассказы
      Белый пудель (351).
      Изумруд (377).
      И.А. БУНИН. Повести и рассказы
      Антоновские яблоки (393).
      Деревня (405).
      Суходол (503).
      Господин из Сан-Франциско (547).
      Последняя весна (564).
      А.Н. ТОЛСТОЙ. Повести и рассказы
      Детство Никиты (575).
      Гадюка (653).
      Русский характер (685).
      Комментарии (692).
Аннотация издательства: В томе представлены избранные произведения известных русских писателей - В.Г. Короленко, А.И. Куприна, И.Л. Бунина. А.Н. Толстого.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 15. Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внука: Повесть. Гарин-Михайловский Н.Г. Детство Темы: Повесть. Станюкович К.М. Рассказы. Мамин-Сибиряк Д.Н. Рассказы. [Djv-24.7M] Авторы: Сергей Тимофеевич Аксаков, Николай Георгиевич Гарин-Михайловский, Константин Михайлович Станюкович, Дмитрий Наркйсович Мамин-Сибиряк. Составление, предисловие и примечания В.А. Богданова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Л.Т. Кузнецова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1983. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В.А. Богданов. Становление человека (3).
      С.Т. АКСАКОВ. ДЕТСКИЕ ГОДЫ БАГРОВА-ВНУКА. Повесть
      К читателям (36).
      Вступление (37).
      Отрывочные воспоминания (38).
      Последовательные воспоминания (44).
      Дорога до Парашина (49).
      Парашино (39).
      Дорога из Парашина в Багрово (67).
      Багрово (72).
      Пребывание в Багрове без отца и матери (80).
      Зима в Уфе (90).
      Сергеевна (106).
      Возвращение в Уфу к городской жизни (122).
      Зимняя дорога в Багрово (127).
      Багрово зимой (130).
      Уфа (143).
      Приезд на постоянное житье в Багрово (135).
      Чурасово (171).
      Багрово после Чурасова (188).
      Первая весна в деревне (192).
      Летняя поездка в Чурасово (223).
      Осенняя дорога в Багрово (241).
      Жизнь в Багрове после кончины бабушки (248).
      Н.Г. ГАРИН-МИХАЙЛОВСКИЙ. ДЕТСТВО ТЕМЫ. Повесть
      Неудачный день (265).
      Наказание (281).
      Прощение (283).
      Старый колодезь (290).
      Наемный двор (297).
      Поступление в гимназию (308).
      Будни (322).
      Иванов (342).
      Ябеда (345).
      В Америку (350).
      Экзамены (361).
      Отец (369).
      К.М. СТАНЮКОВИЧ. Рассказы
      «Человек за бортом!» (379).
      Нянька (396).
      Максимка (447).
      Первогодок (472).
      Блестящий капитан (483).
      Д.Н. МАМИН-СИБИРЯК. Рассказы
      Емеля-охотник (497).
      Зимовье на Студеной (504).
      Постойко (516).
      Приемыш (524).
      В глуши (532).
      Вертел (544).
      Старый воробей (558).
      Богач и Еремка (566).
      Примечания (579).
Аннотация издательства: В том включены избранные произведения русских писателей-классиков - С.Т. Аксакова, Н.Г. Гарина-Михайловского, К.М. Станюковича, Д.Н. Мамина- Сибиряка.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 16. Стихи поэтов народов дореволюционной России (XIX - начало XX в.). [Djv- 9.6M] Составление и комментарии кандидата филологических наук И.И. Куприяновой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации М. Петрова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1987. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В. Александров. «Не может сын глядеть спокойно...» (3).
      ИЗ БАШКИРСКОЙ ПОЭЗИИ
      Мажит Гафури
      Сибирская железная дорога (Фрагменты). Перевод А. Ойслендера (13).
      Мои книги. Перевод А. Шпирта (14).
      Правда. Перевод Дм. Кедрина (14).
      Совесть говорит. Перевод А. Арго (15).
      Сердце, полное любви. Перевод П. Шубина (16).
      Красное знамя. Перевод Д. Смирнова (16).
      Шайхзада Бабич
      Перевод Р. Бухарева
      Для моего народа (18).
      В одну минуту (18).
      Короткий век свой проведи в борьбе (19).
      Я жду (20).
      ИЗ ПОЭЗИИ ДАГЕСТАНА
      АВАРСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Анхил Марин
      Чтоб тебя поразила стрела. Перевод Я. Козловского (21).
      Али-Гаджи из Инхо. Перевод В. Державина
      «Эта крепость из красных камней сложена...» (23).
      «Ты книжку пустую под мышкой таскаешь...» (23).
      Таджутдин (Чанка). Перевод Я. Козловского
      Имя твое (25).
      Араканинка (25).
      Записка к любимой (27).
      ДАРГИНСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Батырай. Перевод Э. Капиева
      «Пусть у храброго отца...» (29).
      «Если б мной ты увлеклась...» (29).
      «Ты, не смевшая поднять...» (29).
      «Как печаль возьмет меня...» (29).
      Ахмед Мунги. Перевод Я. Козловского
      Песня молодых кубачинцев (31).
      «Чем прочнее гвозди, тем...» (31).
      В день смерти осла (32).
      Стихотворец и мулла (32).
      «Я свободна, как птица...» (33).
      КУМЫКСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Ирчи Казак
      Песня. Перевод Б. Казиева (34).
      Магомед-Эффенди Османов. Перевод И. Гребнева
      О щедрости и чести (35).
      «Князь - не муж, рожденный князем...» (35).
      Обычаи кумыков (36).
      ЛАКСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Юсуп Муркелинский
      Жалоба на жизнь. Перевод М. Светлова (37).
      Наставления. Перевод Р. Морана (38).
      «Я весла отбросил, решил я напиться...» Перевод Р. Морана (38).
      Щаза из Куркли
      «Глупых юношей упреки...» Перевод Ю. Нейман (40).
      «Сверкающий снег на зеленом лугу...» Перевод Ю. Нейман (40).
      «Ранней юности любовь...» Перевод Ю. Нейман (40).
      «Родной аул милей Багдада...» Перевод М.-З. Аминова (41).
      «Хочешь бросишь? - Ну бросай...» Перевод М.-З. Аминова (41).
      Саид Габиев. Перевод Я. Муратова Ни зги не видно (42).
      Гарун Саидов
      Если ветер подует. Перевод Н. Гребнева (43).
      ЛЕЗГИНСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Саид из Кочхюра. Перевод Д. Голубкова
      «Колесо моей судьбы повернулось вспять...» (44).
      Жалоба (44).
      Новолуние (45).
      Етим Эмин
      Соловей. Перевод Н. Ушакова (46).
      О счастливая. Перевод Н. Глазкова (46).
      Если спросят друзья. Перевод Н. Ушакова (47).
      Слово умирающего Эмина. Перевод Н. Ушакова (47).
      Гаджи Ахтынский. Перевод Ю. Нейман
      Если бедняк начнет учить (49).
      Прошу - сообщи! (49).
      ИЗ БАЛКАРСКОЙ ПОЭЗИИ
      Кязим Мечиев. Перевод Р. Бухараева
      «До тебя добраться в челноке...» (51).
      Светлое слово (51).
      «Юность! Оперенною стрелою...» (52).
      Стихи, посвященные одинокой иве у горной речки (53).
      ИЗ КАБАРДИНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Бекмурза Пачев
      О поэте. Перевод А. Шортанова (54).
      Я - бедноты певец. Перевод Р. Морана (54).
      Озов Мурат. Перевод А. Шпирта (54).
      Слово правды. Перевод Р. Морана (55).
      ИЗ КАЛМЫЦКОЙ ПОЭЗИИ
      Боован Бадма
      Песня мирянам (Отрывок из поэмы «Услаждение слуха») Перевод Г. Ярославцева (57).
      ИЗ КАРЕЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ
      Ялмари Виртанен
      Песня пастуха. Перевод Д. Голубкова (59).
      Он померкнет. Перевод А. Старостина (60).
      Снова все сверкает. Перевод А. Старостина (60).
      ИЗ ПОЭЗИИ КОМИ
      Иван Куратов
      Песня моя, песня... Перевод С. Северцева (61).
      Тьма. Перевод В. Тихомирова (62).
      Как я Библию раскрою. Перевод В. Тихомирова (63).
      «Раз тоска меня взяла...» Перевод П. Семынина (63).
      ИЗ МАРИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
      Сергей Чавайн
      Роща. Перевод С. Поделкова (64).
      Смело, друзья мои! Перевод А. Казакова (64).
      Зачем я рожден. Перевод А. Казакова (65).
      Г. Микай
      Узник. Перевод Э. Аевонтина (67).
      Николай Мухин
      Песнь жаворонка. Перевод С. Сомовой (68).
      ИЗ ОСЕТИНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Сека Гадиев
      Чермен. Перевод А. Ахматовой (69).
      Коста Хетагуров
      Горе. Перевод А. Гулуева (71).
      Знаю. Перевод М. Исаковского (71).
      Сердце бедняка. Перевод В. Козина (72).
      Прощай! Перевод Дм. Кедрина (72).
      Новогодняя песня. Перевод П. Панченко (73).
      Кому что. Перевод Н. Ушакова (73).
      Ласточка. Перевод П. Семынина (74).
      Весна. Перевод Н. Тихонова (74).
      Лето. Перевод Н. Тихонова (74).
      Осень. Перевод Н. Тихонова (75).
      Зима. Перевод Н. Тихонова (75).
      Перед памятником (76).
      «Я не поэт... Обольщенный мечтою...» (76).
      Георгий Цаголов
      На могиле Коста Хетагурова (78).
      Шамиль Абаев
      «О жизнь, пробудись...» Перевод А. Сендыка (80).
      Цомак Гадиев
      Клич борьбы. Перевод А. Корчагина (81).
      Созур Баграев
      Поминки. Перевод Т. Стрешневой (82).
      ИЗ ТАТАРСКОЙ ПОЭЗИИ
      Габделжаббар Кандалый
      К Сахипджамал (Отрывок из поэмы). Перевод Р. Морана (83).
      Курмаши
      Тахир и Зухра (Отрывок из поэмы). Перевод Р. Морана (86).
      Яков Емельянов. Перевод Р. Морана
      Горе (Отрывок) (92).
      Гордыня (93).
      Клевета (93).
      Дардменд
      Колыбельная. Перевод Р. Морана (95).
      Сагит Рамиев. Перевод М. Львова
      «Я» (97).
      Гори, сердце (98).
      Слово (98).
      Габдулла Тукай
      Осень. Перевод А. Ахматовой (99).
      Пара лошадей. Перевод А. Ахматовой (100).
      Родной земле. Перевод А. Ахматовой (101).
      Шурале. Перевод Р. Бухараева (101).
      Любовь. Перевод Я. Хелемского (105).
      Если не будет. Перевод Р. Морана (105).
      Вспоминаю. Перевод В. Тушновой (106).
      Книга. Перевод М. Петровых (106).
      Родной язык. Перевод Р. Бухараева (107).
      Разбитая надежда. Перевод Р. Бухараева (107).
      Мальчик с дудочкой. Перевод С. Маршака (108).
      Не унижусь. Перевод Т. Ян (109).
      Враги. Перевод Н. Мальцевой (109).
      Отрывок. Перевод В. Ганиева (110).
      ИЗ ЧУВАШСКОЙ ПОЭЗИИ
      Константин Иванов
      «Близ дубравы протекая...» Перевод П. Хузангая (111).
      Дождь. Перевод П. Хузангая (111).
      Осень. Перевод П. Хузангая (111).
      Телега (Песня). Перевод П. Хузангая (112).
      «Раньше, раньше-то оно...» Перевод П. Хузангая (112).
      В Сильби (Отрывок из поэмы «Нарспи»). Перевод Б. Иринина (113).
      Эмине. Перевод И. Озеровой
      «Мост подпирают дубовые сваи...» (115).
      «В просторах степей всех цветов мне не счесть...» (115).
      «У отца в саду смородина, смородина...» (115).
      ИЗ ЕВРЕЙСКОЙ ПОЭЗИИ
      Шлойме Этингер
      Муха. Перевод Я. Козловского (117).
      Молодо - старо. Перевод М. Шатуновскою (117).
      Михл Гордон
      Мое время. Перевод М. Шатуновскою (118).
      Абрам Гольдфаден. Перевод Я. Козловского
      «Мчатся годы, мчатся годы...» (119).
      Самовар (120).
      Марк Варшавский. Перевод Б. Слуцкого
      Песня о хлебе (123).
      Зима (124).
      Ицхок-Лейбуш Перец
      Жди и верь! Перевод Н. Горской (125).
      Библейский мотив. Перевод М. Цветаевой (125).
      Три швеи. Перевод Н. Горской (126).
      Мориц Винчевский
      Мои голуби. Перевод Т. Глушковой (128).
      Шолом-Алейхем. Перевод А. Ревича
      Нашему поэту (129).
      Новогоднее (Нашей пишущей братии) (129).
      «Снова радостное солнце...» (130).
      Семен Фруг
      Перевод И. Гребнева
      Молитва к Свободе (132).
      Колыбельная (132).
      Давид Эдельштадт
      Портной. Перевод Н. Гребнева (134).
      Мое завещание. Перевод Л. Фрухтмана (135).
      Иосиф Бовшовер
      Он ушел. Перевод М. Шатуновского (136).
      ИЗ УКРАИНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Иван Котляревский
      Песни из оперы «Наталка Полтавка». Перевод Вс. Рождественского (137).
      Веют ветры... (137).
      Ой, доля людская (137).
      Финал (Хор) (138).
      Петро Гулак-Артемовский
      Болтун и Молчаливый (Присказка). Перевод Б. Тимофеева (139).
      Лекарь и Здоровье (Присказка). Перевод Б. Тимофеева (139).
      Любаше. Перевод Н. Ушакова (139).
      Левко Боровиковский
      Рыбаки. Перевод Л. Вышеславского (140).
      Суд. Перевод В. Потаповой (140).
      Маркиан Шашкевич
      Подлесье. Перевод В. Цвелева (143).
      Наброски. Перевод В. Щепотева (144).
      Евген Гребенка
      Медвежий суд. Перевод А. Гатова (144).
      Чертополох и Коноплинка. Перевод В. Потаповой (144).
      Черные очи (145).
      Микола Костомаров
      Пан Шульпика. Перевод В. Цвелева (146).
      Тарас Шевченко
      «Ревет и стонет Днепр широкий...» Перевод П. Антокольского (148).
      «Думы мои, думы мои...» Перевод А. Суркова (148).
      «Зачаруй меня, волшебник...» Перевод П. Семынина (149).
      Гоголю. Перевод М. Исаковского (149).
      «Проходят дни, проходят ночи...» Перевод Н. Ушакова (150).
      Завещание. Перевод А. Твардовского (151).
      «Вишневый садик возле хаты...» Перевод И. Ушакова (152).
      «Огни горят, оркестр играет...» Перевод И. Ушакова (152).
      Юродивый (Отрывок). Перевод А. Суркова (152).
      Доля. Перевод М. Комиссаровой (153).
      Муза. Перевод М. Рыльского (154).
      Сон. Перевод А. Плещеева (155).
      Исайя, глава 35. Подражание (Отрывок). Перевод П. Антокольского (155).
      «Свете ясный! Свете тихий!..» Перевод А. Безыменского (156).
      «И Архимед, и Галилей...» Перевод В. Бугаевского (156).
      Яков Щеголев
      Черевички. Перевод Е. Благининой (157).
      Косари. Перевод Б. Иринина (157).
      Струны. Перевод Б. Турганова (158).
      Леонид Глебов
      Кручина. Перевод Н. Ушакова (160).
      Не плачь, поэт! Перевод Б. Турганова (161).
      Степан Руданский
      «Повей, ветер, в край родимый...» Перевод Б. Турганова (162).
      Дядюшке Прохору, кузнецу (Отрывок). Перевод Б. Турганова (163).
      Гей, быки! Перевод С. Поделкова (163).
      Славно торговалось. Перевод В. Потаповой (164).
      Юрий Федькович
      Сестра. Перевод А. Глобы (166).
      Святая дева, радуйся, Мария! Перевод Б. Турганова (167).
      Нива. Перевод Б. Турганова (168).
      Михайло Старицкий
      Выйди!.. Перевод В. Казина (170).
      Встреча. Перевод Л. Вышеславского (171).
      Иван Франко
      Гимн. Вместо пролога. Перевод Б. Турганова (173).
      «Гремит! Благодатная ближе погода...» Перевод И. Ушакова (174).
      «Дай мне, земля, твоей силы глубинной...» Перевод А. Бондаревского (174).
      «Не забудь, не забудь...» Перевод А. Суркова (175).
      «Не разлучай меня с горючей болью...» Перевод М. Цветаевой (176).
      Камнеломы. Перевод А. Прокофьева (177).
      Моя любовь. Перевод В. Звягинцевой (178).
      Сикстинская мадонна. Перевод В. Звягинцевой (179).
      «На смену тоске отупенья...» Перевод А. Ахматовой (179).
      «Бескрайное поле, где снег - пеленою...» Перевод А. Ахматовой (180).
      «И ты прощай! Теперь тебя...» Перевод А. Ахматовой (180).
      Декадент. Перевод Б. Турганова (181).
      Моисей (Пролог к поэме). Перевод Б. Пастернака (181).
      «Semper tiro». Перевод И. Ушакова (183).
      «Не молчи, если, гордо красуючись...» Перевод Б. Турганова (184).
      Борис Гринченко
      Кусок хлеба. Перевод Б. Иринина (185).
      Унылые картины. Перевод Б. И ринина (185).
      Манифест. Перевод М. Шехтера (185).
      Павло Грабовский
      Рабочему. Перевод Н. Ушакова (187).
      Руси-Украине. Перевод П. Каравана (187).
      «Я не певец красавицы природы...» Перевод П. Карабана (187).
      Владимир Самийленко
      Жемчужина. Перевод В. Потаповой (189).
      Вечерняя песня. Перевод В. Звягинцевой (189).
      Божий пример. Перевод М. Шехтера (190).
      Леся Украинка
      Надежда. Перевод В. Звягинцевой (191).
      «Contra spem spero!» Перевод Н. Ушакова (191).
      Предрассветные огни. Перевод В. Звягинцевой (192).
      «Стояла я и слушала весну...» Перевод В. Звягинцевой (193).
      «В ненастную тучу кручина моя собралась...» Перевод М. Комиссаровой (193).
      «И все-таки к тебе лишь мысль стремится...» Перевод В. Звягинцевой (193).
      «Слово, зачем ты не сталь боевая...» Перевод М. Комиссаровой (194).
      «Упадешь, бывало, в детстве...» Перевод С. Маршака (195).
      «Уста твердят: ушел он без возврата...» Перевод А. Островского (195).
      «Когда б вся кровь моя вот так же уплыла...» Перевод И. Брауна (196).
      Из цикла «Мгновения». 2. «Гей, пойду в зеленые я горы...» Перевод В. Звягинцевой (197).
      4. «Ой, как будто не печалюсь, все же я не рада...» Перевод А. Прокофьева (197).
      5. «Ой, пойду я в бор дремучий, где сосна сухая...» Перевод А. Прокофьева (197).
      В годовщину. Перевод П. Жура (198).
      Олександр Олесь
      «Когда-то в детстве... был я мал...» Перевод В. Щепотева (200).
      Искра. Перевод Н. Ушакова (200).
      «К высотам, к серебряным далям снегов...» Перевод Л. Озерова (200).
      «Воля?! Воля?! Брат! Товарищ!..» Перевод П. Карабана (201).
      ИЗ БЕЛОРУССКОЙ ПОЭЗИИ
      Викентий Дунин-Марцинкевич
      Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомлн и Станислава Монюшко. Перевод С. Ботвинника (202).
      Франциск Богушевич
      Моя дудка. Перевод А. Тарковского (204).
      Мужик дурней вороны. Перевод С. Маршака (206).
      Бог не поровну делит. Перевод Б. Иринина (208).
      Песни. 1. Вдова. Перевод М. Голодного (209).
      3. «Аж сорока рассмеялась...» Перевод П. Дружинина (209).
      6. «Что ты бежишь, мужичок?..» Перевод Н. Брауна (210).
      10. Тучки. Перевод П. Дружинина (211).
      «Кто на железной струне так играет...» Перевод И. Брауна (211).
      Тетка
      Море (Революция народная). Перевод А. Прокофьева (212).
      Вера белоруса. Перевод А. Прокофьева (213).
      Добрые вести. Перевод В. Корчагина (214).
      Мой сад. Перевод И. Поступальского (214).
      Соседям в неволе. Перевод М. Комиссаровой (215).
      Скрипка. Перевод В. Корчагина (215).
      Крестьянкам. Перевод В. Корчагина (216).
      Сиротка. Перевод И. Поступальского (217).
      «Дайте два крыла орлиных...» Перевод В. Корчагина (218).
      Максим Богданович
      «Теплый вечер, тихий вечер, свежий стог...» Перевод А. Прокофьева (219).
      Зимняя дорога. Перевод В. Державина (219).
      «Тихо по мягкой траве...» Перевод А. Прокофьева (219).
      «Не кукуй ты, серая кукушка...» Перевод М. Исаковского (220).
      Слуцкие ткачихи. Перевод В. Корчагина (220).
      Край мой родимый... Перевод М. Исаковского (221).
      «Наших дедов душили чащобы лесов...» Перевод Б. Иринина (222).
      «Когда Геракл поверг к стопам своим Антея...» Перевод Н. Брауна (222).
      «Если в раковину темную жемчужницы...» Перевод В. Державина (223).
      Сонет. Перевод Б. Иринина (223).
      Триолет. Перевод В. Любина (223).
      Рондо. Перевод В. Любина (224).
      Октава. Перевод В. Любина (224).
      Терцины. Перевод В. Любина (224).
      Межи. Перевод Н. Брауна (225).
      Лявониха. Перевод А. Прокофьева (226).
      Янка Купала
      Мужик. Перевод Вс. Рождественского (227).
      Я не поэт. Перевод Вс. Рождественского (228).
      Из моих песен. Перевод Вс. Рождественского (229).
      А кто там идет? Перевод М. Горького (229).
      Лапти. Перевод Вс. Рождественского (230).
      Родное слово. Перевод М. Комиссаровой (231).
      Из песен о весне. Перевод Л. Хаустова (231).
      Явор и калина. Перевод А. Прокофьева (232).
      На Купалье. Перевод В. Брюсова (232).
      По дороге. Перевод И. Бурсова (233).
      Жница. Перевод Е. Полонской (233).
      Отчизна. Перевод А. Андреева (234).
      Якуб Колас
      Белорусам. Перевод Е. Мозолькова (236).
      Месяц. Перевод И. Сидоренко (236).
      Осади назад! Перевод С. Родова (236).
      Тучки. Перевод И. Бурсова (238).
      Восход солнца. Перевод Г. Семенова (239).
      Наше село. Перевод Н. Сидоренко (240).
      Родные образы. Перевод В. Цвелева (241).
      Другу. Перевод И. Бурсова (241).
      Песня весны. Перевод М. Исаковского (242).
      Ночь перед грозой. Перевод И. Сидоренко (242).
      Поэту. Перевод Г. Семенова (243).
      Будет гроза! Перевод Б. Турганова (244).
      Полесье. Перевод М. Исаковского (244).
      ИЗ УЗБЕКСКОЙ ПОЭЗИИ
      Мунис Хорезми
      «Хоть, возлюбленной подобно, было раньше в холе слово...» Перевод В. Липко (246).
      «Когда от любви я укрылся в пустыне степной...» Перевод В. Звягинцевой (246).
      Мухаммед Шариф Гульхани. Перевод С. Маршака
      Верблюжонок (248).
      Путнику (249).
      О терпении (249).
      Народная песенка (249).
      Махмуд Махмур. Перевод Н. Гребнева
      «Не возлагай своих надежд на встречу с ней, о попугай...» (251).
      Сатира на Махдума Курама (251).
      Увайси. Перевод М. Фофановой
      «О праве женщины любить я буду говорить...» (252).
      «От гнета горя и скорбен душа горит, душа горит...» (252).
      Надира
      «Жизнь изведать сумей - и уйди». Перевод С. Иванова (254).
      «В те дни, когда я без друзей, без их бесед, одна...» Перевод С. Иванова (254).
      Махзуна
      Вопросы и ответы (Мушоира). Перевод М. Фофановой (256).
      Мухаммед Агахи. Перевод Р. Морана
      «Стуж подобных не бывало, страшен в этот год мороз!..» (258).
      «Берегов там, где слез моих море, нет...» (258).
      Ниязмухаммед Камиль Хорезми
      «В печаль, о пери, не ввергай меня...» Перевод С. Северцева (260).
      «Что пользы, что роза весной распустит цветок на чужбине...» Перевод Н. Сидоренко (260).
      Мухаммед Амин-ходжа Мукими. Перевод Н. Ушакова
      Святой (262).
      Я - Фархад (262).
      Ищите (263).
      Моя судьба (263).
      Завки. Перевод Р. Морана
      Долги (264).
      Спор о воде (264).
      Быть может (265).
      Фуркат
      Жизнь печаль и огорченья мне приносит. Перевод Э. Бабаева (267).
      Не найду. Перевод С. Иванова (267).
      Отпусти невольницу. Перевод С. Иванова (268).
      На лике румяном. Перевод С. Иванова (269).
      Анбар Отын
      «Придет веселое потомство, преобразит мою страну...» Перевод А. Наумова (270).
      «Кто божьи дары разделил и присвоил - пускай сгорят...» Перевод А. Наумова (270).
      «О гусь, пролетающий в стае...» Перевод А. Наумова (271).
      «Я у вас прошу защиты: вам, Фуркат, поможет русский...» Перевод С. Иванова (271).
      «Для захватчиков-злодеев вожделенный плод - война...» Перевод С. Иванова (272).
      Аваз Отар-оглы. Перевод В. Звягинцевой
      «Власть суеверия в мире святыней сделали вы...» (273).
      «Едва лишь возьмет она в руки танбур...» (273).
      «Разлука - знаю я заране - меня убьет...» (274).
      Хамза Хакимзаде Ниязи
      «Мчись, о ветер, к луноликой, пусть вспомянет про меня...» Перевод С. Иванова (275).
      Притча. Перевод В. Липко (275).
      Что правда - то правда. Перевод Ю. Кушака (276).
      Мать. Перевод Ю. Кушака (277).
      Передай привет. Перевод С. Сомовой (277).
      ИЗ КАРАКАЛПАКСКОЙ ПОЭЗИИ
      Ибраим-улы Кунходжа
      Камыш. Перевод Р. Морана (279).
      Кому нужен? Перевод Г. Ярославцева (280).
      Косыбай-улы Ажинияз
      Проснись (Мухаллес). Перевод Г. Ярославцева (282).
      Бердах. Перевод Н. Гребнева
      Море рыбы своей не дает (283).
      Сын мой! (284).
      Мне нужны (285).
      Мой бык (286).
      Отеш-шаир
      Надо. Перевод Д. Голубкова (288).
      Сарыбай
      Я вас проклинаю, годы мои! Перевод Д. Голубкова (289).
      ИЗ КАЗАХСКОЙ ПОЭЗИИ
      Махамбет Утемисов. Перевод М. Фромана
      Герой (290).
      Что толку? (290).
      Камышовые озера (291).
      Ибрай Алтынсарин. Перевод П. Шубина Кто это? (292).
      Река (292).
      Ахан-Сэрэ Карамсин
      Час испытания. Перевод Е. Винокурова (293).
      Орел и белая лиса. Перевод А. Коренева (293).
      Абай Кунанбаев
      «Только юность одна - жизни счастливой цвет...» Перевод Вс. Рождественского (295).
      «Пока не знаешь - молчи...» Перевод М. Петровых (296).
      Аето. Перевод П. Шубина (297).
      Осень. Перевод А. Готова (299).
      Зима. Перевод Вс. Рождественского (300).
      «На воде, как челнок, луна...» Перевод А. Глобы (300).
      «О любви, душа, молишь вновь...» Перевод М. Петровых (301).
      «Веселья легкая вода...» Перевод А. Озерова (301).
      «Ангел молнии, Рагит...» Перевод А. Озерова (302).
      Султанмахмуд Торайгыров. Перевод А. Жовтиса
      «Я стану человеком, и, если буду жить...» (303).
      «То добро, что в жизни вкусил...» (303).
      Это ли справедливость? (303).
      Рябой ходжа (304).
      Зачем я живу? (304).
      ИЗ ГРУЗИНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Александр Чавчавадзе
      «О далекие, полные света года!..» Перевод В. Звягинцевой (306).
      «Открылся порог благодатного лета...» Перевод С. Спасского (307).
      «Ты любила меня, и тогда этот мир...» Перевод В. Звягинцевой (308).
      Гокча. Перевод А. Кочеткова (308).
      Григол Орбелиани. Перевод И. Заболоцкого
      Мухамбази (311).
      Прощание (312).
      Вечер разлуки (313).
      О разум мой! (314).
      Лик царицы Тамары в Бетанийской церкви (314).
      Вахтанг Орбелиани
      Кахетия. Перевод А. Кочеткова (317).
      Воспоминание. Перевод Ин. Оксенова (317).
      Николоз Бараташвили
      Сумерки на Мтацминде. Перевод Б. Пастернака (319).
      Раздумья на берегу Куры. Перевод Б. Пастернака (320).
      К чонгури. Перевод М. Дудина (321).
      Одинокая душа. Перевод Б. Пастернака (321).
      «Цвет небесный, синий цвет...» Перевод Б. Пастернака (322).
      «Что странного, что я пишу стихи?..» Перевод Б. Пастернака (322).
      Мерами. Перевод М. Лозинского (323).
      Злобный дух. Перевод Б. Пастернака (324).
      «Я высушу слезы, тобою угадан...» Перевод М. Дудина (325).
      Рафаэл Эристави
      Думы Сесии. Перевод А. Тарковского (326).
      Илья Чавчавадзе
      Горам Кварели. Перевод Н. Заболоцкого (327).
      «Пусть я умру, в душе боязни нет...» Перевод И. Заболоцкого (328).
      «Страдал и я. И я отлично знаю...» Перевод Н. Заболоцкого (329).
      Элегия. Перевод Н. Заболоцкого (329).
      Поэт. Перевод В. Шефнера (329).
      «Слышу звук цепей спадающих...» Перевод В. Державина (330).
      День падения Коммуны (23 мая 1871 г.) Перевод В. Шефнера (330).
      Акакий Церетели
      Тайное посланье. Перевод В. Звягинцевой (332).
      Больная. Перевод В. Державина (333).
      Песнь песней. Перевод Б. Пастернака (333).
      Поэт. Перевод Б. Пастернака (335).
      Сулико. Перевод Н. Гребнева (336).
      Долой! Перевод В. Державина (337).
      Важа Пшавела. Перевод Н. Заболоцкого
      Амирани (339).
      «По ущелью тянутся туманы...» (341).
      Гора и долина (342).
      Утешение (342).
      Завещание (343).
      Иродион Евдошвили. Перевод А. Гатова
      Друзьям (345).
      Песня (345).
      Георгий Кучишвили. Перевод А. Кочеткова
      Гроза (347).
      Горам Грузии (347).
      Сандро Шаншиашвили
      Потомству завещаю. Перевод И. Поступальскою (349).
      Народу. Перевод А. Межирова (349).
      Ноэ Зомлетели
      Братство, единенье и любовь. Перевод А. Старостина (351).
      «Как бы меня ни терзала судьба...» Перевод И. Глазкова (352).
      Иосиф Гришашвили
      Да буду тебе щитом! Перевод Д. Самойлова (353).
      Когда пишу стихи. Перевод А. Ахматовой (353).
      Галактион Табидзе
      Первое мая. Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой (354).
      В родных местах. Перевод И. Гребнева (354).
      Луна Мтацминды. Перевод П. Антокольского (355).
      Знамена. Перевод В. Державина (355).
      ИЗ АБХАЗСКОЙ ПОЭЗИИ
      Дмитрий Гулиа
      «Всю жизнь свою в труде...» Перевод С. Кунаева (357).
      «Милое» созданье. Перевод В. Потаповой (357).
      Лома и Буска. Перевод В. Потаповой (358).
      ИЗ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Закир. Перевод В. Державина
      «Задержите на час полет в высоте...» (360).
      Послание к Мирза Фатали Ахундову (Отрывок) (360).
      Аббас-Кули-Ага Бакиханов. Перевод П. Антокольского
      Обращение к жителям Тавриза (362).
      Письмо в стихах (362).
      Мирза Шафи Вазсх. Перевод Н. Гребнева
      «Из песен остается на века...» (364).
      «Поднимет ветер пыль и до небес взметнет...» (364).
      «Увы, проходит жизнь, что нам дана...» (364).
      «Я к свету шел, и путь мой был тяжел...» (364).
      «Коль хочешь мир познать, что скрыт в тени...» (364).
      «Талант поэта - дар небес нетленный...» (365).
      Мирза Фатали Ахундов
      На смерть Пушкина. Перевод П. Антокольского (366).
      «Откуда этот шум, о чем галдит вокруг народ?..» Перевод Л. Озерова (369).
      Хуршидбану Натаван
      Роза. Перевод Т. Стрешневой (370).
      Газели «Как я мечтаю, чтобы бог не создал землю никогда...» Перевод М. Алигер (370).
      «Печалью, горем и бедой рок окружил меня...» Перевод Е. Долматовского (371).
      Сеид Азим Ширвани
      Взятка богу. Перевод Т. Стрешневой (372).
      Сыну. Перевод П. Панченко (373).
      Мирза-Алекпер Сабир
      «Стих - это жемчуг драгоценный, его не обесценю ложью...» Перевод Ч. Гусейнова (376).
      Что мне за дело? Перевод С. Васильева (376).
      Бакинским рабочим. Перевод С. Васильева (377).
      Дни весны. Перевод П. Панченко (378).
      Истина. Перевод П. Панченко (378).
      О чем писать? Перевод С. Васильева (379).
      Пародия на лириков. Перевод С. Васильева (379).
      Пахарь. Перевод П. Панченко (380).
      Аббас Сиххат
      Будущее принадлежит нам. Перевод Е. Долматовского (381).
      Огонь. Перевод А. Корчагина (381).
      ИЗ ЛИТОВСКОЙ ПОЭЗИИ
      Дионизас Пошка. Перевод Д. Бродского
      Песнь мужичка (383).
      Эпиграммы (384).
      Антанас Страздас
      Кукушечка. Перевод Я. Сашина (386).
      Ворон. Перевод Д. Бродского (387).
      Настал месяц март... Перевод Д. Бродского (388).
      Тяжкий жребий. Перевод Д. Бродского (389).
      Симонас Станявичюс. Перевод С. Ботвинника
      Человек и Лев. (Жемайтская сказка) (391).
      Король орел и хитрый королек (Жемайтская сказка) (391).
      Антанас Баранаускас
      Аникшчяйский бор (Отрывок). Перевод Н. Тихонова (393).
      Майронис
      Навеки тебя полюбил твой поэт... Перевод М. Замаховской (397).
      Тракайский замок. Перевод П. Антокольского (398).
      С горы Бируте. Перевод К. Арсеневой (398).
      Мы песню новую затянем... Перевод С. Ботвинника (399).
      Где Неман синеет... Перевод С. Мар (401).
      Йонас Мачис-Кекштас
      Песнь бедняков. Перевод А. Миля (403).
      Мне ведом плач. Перевод А. Миля (403).
      Надежда. Перевод А. Миля (404).
      В океане. Перевод И. Сельвинского (404).
      Пранасу Вайчайтису. Перевод А. Миля (405).
      Пранас Вайчайтис
      Есть страна. Перевод И. Сельвинского (407).
      Песня. Перевод И. Сельвинского (408).
      «Ребенок в лохмотьях глядел сквозь ограду...» Перевод А. Голембы (408).
      «Хотел зачерпнуть я алмазы ладонью...» Перевод А. Голембы (409).
      Юлюс Янонис
      Мои песни. Перевод А. Озерова (410).
      Кузнец. Перевод В. Гордейчева (410).
      Из катехизиса рабочего. Перевод Ю. Кобрина (410).
      Песня борцов. Перевод А. Шерешевского (411).
      Ave, vita, moriturus te salutat! Перевод А. Озерова (412).
      ИЗ МОЛДАВСКОЙ ПОЭЗИИ
      Константин Стамати
      Драгош (Фрагменты из баллады). Перевод Ю. Кожевникова (413).
      Георге Асаки. Перевод Ю. Кожевникова
      Бегущее время (418).
      Мио (419).
      Золото и железо (419).
      Александру Донич
      Мысль. Перевод Г. Перова (420).
      Родной племянник. Перевод К. Ковальджи (420).
      Василе Александри
      Разбойник и княжна. Перевод Е. Аксельрод (422).
      Прощание с Молдовой. Перевод В. Луговского (423).
      Утро. Перевод Вс. Рождественского (424).
      Берег Серета. Перевод В. Луговского (424).
      Ель. Перевод Л. Хаустова (425).
      Иным критикам. Перевод Б. Тимофеева (426).
      Богдан Хашдеу
      Ель. Перевод М. Талова (427).
      Гора и долина. Перевод М. Талова (427).
      Истинный поэт. Перевод Г. Перова (428).
      Стих. Перевод М. Талова (429).
      Михаил Эминеску
      Болтовне ответ - молчанье. Перевод Ю. Кожевникова (430).
      Нет, всех сынов людского рода... Перевод Н. Вержейской (430).
      О, побудь... Перевод Ю. Кожевникова (431).
      Ропот леса. Перевод Ю. Кожевникова (432).
      Снова мачты покидают... Перевод Ю. Кожевникова (433).
      Моим критикам. Перевод Ю. Кожевникова (433).
      Звезда. Перевод Ю. Кожевникова (434).
      Алексей Матеевич. Перевод Д. Ольченко
      Наш язык (437).
      ИЗ ЛАТЫШСКОЙ ПОЭЗИИ
      Юрис Алунан
      Сонет. Перевод С. Шервинского (439).
      Помещик и мужик. Перевод С. Шервинского (439).
      Утро. Перевод Н. Манухиной (440).
      Кришьян Барон
      Поток и человеческая жизнь. Перевод И. Манухиной (441).
      Наше достояние. Перевод В. Заводчикова (441).
      «Не кладите камня надо мной...» Перевод Вл. Невского (442).
      Андрей Пумпур
      Народу. Перевод С. Шервинского (443).
      «Ты, родимый, справь мне лодку...» Перевод Л. Копыловой (443).
      Матис Каудзит. Перевод Вс. Рождественского
      Журавли (445).
      Любовь к народу (445).
      Аусеклис
      Прежде и теперь. Перевод Н. Манухиной (446).
      Янис Эсенберг
      «Мы тихо идем, и касается щек...» Перевод В. Шефнера (447).
      Близорукому. Перевод Вл. Невского (447).
      «Ты видишь лес, что клонится, угрюм...» Перевод Вл. Невского (448).
      Рудольф Блауман
      Ты не знаешь еще... Перевод Вс. Рождественского (449).
      Украдкой. Перевод Вл. Невского (449).
      Несчастье. Перевод В. Шефнера (450).
      Аиго. Перевод В. Шефнера (450).
      Эдуард Вейденбаум
      «Встань, воспрянь же, свободы дух!..» Перевод Г. Горского (451).
      «Как белый лебедь, облако плывет...» Перевод Г. Горского (451).
      «Средь розовых кустов, над мирным кровом...» Перевод В. Шефнера (451).
      «Не стоят былые грехи сожаленья...» Перевод В. Шефнера (452).
      «Нет правды на свете! Богач - выше всех...» Перевод Вл. Невского (452).
      Ян Райнис
      Любящие отечество. Перевод И. Ринка (453).
      Сам. Перевод А. Щербакова (453).
      Сломанные сосны. Перевод Вс. Рождественского (453).
      Новая сила. Перевод В. Брюсова (454).
      Весенние дни. Перевод Ал. Ревича (454).
      Первые жертвы. Перевод А. Глобы (455).
      В вечном созвучии. Перевод Вс. Рождественского (455).
      Стань твердой, мысль! Перевод В. Брюсова (456).
      Три приметы. Перевод А. Ахматовой (457).
      О мелочах. Перевод Ю. Нейман (457).
      Щедрая рука. Перевод А. Ахматовой (457).
      Чаша с драгоценностями. Перевод А. Ахматовой (457).
      Радость и труд. Перевод М. Борисовой (458).
      Класс основной, тебе! Перевод Н. Манухиной (458).
      Аспазия. Перевод Л. Осиповой
      Где (459).
      «Те дни давно уж были!..» (459).
      Покой мой - в тревогах (460).
      Янис Порук
      Путник. Перевод Вс. Рождественского (461).
      «Близко ли то мгновенье...» Перевод В. Шефнера (461).
      Вилис Плудон
      Летним полднем. Перевод Л. Копыловой (462).
      Красный мак. Перевод С. Шервинского (462).
      Одна из многих. Перевод Л. Копыловой (463).
      Весенняя благодать. Перевод Л. Копыловой (463).
      Маконис. Перевод С. Шервинского
      Истина (464).
      Надежда (464).
      Вавилон (465).
      Карлис Скалбе
      Который час? Перевод Вс. Рождественского (446).
      На чужбине. Перевод Л. Копыловой (446).
      Трава. Перевод Л. Копыловой (446).
      Фрицис Барда
      Мой плуг. Перевод С. Шервинского (467).
      Старая банька. Перевод Л. Копыловой (467).
      Моя песня. Перевод Л. Копыловой (468).
      Границы. Перевод Л. Копыловой (468).
      Латышские дайны. Перевод Л. Копыловой (469).
      Аугуст Брукленайс. Перевод Вл. Бугаевского
      Вечером (470).
      На заводе (470).
      ИЗ КИРГИЗСКОЙ ПОЭЗИИ
      Тоголок Молдо
      Чума. Перевод М. Вагатина (471).
      Сивый скакун (Поэма). Перевод П. Шубина (472).
      Жалоба девушки, выданной замуж за старика. Перевод Т. Стрешневой (475).
      О Собаке, которая хотела сшить себе доолдай. Перевод М. Ватагина (476).
      Токтогул Сатылганов
      Арзымату. Перевод С. Северцева (478).
      Алымкан. Перевод Ю. Гордиенко (478).
      Прощай, мой народ! Перевод Н. Панова (479).
      Назидания. Перевод Т. Стрешневой (479).
      Ысак Шайбеков
      «О, сладки денежки твои, да солон нрав...» Перевод М. Ватагина (483).
      Калык Акыев
      Нужда. Перевод С. Обрадовича (484).
      Барпы Алыкулов
      «Белый халат не сули - не возьму...» Перевод М. Ватагина (486).
      Скупой. Перевод М. Ватагина (486).
      Встреча с Токтогулом. Перевод Ю. Гордиенко (487).
      Алымкул Усенбаев
      Приветствие Токтогулу. Перевод М. Ватагина (490).
      ИЗ ТАДЖИКСКОЙ ПОЭЗИИ
      Ахмад Махдум ибн Носир Дониш
      Редкостные происшествия (Отрывки из книги)
      «Роскошный Фитирбург твоей столицей стал...» Перевод И. Гуровой (494).
      Благодарность за подаренный глобус. Перевод И. Гуровой (494).
      «Мне говорил один мудрец, что шаху...» Перевод И. Сельвинского (495).
      Аделине Патти. Перевод И. Сельвинского (496).
      Джунайдулло Хозык. Перевод А. Адалис
      «И райское мне древо ни к чему...» (497).
      «Я разве дичь убитая? О нет!..» (497).
      Абдулкодир Ходжа Савдо. Перевод В. Звягинцевой
      «О сердце! Пользу ты нашло от упований? - Нет!..» (499).
      «Говорю: «Стала жизнь моя небытием без тебя!..» (500).
      Соми Мирзо Азим Бустони
      «Неласков небосвод, - спеши, используй каждый миг...» Перевод Т. Спедиаровой (501).
      «С тех пор как зодчим возведен лазурный купол над землей...» Перевод В. Левика (501).
      Шамсиддин-Махдум Шохин
      «Опадут шипы разлуки - не горюй!..» Перевод И. Сельвинского (502).
      «Я самоцветы слов собрал, чарующих всех...» Перевод И. Павлович (502).
      «Ты наши жизни в плен берешь - мы за тобой идем вослед...» Перевод Т. Стрешневой (502).
      Тошходжа Асири
      «Ах, что такое человечность? Путь к свету, на восток, держать...» Перевод И. Сельвинского (504).
      ИЗ АРМЯНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Хачатур Абовян
      Человек, любящий свой народ, говорит перед смертью. Перевод С. Шервинского (505).
      Гевонд Алишан
      Страна армян (Отрывок). Перевод А. Щербакова (507).
      Микаэл Налбандян
      Свобода. Перевод П. Антокольского (510).
      Дни детства. Перевод В. Звягинцевой (511).
      Геворг Додохян
      Цицернак. Перевод В. Брюсова (513).
      Газарос Агаян
      Прялка. Перевод В. Брюсова (514).
      Петрос Дурян
      Моя скорбь. Перевод К. Бальмонта (515).
      Озеро. Перевод А. Тер-Акопян (515).
      Ропоты. Перевод В. Брюсова (516).
      Иоаннес Иоаннисиан
      Царь Артавазд (Легенда). Перевод В. Брюсова (519).
      «Все вперед, все наверх, бесконечен мой путь...» Перевод В. Брюсова (520).
      «Не забывай, певец, о верной лире...» Перевод М. Петровых (520).
      «Один, всегда один, я счастлив тем!..» Перевод И. Тихонова (521).
      Акоп Акопян
      Честь и труд. Перевод М. Павловой (522).
      Песня. Перевод И. Сельвинского (522).
      Зов народа. Перевод А. Гатова (523).
      Песня кузнеца. Перевод А. Глобы (523).
      «Я вам говорю: близко время, когда...» Перевод С. Шервинского (524).
      «Работай, рука! Ты - надежда моя...» Перевод С. Шервинского (524).
      Ованес Туманян
      Песня пахаря. Перевод М. Петровых (525).
      «С горных высей стремится ручей...» Перевод К. Бальмонта (525).
      Месть поэта. Перевод М. Петровых (526).
      Ахтамар. Перевод К. Бальмонта (526).
      Поэту. Перевод Д. Бродского (528).
      Ночь. Перевод К. Арсеньевой и С. Мар (529).
      Перевал. Перевод Вяч. Иванова (530).
      Скорбь соловья (Народное). Перевод М. Шагинян (531).
      Аветик Исаакян
      Моей матери. Перевод А. Блока (532).
      «Издалека в тиши ночной...» Перевод А. Блока (532).
      «Караван мой бренчит и плетется...» Перевод А. Блока (533).
      «Ненависти, жажды отомщенья...» Перевод А. Гатова (533).
      «Да, я знаю всегда - есть чужая страна...» Перевод А. Блока (534).
      «Душа - перелетная бедная птица...» Перевод Б. Пастернака (534).
      «Быстролетный и черный орел...» Перевод А. Блока (534).
      «Сердце мое на вершинах гор...» Перевод М. Зенкевича (535).
      «Я увидел во сне: колыхаясь, виясь...» Перевод А. Блока (535).
      «Безвестна, безымянна, позабыта...» Перевод В. Брюсова (536).
      «Мне грезится: вечер мирен и тих...» Перевод А. Блока (536).
      «Твоих бровей два сумрачных луча...» Перевод В. Брюсова (536).
      Даниэл Варужан
      Ода. Перевод О. Шестинского (538).
      Курящаяся лампада. Перевод С. Шервинского (538).
      К музе. Перевод А. Кушнера (539).
      Благословение. Перевод А. Кушнера (539).
      Первое мая. Перевод О. Шестинского (540).
      Ваан Терьян
      Грусть. Перевод В. Брюсова (543).
      В весеннем городе. Перевод В. Брюсова (543).
      «Ужель поэт последний я...» Перевод В. Брюсова (544).
      Наирянка. Перевод К. Бальмонта (544).
      ИЗ ТУРКМЕНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Кемине. Перевод А. Тарковского
      Нищета (545).
      Имея (546).
      Напутствие (546).
      Век 547
      Сеиди. Перевод Т. Стрешневой
      Спина скакуна (549).
      Зелили. Перевод Н. Гребнева
      Приходится (550).
      Привет Сеиди (550).
      В пятьдесят лет (551).
      Ценнее нет владенья (552).
      Кятиби
      Твори добро. Перевод Т. Стрешневой (553).
      Не пристало. Перевод Г. Веселкова (553).
      Принять - убьют. Перевод Г. Веселкова (554).
      Кадырберды оглы Молланепес
      Я твой верный соловей. Перевод М. Петровых (555).
      Мятаджи. Перевод Н. Гребнева
      Скакун (556).
      Пшеница (557).
      ИЗ ЭСТОНСКОЙ ПОЭЗИИ
      Кристьян Яак Петерсон
      Луна. Перевод Вс. Рождественского (559).
      Дружба. Перевод А. Соколова (560).
      В день Мартина Лютера. Перевод Вс. Рождественского (561).
      Фридрих Рейнхольд Крейцвальд
      Как сложил я песню. Перевод В. Азарова (562).
      Калевипоэг. Перевод В. Державина и А. Кочеткова (563).
      Песня об отечестве. Перевод Д. Левоневского (568).
      Приветствие. Перевод А. Соколова (569).
      Лидия Койдула
      Родной дом. Перевод Вс. Рождественского (571).
      Сердце матери. Перевод Вс. Рождественского (571).
      Возвращение издалека. Перевод Н. Павлович (572).
      Моя Эстония - моя любовь. Перевод Б. Кежуна (573).
      Сердце и земля эстонца. Перевод Н. Яворской (573).
      Самый дорогой подарок. Перевод Б. Кежуна (574).
      Соловей. Перевод Б. Кежуна (575).
      Приветствие. Перевод П. Железнова (576).
      Образованный эстонец. Перевод П. Железнова (576).
      Предсмертное слово - Эстонии. Перевод П. Железнова (577).
      Якоб Тамм
      За пряжей. Перевод П. Кустова (578).
      Проклятие. Перевод М. Светлова (578).
      Перезвон. Перевод Н. Яворской (579).
      Из цикла «Сонеты в дар NN». Перевод И. Северянина (580).
      Юхан Лийв
      «Как долго ты тяжкую ношу несешь!..» Перевод Вал. Рушкиса (581).
      Я много цветов собрал бы... Перевод Л. Тоома (581).
      Певцам. Перевод Л. Тоома (582).
      Осеннее солнце. Перевод С. Куняева (582).
      Осень. Перевод И. Северянина (583).
      Вчера я видел Эстонию (На железной дороге). Перевод Л. Тоома (583).
      Летит она в дом свой - в улей. Перевод Л. Тоома (584).
      Отчизне. Перевод Л. Тоома (584).
      Потолок в нашем доме черен. Перевод Вал. Рушкиса (585).
      Волны Балтийского моря. Перевод Л. Тоома (585).
      Елочка. Перевод С. Куняева (586).
      Анна Хаава
      «Не могу я жить без песен...» Перевод Б. Кежуна (587).
      Один лишь раз любовь бывает. Перевод Б. Кежуна (587).
      Михкель и Мийна. Перевод Б. Кежуна (587).
      Мы. Перевод Н. Яворской (588).
      Ох, родина! Перевод Н. Яворской (588).
      Жертвенная молитва. Перевод Вл. Соколова (589).
      Юхан Лилиенбах. Перевод Л. Хаустова
      Ягненок (590).
      Утренняя заря (590).
      Ханс Пегельман. Перевод И. Ринка
      Весенние ветры (592).
      Пусть грохочут молоты (592).
      Густав Суйтс
      Свой остров. Перевод Св. Семененко (594).
      Конец и начало. Перевод Св. Семененко (594).
      Боги и глупцы. Перевод Св. Семененко (594).
      Девочке. Перевод И. Яворской (595).
      Фридеберт Туглас
      Море. Перевод Л. Тоома (596).
      И. Куприянова, кандидат филологических наук. Комментарии (601).
      Г. Московская. Пояснительный словарь (672).
Аннотация издательства: Том знакомит читателей с творчеством выдающихся поэтов народов дореволюционной России XIX - начала XX века.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 17. Повести и рассказы писателей-классиков народов дореволюционной России (XIX - начало XX века). [Djv-14.7M] Составление, предисловие и комментарии В.П. Александрова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации А.Г. Тамбовкина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1984. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В. Александров. Литература - память народа (3).
      ФАТИХ АМИРХАН. Перевод с татарского Г. Хантемировой. Моя автобиография (13). Татарка (21).
      ГАЛИМДЖАН
      ИБРАГИМОВ. Старый батрак. Перевод с татарского Г. Каримовой (28).
      ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМ. Скрипка. Перевод с еврейского С. Юдкевича (44).
      МАРКО ВОВЧОК. Институтка. Перевод с украинского И.С. Тургенева (58).
      ИВАН ФРАНКО. Маленький Мирон. Перевод с украинского В.Д. Бонч-Бруевича (97).
      БОРИС ГРИНЧЕНКО. Отец и дочь. Перевод с украинского К. Трофимова (103).
      СТЕПАН ВАСИЛЬЧЕНКО Свекор. Перевод с украинского Ал. Дейча (121).
      ТЕТКА. Перевод с белорусского В. Щепотева. Новогоднее письмо (125). Михаська (126).
      ЯКУБ КОЛАС. Перевод с белорусского Е. Мозолькова. Бунт (133). Василь Чурила (137). Дар Немана (140). Сирота Юрка (153). На железной дороге (162).
      ЗМИТРОК БЯДУЛЯ. Перевод с белорусского Б. Яковлева. На рождество к сыну (168). Пасхальные яйца (172). Летописцы (178).
      ИБРАЙ АЛТЫНСАРИН. Перевод с казахского А. Кальменева. Сын бая и сын бедняка (185). Письма учеников к родным (189). Паршивый мальчик (190). Жиреише Шешен (193). Мудрец Лукбан (196). Счастливый человек (197). Мудрый судья (198). Употребление богатства на пользу (200). Отец и сын (201). Чистый родник (201).
      ИЛЬЯ ЧАВЧАВАДЗЕ. Рассказ нищего. Перевод с грузинского Е. Гогоберидзе под редакцией В. Гольцева (203).
      ДЖАЛИЛ МАМЕДКУЛИЗАДЕ. Перевод с азербайджанского А. Шарифа. Курбанали-бек (266). Лед (281).
      СУЛЕЙМАН САНИ АХУНДОВ. Чернушка. Перевод с азербайджанского А. Шарифа (286).
      ЖЕМАЙТЕ. Перевод с литовского Ф. Шуравина. Лентяйка (313). Несчастные дети (318). Из-за покупок (323).
      ПЯТРАС ЦВИРКА. Сахарные барашки. Перевод с литовского А. Баужи (332).
      ЙОНАС БИЛЮНАС. Беглец. Перевод с литовского Б. Залесской (344). Конец Брисюса. Перевод с литовского О. Поделене (357).
      ИОН КРЯНГЭ. Воспоминания детства (Главы из повести). Перевод с молдавского З. Шишовой (359).
      ЭДЖУС СУДРАБУ Инга. Перевод с латышского А. Блюмфельд (396).
      Э. БИРЗНИЕК-УПИТ. Скайдрите и дедушка. Перевод с латышского Р. Трофимова (423).
      АХМАТ ДОНИШ. Из книги «Редкостные события». Перевод с таджикского А. Демидчик и Н. Османова (433).
      ХАЧАТУР АБОВЯН. Раны Армениц (Отрывок из романа). Перевод с армянского С. Шервинского (326).
      ОВАНЕС ТУМАНЯН. Хозяин и работник. Перевод с армянского Я. Хачатряни (541). Гикор. Перевод с армянского А. Баяндур (544).
      АВЕТИК ИСААКЯН. Пересказ с армянского Р. Кафриэляни. У солнца (557). Самая нужная вещь (559).
      ЭДУАРД ВИЛЬДЕ. Мои первые «полосатые». Перевод с эстонского А. Тоома (561).
      ОСКАР ЛУТС. Весна (Главы из повести). Перевод с эстонского Б. Аийвака (568).
      АНТОН ХАНСЕН ТАММСААРЕ. Наш лисенок. Повесть. Перевод с эстонского В. Рубер (604).
      Комментарии (685).
Аннотация издательства: Том знакомит читателей с выдающимися произведениями писателей-классиков народов дореволюционной России.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 18. Фурманов Д.А. Чапаев: Роман. Островский Н.А. Как закалялась сталь: Роман. [Djv-10.8M] Авторы: Дмитрий Андреевич Фурманов, Николай Алексеевич Островский. Вступительная статья Виталия Озерова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации и оформление тома И.М. Година.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1979. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Виталий Озеров. Рождение нового человека (3).
      Дмитрий Фурманов. Чапаев (13).
      Николай Островский. Как закалялась сталь (253).
      Комментарии (570).
Аннотация издательства: В этот том «Библиотеки мировой литературы для детей» входят широкоизвестные произведения Дмитрия Фурманова «Чапаев» и Николая Островского «Как закалялась сталь».
Вступительная статья Виталия Озерова.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 19. Шолохов М.А. Поднятая целина. Роман. Нахаленок. Рассказ. Судьба человека. Рассказ. [Djv-11.9M] Автор: Михаил Александрович Шолохов. Предисловие Ю. Лукина. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации О.Г. Верейского.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1978. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Великий современник. Ю. Лукин. (3).
      Поднятая целина. Роман (13).
      Нахаленок. Рассказ (597).
      Судьба человека. Рассказ (621).
      Комментарии (649).
Аннотация издательства: В книгу входят: роман «Поднятая целина» и рассказы «Нахаленок» и «Судьба человека».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 20. Блок А.А., Есенин С.А., Маяковский В.В. Избранное. [Djv- 8.5M] Авторы: Александр Александрович Блок, Сергей Александрович Есенин, Владимир Владимирович Маяковский. Предисловие С.С. Наровчатова. Составление и комментарии С.А. Коваленко. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома А.А. Парамонова. Иллюстрации Е.А. Кибрика, А.А. Кошкина, А.А. Парамонова, В.В. Юдина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1979. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      С. Наровчатов. Три великих поэта (3).
      Александр Блок СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ
      Из цикла «Стихи о Прекрасной Даме» (1901-1902).
      Вступление («Отдых напрасен. Дорога крута...») (31).
      «Я вышел. Медленно сходили...» (32).
      «Ветер принес издалека...» (32).
      «Белой ночью месяц красный...» (32).
      «Они звучат, они ликуют...» (33).
      «Одинокий, к тебе прихожу...» (33).
      «Предчувствую Тебя. Года проходят мимо...» (34).
      «И я, неверный, тосковал...» (34).
      «Сегодня шла Ты одиноко...» (34).
      «Сумерки, сумерки вешние...» (35).
      «Встану я в утро туманное...» (35).
      Ночь на Новый год («Лежат холодные туманы...») (36).
      «Мы живем в старинной келье...» (37).
      «Мы встречались с тобой на закате...» (37).
      «Я и молод, и свеж, и влюблен...» (38).
      «Я вышел в ночь - узнать, понять...» (38).
      «Вхожу я в темные храмы...» (39).
      Из цикла «Распутья» (1902-1904).
      «Погружался я в море клевера...» (39).
      «Мне снились веселые думы...» (40).
      «Отворяются двери - там мерцанья...» (41).
      «Скрипка стонет под горой...» (41).
      Фабрика («В соседнем доме окна жолты...») (41).
      Из цикла «Разные стихотворения» (1904-1908).
      Осенняя воля («Выхожу я в путь, открытый взорам...») (42).
      «Девушка пела в церковном хоре...» (43).
      «Утихает светлый ветер...» (43).
      Сольвейг («Сольвейг! Ты прибежала на лыжах ко мне...») (44).
      «Прошли года, но ты - все та же...» (45).
      Русь («Ты и во сне необычайна...») (46).
      «Так окрыленно, так напевно...» (47).
      Балаган («Над черной слякотью дороги...») (48).
      «Когда я создавал героя...» (49).
      «Твое лицо мне так знакомо...» (49).
      Из цикла «Город» (1904-1908).
      Петр («Он спит, пока закат румян...») (50).
      «Поднимались из тьмы погребов...» (51).
      «В кабаках, в переулках, в извивах...» (52).
      «Барка жизни встала...» (53).
      «Я вам поведал неземное...» (53).
      «Вися над городом всемирным...» (54).
      Сытые («Они давно меня томили...») (54).
      Незнакомка («По вечерам над ресторанами...») (55).
      «Передвечернею порою...» (57).
      Холодный день («Мы встретились с тобою в храме...») (58).
      В октябре («Открыл окно. Какая хмурая...») (59).
      Из цикла «Снежная маска» (1907).
      Снежкое вино («И вновь, сверкнув из чаши винной...») (60).
      Ее песни («Не в земной темнице душной...») (60).
      В углу дивана («Но в камине дозвенели...») (61).
      Они читают стихи («Смотри: я спутал все страницы...») (62).
      Из цикла «Фаина» (1906-1908).
      «Вот явилась. Заслонила...» (63).
      «Я был смущенный и веселый...» (64).
      «Я в дольний мир вошла, как в ложу...» (64).
      «Ушла. Но гиацинты ждали...» (65).
      «В этот серый летний вечер...» (66).
      Заклятие огнем и мраком
      1. «О, весна без конца и без краю...» (66).
      2. «Приявший мир, как звонкий дар...» (67).
      3. «Я неверную встретил у входа...» (68).
      5. «Пойми же, я спутал, я спутал...» (68).
      9. «Гармоника, гармоника!..» (69).
      10. «Работай, работай, работай...» (70).
      «Когда вы стоите на моем пути...» (71).
      «Она пришла с мороза...» (71).
      «Я помню длительные муки...» (72).
      Из цикла «Вольные мысли» (1907).
      О смерти («Все чаще я по городу брожу...») (73).
      Над озером («С вечерним озером я разговор веду...») (76).
      В северном море («Что сделали из берега морского...») (78).
      Из цикла «Страшный мир» (1909-1916).
      К Музе («Есть в напевах твоих сокровенных...») (80).
      «Под шум и звон однообразный...» (81).
      Двойник («Однажды в октябрьском тумане...») (82).
      «Поздней осенью из гавани...» (83).
      В ресторане («Никогда не забуду (он был, или не был...») (83).
      Демон («Прижмись ко мне крепче и ближе...») (84).
      «Как тяжело ходить среди людей...» (85).
      Авиатор («Летун отпущен на свободу...») (85).
      Пляски смерти
      «Как тяжко мертвецу среди людей...» (87).
      «Ночь, улица, фонарь, аптека...» (88).
      «Вновь богатый зол и рад...» (88).
      «Миры летят. Года летят. Пустая...» (89).
      «Осенний вечер был. Под звук дождя стеклянный...» (90).
      Из цикла «Возмездие» (1908-1913).
      «О доблестях, о подвигах, о славе...» (91).
      «Когда я прозревал впервые...» (91).
      «Кольцо существованья тесно...» (92).
      Шаги Командора («Тяжкий, плотный занавес у входа...») (92).
      Из цикла «Ямбы» (1907-1914).
      «О, я хочу безумно жить...» (94).
      «Я ухо приложил к земле...» (94).
      «Тропами тайными, ночными...» (95).
      «В голодной и больной неволе...» (95).
      «О, как смеялись вы над нами...» (96).
      «Я - Гамлет. Холодеет кровь...» (96).
      «Так. Буря этих лет прошла...» (97).
      «Да. Так диктует вдохновенье...» (97).
      «Земное сердце стынет вновь...» (98).
      «В огне и холоде тревог...» (98).
      Из цикла «Итальянские стихи» (1909).
      Равенна («Все, что минутно, все, что бренно...») (99).
      Девушка из Spoleto («Строен твой стан, как церковные свечи...») (100).
      Перуджия («День полувеселый, полустрадный...») (101).
      Флоренция
      1. «Умри, Флоренция, Иуда...» (101).
      2. «Флоренция, ты ирис нежный...» (102).
      3. «Страстью длинной, безмятежной...» (103).
      4. «Жгут раскаленные камни...» (103).
      5. «Окна ложные на небе черном...» (103).
      6. «Под зноем флорентийской лени...» (104).
      7. «Голубоватым дымом...» (104).
      «Вот девушка, едва развившись...» (105).
      Madonna da Settignano («Встретив на гор ном тебя перевале...») (105).
      «Искусство - ноша на плечах...» (106).
      Из цикла «Разные стихотворения» (1908-1916).
      Друзьям («Друг другу мы тайно враждебны...») (106).
      Поэты («За городом вырос пустынный квартал...») (107).
      «Когда замрут отчаянье и злоба...» (108).
      «Все это было, было, было...» (109).
      Сусальный ангел («На разукрашенную елку...») (110).
      «Ты помнишь? В нашей бухте сонной...» (110).
      «Благословляю все, что было...» (111).
      «И вновь - порывы юных лет...» (112).
      Художник («В жаркое лето и в зиму метельную...») (112).
      Перед судом («Что же ты потупилась в смущеньи?..») (113).
      «На улице - дождик и слякоть...» (114).
      Из цикла «Арфы и скрипки» (1908-1916).
      «Свирель запела на мосту...» (115).
      «И я любил. И я изведал...» (116).
      «Май жестокий с белыми ночами!..» (116).
      Три послания
      1. «Все помнит о весле вздыхающем...» (117).
      2. «Черный ворон в сумраке снежном...» (117).
      3. «Знаю я твое льстивое имя...» (118).
      «Я пригвожден к трактирной стойке...» (118).
      «Не затем величал я себя паладином...» (119).
      «Грустя и плача и смеясь...» (119).
      Через двенадцать лет
      1. «Все та же озерная гладь...» (120).
      2. «В темном парке под ольхой...» (120).
      3. «Когда мучительно восстали...» (121).
      4. «Синеокая, бог тебя создал такой...» (121).
      5. «Бывают тихие минуты...» (122).
      6. «В тихий вечер мы встречались...» (122).
      7. «Уже померкла ясность взора...» (123).
      8. «Все, что память сберечь мне старается...» (123).
      Утро в Москве («Упоительно встать в ранний час...») (124).
      «Все на земле умрет - и мать, и младость...» (124).
      На смерть Комиссаржевской («Пришла порою полуночной...») (124).
      Голоса скрипок («Из длинных трав встает луна...») (125).
      «Есть минуты, когда не тревожит...» (126).
      Седое утро («Утреет. С богом! По домам!..) (126).
      «Я вижу блеск, забытый мной...» (127).
      «Как день, светла, но непонятна...» (128).
      «Превратила все в шутку сначала...» (128).
      «Была ты всех ярче, верней и прелестней...» (129).
      «Пусть я и жил, не любя...» (129).
      «Протекли за годами года...» (130).
      «За горами, лесами...» (130).
      Из цикла «Кармен» (1914).
      «Как океан меняет цвет...» (131).
      «На небе - празелень, и месяца осколок...» (131).
      «Есть демон утра. Дымно-светел он...» (131).
      «Бушует снежная весна...» (132).
      «Среди поклонников Кармен...» (132).
      «Сердитый взор бесцветных глаз...» (132).
      «Вербы - это весенняя таль...» (133).
      «Ты - как отзвук забытого гимна...» (134).
      «О да, любовь вольна, как птица...» (135).
      «Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь...» (135).
      Соловьиный сад (1915).
      «Я ломаю слоистые скалы...» (136).
      Из цикла «Родина» (1907-1916).
      «В густой траве пропадешь с головой...» (141).
      На поле Куликовом
      1. «Река раскинулась. Течет, грустит лениво...» (141).
      2. «Мы, сам-друг, над степью в полночь стали...» (142).
      3. «В ночь, когда Мамай залег с ордою...» (143).
      4. «Опять с вековою тоскою...» (144).
      5. «Опять над полем Куликовым...» (145).
      Россия («Опять, как в годы золотые...») (145).
      Осенний день («Идем по жнивью не спеша...») (146).
      «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?..» (147).
      На железной дороге («Под насыпью, во рву искошенном...») (148).
      «Там неба осветленный край...» (149).
      «Приближается звук. И, покорна щемящему звуку...» (149).
      Сны («И пора уснуть, да жалко...») (150).
      Новая Америка («Праздник радостный, праздник великий...») (151).
      «Петроградское небо мутилось дождем...» (153).
      «Рожденные в года глухие...» (154).
      «Дикий ветер...» (154).
      Коршун («Чертя за кругом плавный круг...») (155).
      Из цикла «О чем поет ветер» (1913).
      «Мы забыты, одни на земле...» (156).
      «Милый друг, и в этом тихом доме...» (157).
      Возмездие
      Народ и поэт («Жизнь - без начала и конца...») (157).
      Два века («Век девятнадцатый, железный...») (159).
      [Вступление во вторую главу] («В те годы дальние, глухие...») (161).
      «Когда ты загнан и забит...» (164).
      Двенадцать
      «Черный вечер...» (165).
      Скифы
      «Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы...» (175).
      Из последних стихотворений
      Пушкинскому Дому («Имя Пушкинского Дома...») (178).
      Из переводов
      БАЙРОН
      Из дневника в Кефалонии («Встревожен мертвых сон - могу ли спать?..») (179).
      Песнь к сулиотам («Дети Сули! Киньтесь в битву...») (179).
      ГЕЙНЕ
      «Не зкаю, что значит такое...» (180).
      АВЕТИК ИСААКЯН
      «Караван мой бренчит и плетется...» (181).
      «Да, я знаю всегда - есть чужая страна...» (181).
      «Снилось мне - у соленой волны...» (181).
      ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПУБЛИЦИСТИКА
      Интеллигенция и революция (182).
      Сергей Есенин
      СТИХОТВОРЕНИЯ
      «Вот уж вечер. Роса...» (193).
      «Там, где капустные грядки...» (194).
      «Выткался на озере алый свет зари...» (194).
      «Сыплет черемуха снегом...» (194).
      «Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха...» (195).
      «Матушка в Купальницу по лесу ходила...» (195).
      Береза (196).
      Пороша (196).
      В хате (197).
      «Гой ты, Русь, моя родная...» (197).
      «Край ты мой заброшенный...» (198).
      «Черкая, потом пропахшая выть!..» (199).
      «В том краю, где желтая крапива...» (202).
      Корова (203).
      Песнь о собаке (204).
      «Не бродить, не мять и кустах багряных...» (205).
      «Запели тесаные дроги...» (206).
      «Не напрасно дули ветры...» (207).
      «Разбуди меня завтра рано...» (207).
      «Нивы сжаты, рощи голы...» (208).
      «Зеленая прическа...» (208).
      «Вот оно, глупое счастье...» (209).
      Кантата (210).
      Небесный барабанщик (210).
      «Я покинул родимый дом...» (212).
      «Теперь любовь моя не та...» (213).
      «Закружилась листва золотая...» (213).
      «По-осеннему кычет сова...» (214).
      Из «Сорокоуста» (215).
      «Я последний поэт деревни...» (216).
      «Все живое особой метой...» (216).
      «Не жалею, не зову, не плачу...» (217).
      «Я обманывать себя не стану...» (218).
      «Эта улица мне знакома...» (219).
      «Заметался пожар голубой...» (220).
      «Ты такая ж простая, как все...» (220).
      «Пускай ты выпита другим...» (221).
      «Дорогая, сядем рядом...» (222).
      «Мне грустно на тебя смотреть...» (223).
      «Ты прохладой меня не мучай...» (224).
      «Вечер черные брови насопил...» (225).
      «Годы молодые с забубенной славой...» (226).
      Письмо матери (227).
      «Мы теперь уходим понемногу...» (228).
      Возвращение на родину (228).
      Пушкину (231).
      «Этой грусти теперь не рассыпать...» (232).
      Русь советская (233).
      «Издатель славный! В этой книге...» (235).
      «Отговорила роща золотая...» (236).
      Баллада о двадцати шести (236).
      Сукин сын (241).
      «Низкий дом с голубыми ставнями...» (242).
      Стансы (243).
      Русь уходящая (245).
      Письмо к женщине (248).
      Поэтам Грузии (250).
      Персидские мотивы
      «Улеглась моя былая рана...» (256).
      «Я спросил сегодня у менялы...» (257).
      «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» (258).
      «Ты сказала, что Саади...» (258).
      «Никогда я не был на Босфоре...» (259).
      «Свет вечерний шафранного края...» (260).
      «Воздух прозрачный и синий...» (261).
      «Золото холодное луны...» (262).
      «В Хороссане есть такие двери...» (262).
      «Голубая родина Фирдуси...» (263).
      «Быть поэтом - это значит то же...» (264).
      «Руки милой - пара лебедей...» (265).
      «Отчего луна так светит тускло...» (265).
      «Глупое сердце, не бейся!..» (266).
      «Голубая да веселая страна...» (267).
      Капитан земли (268).
      Собаке Качалова (270).
      «Несказанное, синее, нежное...» (271).
      «Заря окликает другую...» (271).
      «Синий май. Заревая теплынь...» (272).
      «Неуютная жидкая лунность...» (273).
      «Прощай, Баку! Тебя я не увижу...» (274).
      «Каждый труд благослови, удача!..» (274).
      «Я иду долиной. На затылке кепи...» (275).
      «Спит ковыль. Равнина дорогая...» (276).
      «Я помню, любимая, помню...» (277).
      «Листья падают, листья падают...» (277).
      «Над окошком месяц. Под окошком ветер...» (278).
      «Сыпь, тальянка, звонко, сыпь, тальянка, смело!..» (279).
      «Я красивых таких не видел...» (279).
      «Ах, как много на свете кошек...» (280).
      «Ты запой мне ту песню, что прежде...» (280).
      «Эх вы, сани! А кони, кони!..» (281).
      «Синий туман. Снеговое раздолье...» (282).
      «Слышишь - мчатся сани, слышишь - сани мчатся...» (283).
      «Вечером синим, вечером лунным...» (283).
      «Свищет ветер, серебряный ветер...» (284).
      «Мелколесье. Степь и дали...» (284).
      «Цветы мне говорят - прощай...» (285).
      «Клен ты мой опавший, клен заледенелый...» (286).
      «Какая ночь! Я не могу...» (286).
      «Не гляди на меня с упреком...» (287).
      «До свиданья, друг мой, до свиданья...» (288).
      ПОЭМЫ
      Ленин. Отрывок из поэмы «Гуляй-поле» (289).
      Анна Снегина (291).
      ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПУБЛИЦИСТИКА
      Железный Миргород (311).
      Владимир Маяковский
      СТИХОТВОРЕНИЯ
      А вы могли бы? (321).
      Послушайте! (321).
      Гимн судье (322).
      Военно-морская любовь (323).
      Дешевая распродажа (324).
      Себе, любимому, посвящает эти строки автор (326).
      «Ешь ананасы...» (327).
      Тучкины штучки (328).
      Хорошее отношение к лошадям (328).
      Ода революции (330).
      Приказ по армии искусства (331).
      Левый марш (332).
      Владимир Ильич! (333).
      Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче (335).
      О дряни (338).
      Приказ №2 армии искусств (340).
      Прозаседавшиеся (342).
      Мы не верим! (344).
      Комсомольская (345).
      Юбилейное (348).
      Владикавказ - Тифлис (356).
      Тамара и Демон (360).
      Выволакивайте будущее! (364).
      Из цикла «Париж» (1924-1925).
      Прощание (Кафе) (365).
      Прощанье (368).
      Из «Стихов об Америке» (1925-1926).
      6 монахинь (369).
      Атлантический океан (371).
      Мелкая философия на глубоких местах (375).
      Блек энд уаит (377).
      Бродвей (380).
      Небоскреб в разрезе (382).
      Бруклинский мост (384).
      Домой! (387).
      Сергею Есенину (390).
      Разговор с фининспектором о поэзии (394).
      Послание пролетарским поэтам (401).
      Товарищу Нетте - пароходу и человеку (406).
      Разговор на одесском рейде десантных судов: «Советский Дагестан» и «Красная Абхазия» (408).
      Нашему юношеству (409).
      Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру (414).
      Помпадур (420).
      Секрет молодости (423).
      Подлиза (424).
      Стихи о разнице вкусов (426).
      Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви (427).
      Письмо Татьяне Яковлевой (431).
      Разговор с товарищем Лениным (434).
      Парижанка (436).
      Красавицы (Раздумье на открытии Grand opera) (439).
      Стихи о советском паспорте (440).
      Я счастлив! (443).
      Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка (445).
      Особое мнение (448).
      Стихи детям (1925-1929).
      Что такое хорошо и что такое плохо (450).
      Что ни страница - то слон, то львица (453).
      Возьмем винтовки новые (454).
      Майская песенка (456).
      Кем быть? (457).
      Песня-молния (463).
      ПОЭМЫ
      Облако в штанах (464).
      Люблю (483).
      Владимир Ильич Ленин (491).
      Хорошо! Октябрьская поэма (551).
      Во весь голос. Первое вступление в поэму (616).
      Из неоконченного (621).
      ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПУБЛИЦИСТИКА
      Мое открытие Америки (Из очерка «Нью-Йорк») (623).
      КОММЕНТАРИИ (661).
Аннотация издательства: В томе представлены избранные произведения трех великих русских советских поэтов - Александра Блока, Сергея Есенина, Владимира Маяковского. Комментированное издание.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 21. Фадеев А.А. Молодая гвардия. Роман. Разгром. Роман. [Djv-15.9M] Автор: Александр Александрович Фадеев. Предисловие М.Н. Алексеева. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации и оформление тома О.Г. Верейского.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1977. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Алексеев М.Н. На одном дыхании (3).
      Молодая гвардия. Роман (9).
      Разгром. Роман (561).
      Комментарии (691).
Аннотация издательства: В этот том вошли широкоизвестные произведения писателя: романы «Молодая гвардия» и «Разгром».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 1. Маршак С.Я. Сказки, песни, загадки. Стихотворения. В начале жизни. Страницы воспоминаний. [Djv- 9.7M] Автор: Самуил Яковлевич Маршак. Предисловие В.В. Смирновой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и рисунки В.В. Лебедева, В.А. Фаворского, А.Ф. Билль, Г.Г. Филипповского.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1981. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Предисловие В.В. Смирновой (3).
      С. Маршак. О себе (6).
      СКАЗКИ, ПЕСНИ, ЗАГАДКИ. РИСУНКИ В.В. ЛЕБЕДЕВА
      Детки в клетке (24).
      Сказки, присказки (33).
      Круглый год (60).
      Хороший день (64).
      Разноцветная книга (75).
      Веселая азбука (78).
      Веселый счет (80).
      Что такое перед нами? Загадки (85).
      Стихи разных лет (88).
      Друзья-товарищи (91).
      Из лесной книги (119).
      Повести в стихах (123).
      Сказки разных народов (158).
      Пьесы (173).
      Петрушка-иностранец (174).
      Теремок (189).
      Горя бояться - счастья не видать (210).
      Двенадцать месяцев (251).
      ЛИРИКА. ГРАВЮРЫ А.Ф. БИЛЛЬ
      «Все то, чего коснется человек...» (315).
      «И поступь и голос у времени тише...» (316).
      Встреча в пути (316).
      «Цветная осень - вечер года...» (316).
      «Декабрьский день в моей оконной раме...» (317).
      «Когда, изведав трудности ученья...» (317).
      «Как птицы скачут и бегут как мыши...» (318).
      «Не знает вечность ни родства, ни племени...» (318).
      Надпись на книге переводов (319).
      «Бремя любви тяжело, если даже несут его двое...» (319).
      Летняя ночь на севере (319).
      Пешеход (320).
      Дон-Кихот (321).
      После праздника (322).
      Корабельные сосны (322).
      «Замерзший бор шумит среди лазури...» (323).
      Лес (323).
      Вчера я видел (324).
      В поезде («Очень весело в дороге...») (324).
      «На всех часах вы можете прочесть...» (326).
      «Солнышко» (326).
      Ландыш (327).
      Гроза ночью («Мгновенный свет и гром впотьмах...») (327).
      «Когда вы долго слушаете споры...» (328).
      «Пустынный двор, разрезанный оврагом...» (328).
      Шаляпин (328).
      «Грянул гром нежданно, наобум...» (329).
      «Как поработала зима!..» (330).
      «Текла, извивалась, блестела...» (330).
      «Сколько раз пытался я ускорить...» (331).
      «Даже по делу спеша, не забудь...» (331).
      Бор (331).
      На родине Бернса (332).
      В дороге (333).
      «Не знаю, когда прилетел соловей...» (335).
      «В полутьме я увидел: стояла...» (336).
      «Апрельский дождь прошел впервые...» (336).
      «Неужели я тот же самый...» (336).
      Игра (337).
      «Как призрачно мое существование!..» (338).
      В лондонском парке (339).
      «Я помню день, когда впервые...» (340).
      «Ты много ли видел на свете берез?..» (341).
      «Быстро дни недели пролетели...» (341).
      Счастье (342).
      «Порой часы обманывают нас...» (342).
      Пожелания друзьям (343).
      «В столичном немолкнущем гуде...» (343).
      «Возраст один у меня и у лета...» (344).
      «Когда, как темная вода...» (344).
      «Чудес, хоть я живу давно...» (344).
      «Года четыре был я бессмертен...» (345).
      Рассвет в Финляндии (345).
      Марине Цветаевой (346).
      «Пусть будет небом верхняя строка...» (346).
      «За несколько шагов до водопада...» (346).
      «Только ночью видишь ты вселенную...» (347).
      «Мы принимаем все, что получаем...» (347).
      «Питает жизнь ключом своим искусство...» (347).
      «Читатель мой особенного рода...» (347).
      «Стояло море над балконом...» (348).
      «Небо, Море...» (348).
      «Над прошлым, как над горною грядой...» (348).
      «Так много ласточек летало...» (349).
      Разговор с малиновкой (349).
      Жаворонок (349).
      «Старайтесь сохранить тепло стыда...» (350).
      «Как зритель, не видевший первого акта...» (350).
      О моде (350).
      «У Пушкина влюбленный самозванец...» (350).
      «Сон сочиняет лица, имена...» (351).
      «Он взрослых изводил вопросом «Почему?»...» (351).
      «Береза тонкая подросток меж берез...» (351).
      «О чем твои стихи?.. Не знаю, брат...» (351).
      «Да будет мягким сердце, твердой - воля!..» (352).
      «Расти, дружок, и крепни понемножку...» (352).
      «Существовала некогда пословица...» (352).
      «Человек - хоть будь он трижды гением...» (352).
      «Под деревом - какая благодать!..» (353).
      «Мелькнув, уходят в прошлое мгновенья...» (353).
      «Все те, кто дышит на земле...» (353).
      Чайки (354).
      «Луна осенняя светла...» (355).
      «Мы жили лагерем в палатке...» (355).
      ПЕРЕВОДЫ ГРАВЮРЫ В.А. ФАВОРСКОГО
      Английские и шотландские народные баллады
      Король и пастух (359).
      Три баллады о Робин Гуде (364).
      Королева Элинор (373).
      Английские эпиграммы разных времен (375).
      Из Вильяма Шекспира (378).
      Сонеты (378).
      Песни шута из трагедии «Король Лир» (390).
      Из Роберта Бернса (391).
      Из Вильяма Блейка (419).
      Из Джона Китса (424).
      Из Редьярда Киплинга (425).
      Из Роберта Льюиса Стивенсона (430).
      Из Эдварда Лира (433).
      Из Льюиса Кэрролла (435).
      Из А.-А. Мильна (437).
      Из Генриха Гейне (440).
      Из Джанни Родари (441).
      Из английской народной поэзии (443).
      Из чешской народной поэзии (456).
      Из латышской народной поэзии (459).
      В НАЧАЛЕ ЖИЗНИ. Страницы воспоминаний. Рисунки Г.Г. Филипповского (461).
      КОММЕНТАРИИ (617).
Аннотация издательства: В книгу входят сказки, песни, загадки, пьесы для детей, лирические стихотворения поэта, переводы, страницы воспоминаний о своем детстве - «В начале жизни», биографическая статья С. Маршака - «О себе».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 2. Чуковский К.И. Стихи и сказки. От двух до пяти. [Djv-60.7M] Авторы: Корней Иванович Чуковский. Предисловие Веры Смирновой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Д. Хайкина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1981. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Вера Смирнова. Корней Иванович Чуковский (3).
      СТИХИ И СКАЗКИ
      «ЧУДО-ДЕРЕВО» И ДРУГИЕ СКАЗКИ
      Муха-Цокотуха (11).
      Тараканище (17).
      Мойдодыр (27).
      Чудо-дерево (33).
      Что сделала Мура (старая-престарая сказка) (35).
      Айболит (37).
      Айболит и воробей (46).
      Бармалей (49).
      Топтыгин и Лиса (59).
      Федорино горе (65).
      Краденое солнце (73).
      Телефон (79).
      Путаница (85).
      Крокодил (старая-престарая сказка) (91).
      Цыпленок (113).
      Так и не так (118).
      Приключения Бибигона (125).
      «ЗАКАЛЯКА» И ДРУГИЕ СТИХИ
      Радость (153).
      Головастики (155).
      Бутерброд (155).
      Ежики смеются (156).
      Закаляка (157).
      Обжора (158).
      Бебека (160).
      Поросенок (160).
      Слониха читает (161).
      Свинки (162).
      Черепаха (162).
      Федотка (163).
      Елка
      АНГЛИЙСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСЕНКИ
      Храбрецы (165).
      Скрюченная песня (166).
      Барабек (167).
      Котауси и Мауси (168).
      Курица (169).
      Дженни (169).
      «ДЖЕК - ПОКОРИТЕЛЬ ВЕЛИКАНОВ» И ДРУГИЕ ИСТОРИИ
      Джек - покоритель великанов (171).
      Храбрый Персей (177).
      Доктор Айболит (по Гью Лофтингу) (185).
      Огонь и вода (по Гью Лофтингу) (241).
      Приключения белой мышки (по Гью Лофтингу) (258).
      ОТ ДВУХ до пяти
      Глава первая. Детский язык (267).
      Глава вторая. Неутомимый исследователь (342).
      Глава третья. Борьба за сказку (418).
      Глава четвертая. Лепые нелепицы (448).
      Г. лава пятая. Как дети слагают стихи (482).
      Глава шестая. Заповеди для детских поэтов (546).
      Послесловие (570).
      Приложение. Признания старого сказочника (573).
      Комментарии (596).
Аннотация издательства: Избранные стихи и сказки и литературно-педагогическое исследование «От двух до пяти».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 3. Михалков С.В. Детям: Стихи, сказки, рассказы, басни, пьесы. [Djv- 7.9M] Авторы: Сергей Владимирович Михалков. Предисловие Д.Д. Благого. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома М. Федорова. Цветные иллюстрации И. Ильинского, Е. Рачева, Ф. Лемкуля, Ю. Коровина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1981. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Д. Благой. Талант добрый и веселый (3).
      С. Михалков. Сам о себе (Литературная автобиография) (7).
      Как бы жили мы без книг?.. (От автора) (43).
      РАЗГОВОР С СЫНОМ
      Разговор с сыном (47).
      На родине В.И. Ленина (52).
      В Музее В.И. Ленина (54).
      Быль для детей (58).
      Миша Корольков (69).
      Партийный билет (78).
      Партия - наш рулевой! (79).
      Будь готов! (80).
      День Родины. (Быль для детей) (86).
      Мать (92).
      Карта (99).
      Комсомольский билет (100).
      Почетный пассажир (101).
      Три товарища (102).
      Приезд героя (103).
      Товарищ (104).
      Герой (106).
      Граница (106).
      Данила Кузьмич (108).
      Горнист. (Быль) (110).
      Письмо в редакцию армейской газеты (111).
      Есть Америка такая (112).
      Свобода слова (114).
      Хижина дяди Тома (116).
      Миллионер (117).
      Сон (120).
      Стальная стружка (121).
      ДЯДЯ СТЕПА
      Дядя Степа (127).
      Дядя Степа - милиционер (134).
      Дядя Степа и Егор (141).
      ПИОНЕРСКАЯ ЗОРЬКА
      Песня пионеров Советского Союза (131).
      Веселое звено (132).
      Мой друг (133).
      Школа (154).
      Важный день (155).
      Под Новый год (156).
      Событие (157).
      Одна рифма (157).
      Хрустальная ваза. (Быль) (159).
      Веселый турист (162).
      О тех, кто лает (164).
      Фома (165).
      Находка (167).
      Прогулка (169).
      Смена (170).
      А ЧТО У ВАС?
      А что у вас? (175).
      Веселые путешественники (177).
      Прививка (178).
      Про мимозу (179).
      Котята. (Считалочка) (181).
      Бараны (181).
      Чепушинки (182).
      Часы (183).
      Мой щенок (184).
      Как у нашей Любы... (186).
      В парикмахерской (186).
      Мир (187).
      Чистописание (188).
      Рисунок (189).
      Кораблики (190).
      Если (191).
      Велосипедист (192).
      Трезор (193).
      Про девочку, которая плохо кушала (194).
      Комар-Комарец (195).
      Лесная академия. (По старинной детской песенке) (196).
      Корабельная сосна (198).
      Беглянка (198).
      Тридцать шесть и пять (203).
      Недотепа (204).
      Чудесные таблетки (205).
      Модное платье (207).
      Автографы (208).
      Бедный Костя (209).
      Лапуся (210).
      «Постирушка» (211).
      Хорошие товарищи (212).
      Беглец (212).
      Подушечка (213).
      Зяблик (214).
      Мы с приятелем (215).
      Грипп (217).
      Сашина каша (218).
      Не спать (220).
      «Метеор» (221).
      Дятлы (222).
      Несбывшиеся мечты (222).
      Будь человеком (224).
      Белые стихи (225).
      Стужа (226).
      Лыжня и пень (226).
      Круглый год (227).
      Всадник (228).
      Про сома (229).
      Ливень (230).
      Пути-дороги (232).
      Как скворец летел домой (234).
      Облака (235).
      Светлана (237).
      Хороший человек (238).
      Три ветра (240).
      Чемодан (242).
      Старый клоун (243).
      Скворец (244).
      О чем не знает Аэрофлот (245).
      Мальчик с девочкой дружил (246).
      Уточка (247).
      Лист бумаги (248).
      СТИХИ ДРУЗЕЙ
      Анна-Ванна бригадир. (Из Льва Квитко. Перевод с еврейского) (251).
      Барсуки. (Из Льва Квитко. Перевод с еврейского) (252).
      Веселый жук. (Из Льва Квитко. Перевод с еврейского) (253).
      Письмо ко всем детям по одному очень важному делу. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (255).
      Азбука. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (256).
      Словечки-калечки. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (256).
      Где очки? (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (258).
      Овощи. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (259).
      Про Янека. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (260).
      Птичий двор. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (261).
      Речка. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (262).
      Птичье радио. (Из Юлиана Тувима. Перевод с польского) (262).
      Пять весельчаков. (Из Асена Босева. Перевод с болгарского) (264).
      Храбрый Коста. (Из Асена Босева. Перевод с болгарского) (265).
      С нами смех!(Из Асена Босева. Перевод с болгарского) (266).
      Как из мухи сделали слона. (Из Асена Босева. Перевод с болгарского) (267).
      Умник Атанас. (Из Асена Босева. Перевод с болгарского) (269).
      Преграды. (Из Асена Босева. Перевод с болгарского) (270).
      РАССКАЗЫ И СКАЗКИ
      Штиль (273).
      Гнездо стрижей (279).
      С чего начать? (281).
      О купце, о мужике и о мужицком пятаке. (Русская сказка) (283).
      Ремесло. (Восточная сказка) (287).
      Благодарный заяц. (Башкирская сказка) (289).
      Жадный Вартан. (Армянская сказка) (291).
      Мороз и морозец. (Литовская сказка) (292).
      Как старик корову продавал. (Русская народная сказка) (294).
      Упрямый козленок (295).
      Суеверный Трусохвостик (299).
      Ссора (307).
      Как Медведь трубку нашел (311).
      Три поросенка. (По английской сказке) (317).
      Похождение Рубля. (Повесть-сказка) (324).
      Праздник Непослушания. (Повесть-сказка) (334).
      БАСНИ
      Заяц и черепаха (361).
      Слон-живописец (362).
      Заяц во хмелю (363).
      Завидное упорство (364).
      Нужный Осел (364).
      Толстый и Тонкий (365).
      Непьющий Воробей (366).
      Соловей и Ворона (367).
      Дальновидная Сорока (367).
      Муха и Пчела (368).
      Лев и Муха (369).
      Портной на лаврах (370).
      Кукушка и Скворец (371).
      Лев и ярлык (372).
      Любитель книг (373).
      Кирпич и Льдина (373).
      Чужая беда (374).
      Большая кость (374).
      Морской Индюк (375).
      Без вины пострадавшие (376).
      Коты и мыши (377).
      Медвежий зарок (378).
      Осторожные птицы (379).
      Ромашка и Роза (380).
      Грибы (380).
      Неврученная награда (380).
      Сорока-наушница (381).
      Тихий водоем (381).
      Когда везет (382).
      Шарик-Бобик (383).
      Две подруги (383).
      Арбуз (384).
      Полкан и Шавка (385).
      Рыбьи дела (386).
      Бешеный пес (387).
      Волк-травоед (388).
      Смешная фамилия (389).
      Мошка (390).
      Портрет (392).
      Хочу бодаться! (392).
      Что Кошка о себе вообразила (393).
      Ответ (394).
      Пеликанье воспитание (394).
      Кто кого? (395).
      Осторожные Козлы (395).
      Нос (396).
      Условный рефлекс (397).
      Осел и Бобр (398).
      Захваленная певунья (398).
      Психологический эффект (399).
      Щенок и Змея (399).
      Зеркало (400).
      Последнее желание (400).
      Пьяные вишни (401).
      Жадный Заяц (402).
      Заяц-симулянт (402).
      Просчитался (403).
      Услужливый (404).
      Не стоит благодарности (405).
      Аисты и лягушки (405).
      Заячий мост (406).
      Друзья в походе (406).
      Заячье горе (407).
      Волшебное слово (407).
      Кабан на шее (408).
      Шакал-интриган (409).
      Почему мыши котов не обижают (410).
      Ошибка (410).
      Два толстяка и Заяц (411).
      Экзамен (411).
      Белые перчатки (412).
      ПЬЕСЫ
      Зайка-Зазнайка. Сказка о двух действиях с прологом (415).
      Я хочу домой! Драма в трех актах и девяти картинах, с прологом и эпилогом (438).
      Дорогой мальчик. Комедия-памфлет о двух частях, семи картинах (480).
      Сомбреро. Комедия в трех действиях, пяти картинах (511).
      Комментарии (553).
Аннотация издательства: В том входят стихи, сказки, рассказы, басни, пьесы известного советского писателя Героя Социалистического Труда, лауреата Ленинской и Государственных премий С.В. Михалкова.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 22. Книга 4. Барто А.Л. Стихи детям. [Djv- 6.7M] Автор: Агния Львовна Барто. Вступительное слово Расула Гамзатова. Предисловие В.В. Смирновой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и рисунки М.П. Митурича.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1981. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Расул Гамзатов. Всем поколениям (3).
      Вера Смирнова. О творчестве Агнии Барто (6).
      ТВОЙ ПРАЗДНИК
      ИГРУШКИ
      Мишка (17).
      Бычок (17).
      Слон (18).
      Самолет (18).
      Лошадка (18).
      Грузовик (18).
      Мячик (19).
      Зайка (19).
      Козленок (19).
      Кораблик (19).
      Барабан (20).
      Флажок (20).
      Ути-ути (21).
      Резиновая Зина (22).
      Мы с отцом (22).
      Фонарик (23).
      Раковина (23).
      МЛАДШИЙ БРАТ
      «Звенели птичьи голоса...» (24).
      Две сестры глядят на братца (25).
      Света думает (25).
      Комары (26).
      Купание (26).
      Гроза (27).
      Чепчик (28).
      Страшная птица (28).
      Дом проснулся на заре (29).
      Погремушка (29).
      Разговор с мамой (30).
      Морковный сок (30).
      Мама уходит на работу (31).
      В честь Андрея (31).
      Детская передача (32).
      На косогоре (33).
      Наступили холода (33).
      Башмаки (34).
      Я знаю, что надо придумать (35).
      Помощница (37).
      Весна идет (37).
      Зарядка (38).
      Мы в Зоопарке (39).
      Песня моряков (40).
      Гуси-лебеди (41).
      Веревочка (42).
      Дело было в январе (45).
      Очки (46).
      Сторож (48).
      Дикарка (48).
      Олень (49).
      ВОВКА - ДОБРАЯ ДУША
      «Шла вчера я...» (50).
      Как Вовка бабушек выручил (51).
      Как Вовка стал старшим братом (52).
      Про Вовку, черепаху и кошку (53).
      Когда ударил гром (57).
      Лимон (60).
      Обида (61).
      Буква «Р» (62).
      Жил на свете самосвал (63).
      В школу (64).
      Твой праздник (65).
      МЫ С ТАМАРОЙ
      Снегирь (71).
      Дом переехал (73).
      Мы с Тамарой (76).
      Качели (78).
      Лешенька, Лешенька... (80).
      Болтунья (81).
      Жонглер (82).
      В театре (83).
      Катя (87).
      Любочка (88).
      Лялечка (89).
      Я лежу, болею... (90).
      Дедушкина внучка (92).
      Жадный Егор (93).
      Херувим (94).
      Приходите мне помочь (96).
      Прогулка (97).
      У Андрюши елка (98).
      Наш сосед Иван Петрович (100).
      Мои трудности (102).
      Мама-болельщица (103).
      Завитушки (105).
      Увлекательная речь (106).
      Башмаки со скрипом (107).
      Копейкин (108).
      Хищница (109).
      Про слезы и дела (110).
      О премии, о Димке и о весеннем снимке (111).
      Шуточка про Шурочку (113).
      Советчик (114).
      Свысока (115).
      Горе-следопыты (116).
      Кому чего? (На птичьем рынке) (117).
      Я лишний (118).
      Об одном старичке и пионерском значке (119).
      Поручается Андрею (120).
      Но поймите и меня (121).
      Хандра (122).
      Секрет успеха (123).
      Игра в крокет (124).
      Садовые ножницы (125).
      Хромая табуретка (127).
      Звонок испорчен (128).
      Зовите бабку! (129).
      НА ЗАСТАВЕ
      Братишки (133).
      ИЗ КНИЖКИ «Я ЖИВУ В МОСКВЕ»
      Песня, которую пели на сборе (137).
      Моя улица Ордынка (139).
      Сегодня метель (140).
      Петя на футболе (141).
      На трофейной выставке (143).
      О чем подумать Пете? (144).
      Рисунки к юбилею (145).
      Что случилось на каникулах (146).
      Всюду светятся огни (148).
      Про новый дом (149).
      Моссовет - в Москве хозяин (150).
      Утро перед парадом (151).
      «Встал сегодня Петя...» (151).
      «По Красной площади...» (152).
      Радость (153).
      Вежливый поступок (154).
      Где живет герой? (155).
      Деды-близнецы (157).
      Петя рисует (158).
      Хороший вечер (162).
      На заставе (171).
      У НАС ПОД КРЫЛОМ
      (Из разных книжек)
      Игра в слова (179).
      ВСЕ УЧАТСЯ
      Первый урок (182).
      Я выросла (183).
      Чернила (184).
      По дороге в класс (185).
      Звонки (186).
      На школьном утреннике (187).
      Сережа учит уроки (188).
      Королева (189).
      Выборы (190).
      Петя утомлен (191).
      Квартет (192).
      Сила воли (193).
      Чудо на уроке (195).
      Холодная весна (195).
      Нужная песня (196).
      Блинчики (197).
      Скворцы прилетели (198).
      Рукодельница (199).
      Маляр (200).
      Юный натуралист (201).
      Урок в саду (201).
      Важный пленник (202).
      Река разлилась (203).
      Его семья (204).
      У папы экзамен (205).
      Две бабушки (207).
      Каникулы (207).
      ИЗ ПЕСТРЫХ СТРАНИЦ
      «К нам, на пестрые страницы...» (209).
      Докладчик (211).
      Ботаника больна (211).
      Синицы возвратились (213).
      Шефы (214).
      Отложу на потом (215).
      Вот так защитник! (215).
      Откуда вы, синицы? (216).
      Нет синиц: не прилетели! (217).
      Подшефный бычок (218).
      Пчелиный яд (219).
      Летят, летят! (221).
      Мы очищали старый сад (222).
      Про ленивого Федота (223).
      Пора прощаться (224).
      У НАС ПОД КРЫЛОМ
      «В совхозе утром ранним...» (225).
      На зимнем сборе (232).
      Распутица (234).
      Я с ней дружу (234).
      Ты идешь походным шагом (235).
      Оживший король (236).
      Полезная коза (237).
      Дачный адрес (237).
      Ошибка (239).
      Если б я была дельфином (239).
      Переполох (240).
      Ливень (241).
      Вся резеда примята (242).
      Про доктора Петрова (243).
      Рыболовное звено (244).
      Про одного горниста (245).
      Бедняга крот (246).
      Песня птичья далека (247).
      Пословицы (248).
      Все на всех (250).
      Прощальный перепляс (252).
      Вам не нужна сорока? (253).
      ЗВЕНИГОРОД
      В ДНИ ВОЙНЫ (257).
      Партизанке Тане (258).
      Письмо старшему брату (258).
      Нет, не в этом городе... (260).
      Сон (261).
      Наташа (262).
      Я, друзья-товарищи (263).
      Решил я стать учеником (265).
      Новичок (266).
      Спросил я у товарищей... (267).
      Шурка (268).
      Мне не забыть (269).
      Непоседа (270).
      Друзья из Шарташа (271).
      Настя (272).
      Попадет мне или нет? (273).
      Мой ученик (274).
      Первый салют в Москве (276).
      Никита (277).
      Золотая трава (287).
      Вернулся... (289).
      У памятника Зое (290).
      Звенигород (292).
      ЗА ЦВЕТАМИ В ЗИМНИЙ ЛЕС. (Для тех, кто подрос и радуется этому)
      Я расту (307).
      Мы не заметили жука (309).
      Он был совсем один (310).
      За цветами в зимний лес (313).
      Жил на свете Ванечка (314).
      Весенняя гроза (314).
      Капризные ерши (313).
      Рисунок (316).
      Особое поручение (317).
      Дождь в лесу (318).
      Лебединое горе (319).
      Перед отлетом (320).
      Придумываю сны (321).
      Голос Артека (322).
      Мама или я? (323).
      Так на так (324).
      Я была в стране Суоми (325).
      Пугач (328).
      Газон (328).
      Я знаю, где живут моржи (330).
      Зубки режутся (331).
      Если буду я усат (332).
      Посторонняя кошка (333).
      Грибной поезд (334).
      Мальчик в клетке (335).
      Наш кормилец (336).
      Было у бабушки сорок внучат (337).
      Признание (338).
      Спа-а-ать, спа-а-ать, по палаткам... (339).
      Старый великан (340).
      ПОЧЕМУ ТЕЛЕФОН ЗАНЯТ? (Для тех, кто подрос)
      Почему телефон занят? (341).
      В пустой квартире (343).
      Вороны (343).
      Мой папа рассердился (345).
      Лето на весах (346).
      У меня - веснушки (347).
      Сильное кино (348).
      Как на мамины именины (349).
      Почтальону грустно (350).
      Найдено имя (351).
      На букву «Л» (353).
      Трудная неделя (354).
      Кому что... (355).
      Если вы ему нужны (355).
      Собака (356).
      На косогоре где-то... (357).
      Телепатия (358).
      Все из-за этой Любы (359).
      Я люблю ходить вдвоем (361).
      Тропинка (362).
      НАСТЕНЬКА (Опять про маленьких)
      «Едет, едет Настенька...» (364).
      ОДНАЖДЫ Я РАЗБИЛ СТЕКЛО
      Однажды я разбил стекло (369).
      Рыцари (371).
      Леночка с букетом (372).
      Особая арифметика (373).
      Два снежка (374).
      Три очка за старичка (374).
      Она у нас красавица (376).
      Ярлычок (377).
      Злыдня (378).
      Митяй-лентяй (379).
      Первая любовь (379).
      Цветы не знали (381).
      Надюша (382).
      Нечистое дело (383).
      В зеркале (384).
      Ссора (385).
      Отличились мальчики (386).
      Карусель (387).
      Весне наперекор (388).
      Вязанье (389).
      Девчонка эта рыжая (390).
      Позорное пятно (391).
      Чудесный план (392).
      Андрей не верит людям (393).
      Нина-солонина (394).
      Может, это неспроста? (395).
      Страшный сон (396).
      Я был когда-то болен (397).
      Когда закусишь удила (398).
      Все ушло в песок (399).
      Мне помогает похвала (400).
      Подруга (401).
      Друг напомнил мне вчера (401).
      Что с ним такое? (402).
      Разочарованный (403).
      Подними пилу (404).
      Вы встречали удальца? (405).
      Член жюри (406).
      Если нам придется туго! (408).
      Дедушка Виталий (409).
      Егор не любит грусти (411).
      Снегурочка (412).
      Я сочиняю песни (413).
      У фотографа (414).
      ПО ДОРОЖКЕ, ПО БУЛЬВАРУ
      По дорожке, по бульвару (417).
      Лолита (419).
      Я с тобой (420).
      Мамита мня (420).
      Роберто (421).
      Над морем звезды (422).
      Клятва (423).
      Есть такой городок (424).
      На фестивале (425).
      Краснокожие (426).
      Весной в Париже (433).
      Мадлен (434).
      Новая Снегурочка (435).
      Самба (436).
      В ГДР (437).
      Ветер во Флоренции (438).
      Черный новичок (439).
      ПЕРЕВОДЫ С ДЕТСКОГО
      Давно я собираю детские стихи... (447).
      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      Вы ищете стихи детей?.. (447).
      Весна - от имени Нины Ринтанен (448).
      Мама - от имени Сивры Густавссон (449).
      На пастбище - от имени Ану Утрайненена (449).
      Затмение солнца - от имени Сату Вирена (449).
      Понравился мне голубь Тиины Линдстрем (450).
      Голубь - от имени Тиины Линдстрем... (450).
      Любовь - от имени Эйя Воутилайнен (451).
      Любовь - от имени Тарьи С. (451).
      Еще четыре строчки... (451).
      Хотелось мне знать... (451).
      Мечта - от имени Яна Троппа (452).
      Тоска - от имени Нанны Эк (453).
      Дома - от имени Сату Вирена (453).
      В моем окне - от имени Мики Саарелайнена (454).
      Лес - от имени Енню Эрясадри (455).
      Мысль - от имени Сусанны Канерва (455).
      Ключ дружбы - от имени Сусанны Канерва (456).
      Картина в моей комнате - от имени Юхани Юселиуса (456).
      В Африке я не была... (457).
      Соседи по зеленому холму - от имени Каролины Гоно (457).
      Африканский танец - от имени Джонсона Уиснанта (458).
      Собака и крокодил - от имени Чарльзетты Мур (459).
      На окраине Парижа... (460).
      В саду Тюильри (460).
      Одно из моих первых впечатлений о Болгарии... (462).
      Художник - от имени Магды Гюровой (462).
      Горделивая ваза - от имени Симеона Кесева (463).
      Родопы - от имени Станиславы Стояновой (463).
      Ошибка - от имени Кристины Захариевой (464).
      Среди стихотворений, которые у меня хранятся... (465).
      «В большом гнезде на деревце...» Стихи Дитэра К. (6-ти лет) в моем вольном переложении (465).
      Мама поет. Стихи юноши (15-ти лет) - в моем вольном переложении (466).
      Теперь оба эти автора... (466).
      В Югославии, в одной белградской семье... (467).
      Мама - от имени Любицы Ивич (468).
      Буки осенью - от имени Гины Войнович (468).
      Старый мост - от имени Младена Клуге (469).
      Венгерские дети, особенно маленькие... (470).
      Сказка о цыпленке, покрытом сажей (470).
      Мечтанье - от имени Ильдико Бойдор (472).
      А это было в Греции... (473).
      Я привыкну - от имени девочки, чье имя остается неназванным (474).
      В моем «Собрании детских сочинений»... (475).
      ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      Прошло около года... (477).
      Цветок хочет жить - от имени Александры Фернандес (478).
      Расти - это трудно - от имени Паулы Лемас (479).
      Луна и море - от имени Аны Паулы да Майя Фернандес (480).
      С немецкими пионерами... (481).
      Вставай - от имени Винни Гехлера (481).
      Дождь - от имени Симоны Биркенхайм (482).
      О порядке - от имени Петры Губиш (482).
      Этот конь - от имени Габриэля Виллболда (482).
      Из трех выбранных мной... (483).
      Мои песенки - от имени Янека (483).
      Непогода - от имени Каси (484).
      Мой друг - от имени Оли (484).
      В Англии, как и в других странах... (485).
      Я - ветер - от имени Тимми Херрига (486).
      Воспоминание - от имени Джейн Мартин (486).
      Письмо к прекрасной Трэси - от имени Давида Фипса (487).
      Гнев - от имени Керен Неш (488).
      Бабушка - от имени Салли Хильды Мари-Роз (488).
      Стихотворение «Бабушка» расстроило моих художников... (489).
      В Америке я была недолго... (490).
      Грохочущий город - от имени двух школьниц Мейлы Девис и Ким Ховертон (490).
      Западная Виргиния - от имени Алисы Коллинз (491).
      Одинокий человек - от имени Жаниль Эллис (492).
      Не противоречу ли я... (492).
      Попало ко мне случайно... (493).
      Размышление - от имени Селима Сельжи (493).
      Все дети любят... (494).
      Наш дом - от имени Мидори Усами (494).
      Разношу газеты - от имени Кэ’йдзи Акай (494).
      Контрольная по истории - от имени Танцуеси Монтекаса (495).
      Сколько стихотворений... (496).
      Зима - от имени Ивана Боровичкова (496).
      Весна у нас - от имени Лиан Кшиванковой (496).
      Собака и кошка - от имени Ганы Шмагковой (497).
      Однажды поэт... (498).
      Недавно, читая... (498).
      У нас дома - от имени Гильды Коничековой (499).
      Дарю тебе сердце - от имени Мартинко Фельдека (500).
      ДУМАЙ, ДУМАЙ...
      Двое из книжки (503).
      Разлука (513).
      Я часто краснею (514).
      Перед сном (515).
      В саду (515).
      Вполголоса (516).
      У дороги ирис (516).
      Именинница (517).
      Думай, думай... (518).
      Полный кворум (518).
      Одиночество (519).
      Совесть (520).
      Фантазия (520).
      Думают ли звери? (521).
      После зимы (521).
      На уроке (522).
      Спасибо (522).
      Рукавички я забыла (523).
      Нестойкая погода (524).
      Эх, если бы!.. (525).
      Сколько раз меня ругали... (526).
      Бегут ромашки по полю (527).
      Штукатуры (528).
      Когда лопату отберут (529).
      Загадочный вопрос (530).
      В защиту Деда Мороза (531).
      Разговор с дочкой (532).
      Розовое зарево (532).
      О человечестве (534).
      Ревность (535).
      Святая ложь (535).
      Как Вовка взрослым стал (537).
      Я думал, взрослые не врут... (538).
      «За» и «против» (539).
      Ни «за» и ни «против» (539).
      Не только про Вовку (540).
      Дедушка (541).
      Если бьют... (541).
      Маме ангел нужен (543).
      Смелая художница (544).
      Укротитель (545).
      Ветер в лесу (546).
      Четки (546).
      Его любовь (547).
      Горькая шутка (548).
      Ярославна (549).
      Везет нам! (550).
      ПОДРОСТКИ
      Ох и молодчина!! (553).
      Разговор (554).
      Кто я? (555).
      Балдеж, или Исполнение желаний (556).
      Мысли грустные (556).
      Трудный бой (557).
      Без названия (558).
      Март - апрель (558).
      Повстречали барина (559).
      О рыцарстве (560).
      В кинотеатре (561).
      Не простая загадка (561).
      Влюбилась наконец-то! (562).
      Я не понравился ему (562).
      История одной профессии (563).
      Аллергия (564).
      В мороз (565).
      Даровитые особы (566).
      Вариант хорошей мамы (567).
      Из-за родителей (568).
      «Если в сердце неурядица...» (568).
      Девичий форум (569).
      Недоразумение (570).
      Молчалив я (571).
      Разрыв (571).
      Я ее не критикую (572).
      Опасение (572).
      Двое (573).
      Сборник стихов (574).
      Все время разный (575).
      О бережливости (575).
      Свидание (576).
      И СНОВА ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ
      Апрель (579).
      Воробей (580).
      Лягушата (580).
      Уехали (581).
      Есть такие мальчики (582).
      Мой пес (583).
      Делегатка Настенька (584).
      Птенцы (588).
      На даче выключили свет (589).
      Двояшки (590).
      Парашютистки (590).
      История на просеке (591).
      Русалка (592).
      Кружок фотолюбителей (593).
      Дружба (594).
      Кукла (594).
      Игра в стадо (595).
      Подари, подари... (596).
      В дождь (597).
      Смешной цветок (597).
      Пестрый барабанщик (598).
      Неудача (599).
      Любитель-рыболов (600).
      Елка (601).
      Зайка в витрине (603).
      Весь каток в огоньках (603).
      Сонечка (604).
      В кошачьей неотложке (605).
      Бобры (606).
      Не одна (607).
      Золотая осень (608).
      Имя и фамилия (608).
      Колыбельная (609).
      В «Детском мире» (610).
      Медвежонок невежа (Сказка для маленьких и для больших) (611).
      Комментарии (615).
Аннотация издательства: В томе помещены стихи для детей лауреата Ленинской и Государственной премий СССР А.Л. Барто.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 23. Гайдар А.П. Школа. Военная тайна. Тимур и его команда. Повести. Кассиль Л.А. Кондуит и Швамбрания. Повесть. [Djv-10.9M] Авторы: Аркадий Петрович Гайдар, Лев Абрамович Кассиль. Вступительная статья Николая Богданова. Оформление серии Б.А. Дехтерева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1977. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Николай Богданов. Слово добра, правды, мужества! (3).
      АРКАДИЙ ГАЙДАР
      Школа. Рисунки А. Парамонова (15).
      Военная тайна. Рисунки А. Парамонова (169).
      Тимур и его команда. Рисунки А. Ермолаева (269).
      ЛЕВ КАССИЛЬ
      Кондуит и Швамбрания. Рисунки Ю. Ганфа (327).
      Комментарии (581).
Аннотация издательства: В этот том «Библиотеки мировой литературы для детей» входят произведения Аркадия Гайдара: «Школа», «Военная тайна», «Тимур и его команда» и Льва Кассиля - «Кондуит и Швамбрания».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 24. Катаев В.П. Белеет парус одинокий. Паустовский К.Г. Северная повесть; Кара-Бугаз. Полевой Б.Н. Повесть о настоящем человеке: Повести. [Djv-12.1M] Авторы: Валентин Петрович Катаев, Константин Георгиевич Паустовский, Борис Николаевич Полевой. Вступительная статья Игоря Мотяшова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации Ю. Ракутина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1979. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Игорь Мотяшов. Честь смолоду (3).
      Валентин Катаев. БЕЛЕЕТ ПАРУС ОДИНОКИЙ (29).
      Константин Паустовский. СЕВЕРНАЯ ПОВЕСТЬ (249).
      КАРА-БУГАЗ (336).
      Борис Полевой. ПОВЕСТЬ О НАСТОЯЩЕМ ЧЕЛОВЕКЕ (427).
      Комментарии (677).
.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 25. Пришвин М.М. Золотой луг: Рассказы. Житков Б.С. Морские истории. Рассказы о животных. Бианки В.В. Рассказы и сказки. Бажов П.П. Уральские сказы. [Djv-31.0M] Авторы: Михаил Михайлович Пришвин, Борис Степанович Житков, Виталий Валентинович Бианки, Павел Петрович Бажов. Вступительные статьи В.А. Солоухина. В.Л. Разумневича, Н.И. Сладкова, Л.И. Скорино. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Н.А. Устинова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МИХАИЛ ПРИШВИН
      Солоухин В.А. Очарованный странник (5).
      ЗОЛОТОЙ ЛУГ
      Моя Родина (Из воспоминаний детства) (15).
      Лисичкин хлеб
      Лисичкин хлеб (17).
      «Изобретатель» (18).
      Жизнь на ремешке (20).
      Ребята и утята (20).
      Лесной доктор (21).
      Еж (22).
      Золотой луг (24).
      Курица на столбах (24).
      Пиковая Дама (25).
      Журка
      Журка (28).
      Матрешка в картошке (29).
      Борец и Плакса (31).
      Говорящий грач (33).
      Хромка (33).
      Ярик
      Ярик (35).
      Предательская колбаса (38).
      Первая стойка (40).
      Ужасная встреча (42).
      Ежовые рукавицы (43).
      Еж (44).
      Сват (43).
      Отражение (46).
      Лада (47).
      Глоток молока (48).
      Как я научил своих собак горох есть (48).
      Петин башмак (49).
      Как Ромка переходил ручей (50).
      Охота за бабочкой (50).
      Кадо (51).
      Зверь бурундук
      Зверь бурундук (52).
      Рождение Кастрюльки (53).
      Орлиное гнездо (55).
      Барс (55).
      Белый ожерелок (57).
      Разговор птиц и зверей
      Разговор птиц и зверей (53).
      Луговка (Рассказ старого лесника) (59).
      Гаечки (61).
      Дергач и перепелка (62).
      Хлопунки (62).
      Выскочка (63).
      Птицы под снегом (65).
      Вальдшнеп (66).
      Терентий (67).
      Кот (69).
      В краю дедушки Мазая
      Дом на колесах (70).
      Деревья в плену (71).
      Жаркий час (72).
      Сосулька (72).
      Муравьи (73).
      Беличья память (74).
      Лягушонок (74).
      Остров спасения (75).
      Трясогузка (77).
      Гости (79).
      Лоси (79).
      Разговор деревьев (80).
      Запоздалый ручей (81).
      Березовый сок (81).
      Первый цветок (81).
      Как распускаются разные деревья (82).
      Белолапки (82).
      Липа и дуб (82).
      Живое дерево (83).
      Ласточка (83).
      Красные шишки (83).
      Этажи леса (84).
      Река (85).
      Утренняя роса (85).
      Колокольчики (86).
      Медуница и можжевельник (86).
      Живая ночь (86).
      Щука (87).
      Около гнезда (87).
      Дятел (87).
      Берестяная трубочка (88).
      Верхоплавки (88).
      Барсучьи норы (89).
      Лесной шатер (89).
      Наш лагерь (90).
      Филин (90).
      Старый дед (92).
      Цветущие травы (92).
      Пень-муравейник (93).
      Именины осинки (93).
      Силач (93).
      Старый скворец (93).
      Землеройка (94).
      Полянка в лесу (94).
      Осенняя роска (95).
      Осинкам холодно (95).
      О чем шепчутся раки
      О чем шепчутся раки (96).
      Дедушкин валенок (97).
      Медведь (99).
      Таинственный ящик (100).
      Барсуки (101).
      Щегол-турлукан (102).
      Звери (104).
      Знакомый бекас (105).
      Куница-медовка (105).
      Синий лапоть (106).
      Клюква (108).
      Наш сад (Рассказы старого садовника) (109).
      Вася Веселкин (114).
      Лесной хозяин
      Паутинка (119).
      Лесной хозяин (120).
      Сухостойное дерево (122).
      Старый гриб (123).
      Осенние листики (127).
      Кладовая солнца (128).
      БОРИС ЖИТКОВ
      Разумневич В.Л. О людях труда и подвига (161).
      МОРСКИЕ ИСТОРИИ
      На воде (Шквал) (169).
      Над водой. (Над морем) (176).
      Под водой (180).
      Как я ловил человечков (186).
      Вата (190).
      Джарылгач (195).
      «Мария» и «Мэри» (205).
      Николай Исаич Пушкин (212).
      Дяденька (216).
      Компас (221).
      «Погибель» (226).
      Механик Салерно. (Было давно) (246).
      Черная махалка (263).
      Волы (270).
      Коржик Дмитрий (278).
      Утопленник (284).
      «Мираж» (292).
      Словарь морских терминов (297).
      РАССКАЗЫ О ЖИВОТНЫХ
      Про волка (298).
      Про слона (310).
      Про обезьянку (314).
      Мангуста (322).
      Беспризорная кошка (327).
      Тихон Матвеич (333).
      Кенгура (341).
      «Сию минуту-с!..» (344).
      ВИТАЛИЙ БИАНКИ
      Сладков Н.И. Мир многоголосый и многокрасочный (351).
      РАССКАЗЫ И СКАЗКИ
      Чьи это иоги? (365).
      Кто чем поет? (368).
      Лесные домишки (369).
      Первая охота (373).
      Росянка - Комариная смерть (375).
      Мышонок Пик (377).
      Теремок (394).
      Красная горка (397).
      Из цикла «Сказки зверолова»
      Люля (403).
      Ора нжевое Горлышко (406).
      Из цикла «Мой хитрый сынишка»
      Музыкант (432).
      Голубой зверек (433).
      Перышко (434).
      Как муха медведя от смерти спасла (435).
      Из цикла «Мой хитрый сынишка»
      Плавунчик (437).
      Лупленый бочок (440).
      Бешеный бельчонок (444).
      Метельки, или Тысяча и один день (448).
      Мишка-башка (451).
      Гоглснок, или Три мира (454).
      Из цикла «Задумчивые рассказы»
      Розовое и оливковое (463).
      Ночной зверь (466).
      О Аулей, Аулей, Аулей! (471).
      Морской чертенок (474).
      Из цикла «Рассказы о тишине»
      Уммб! (479).
      Неслышимка (Рассказ старого ученого) (488).
      ПАВЕЛ БАЖОВ
      Скорино Л.И. Сын Урала (495).
      УРАЛЬСКИЕ СКАЗЫ
      У караулки на Думной горе. Вместо предисловия (303).
      Медной горы Хозяйка (507).
      Малахитовая шкатулка (514).
      Каменный цветок (531).
      Горный мастер (547).
      Хрупкая веточка (556).
      Две ящерки (564).
      Приказчиковы подошвы (575).
      Таюткино зеркальце (580).
      Кошачьи уши (590).
      Про Великого Полоза (599).
      Змеиный след (604).
      Жабреев ходок (613).
      Огневушка-Поскакушка (622).
      Голубая змейка (630).
      Серебряное копытце (639).
      Ермаковы лебеди (645).
      Живинка в деле (661).
      Васина гора (665).
      Солнечный камень (668).
      Богатырева рукавица. Из уральских сказов о Ленине (672).
      Объяснение отдельных слов, понятий и выражений, встречающихся в сказах (667).
      Дополнительный список отдельных слов, понятий и выражений, встречающихся в сказах (682).
      Комментарии (685).
Аннотация издательства: В том вошли избранные произведения четырех известных русских советских писателей - Михаила Пришвина, Бориса Житкова, Виталия Бианки, Павла Бажова. Комментированное издание.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 26. Серафимович А.С. Железный поток. Соболев Л.С. Морская душа. Зеленый луч. [Djv- 9.5M] Сборник: Роман, рассказы, повесть. Авторы: Александр Серафимович Серафимович, Леонид Сергеевич Соболев. Вступительная статья Аркадия Первенцева. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома А.А. Парамонова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1979. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Аркадий Первенцев. Величие правды. Слово о Серафимовиче и Соболеве (3).
      Александр Серафимович. Железный поток. Роман. Рисунки А. Парамонова (25).
      Леонид Соболев. Морская душа. Рассказы. Рисунки В. Щеглова (161).
      Зеленый луч. Повесть. Рисунки В. Щеглова (477).
      Комментарии (629).
Аннотация издательства: Широкоизвестные произведения советских писателей А. Серафимовича и Л. Соболева о гражданской войне и моряках Военно-Морского Флота нашей Родины.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 27. Василенко И.Д. Волшебная шкатулка. Артемка в цирке. Неверов А.С. Ташкент - город хлебный. Ликстанов И.И. Малышок. Мусатов А.И. Стожары. Носов Н.Н. Митя Малеев в школе и дома. [Djv-29.1M] Сборник: Повести. Авторы: Иван Дмитриевич Василенко, Александр Сергеевич Неверов, Иосиф Исаакович Ликстанов, Алексей Иванович Мусатов, Николай Николаевич Носов. Вступительная статья Игоря Мотяшова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации Г. Мазурина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1983. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Игорь Мотяшов. История и детство. Повесть (3).
      И. Василенко. Волшебная шкатулка. Повесть (37).
      Артемка в цирке. Повесть (56).
      А. Неверов. Ташкент - город хлебный. Повесть (99).
      И. Ликстанов. Малышок. Повесть (185).
      Алексей Мусатов. Стожары. Повесть (399).
      Николай Носов. Витя Малеев в школе и дома. Повесть (571).
      Комментарии (687).
.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 28. Гражданская лирика советских поэтов. [Djv- 7.8M] Сборник: Стихи. Составление, вступительная статья и комментарии А.М. Туркова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации и оформление тома Л.П. Дурасова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А. Турков. «Души прекрасные порывы» (3).
      Александр Блок. Двенадцать (21). Скифы (31).
      Владимир Маяковский. Ода революции (34). Левый марш (Матросам) (35). Мы не верим! (36). Блек энд уайт (37). Товарищу Нетте, пароходу и человеку (40). Разговор с товарищем Лениным (43). Стихи о советском паспорте (45). Во весь голос. Первое вступление в поэму (48). Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка (54).
      Демьян Бедный. Мой стих (57). Труд (57). Главная улица (58). Никто не знал... (22 апреля 1870 года) (63). Я верю в свой народ (64).
      Джамбул Джабаев. Песня о братстве народов. Перевод с казахского К. Алтайского (65).
      Сулейман Стальский. Молодым поэтам. Перевод с лезгинского Н. Ушакова (68).
      Валерий Брюсов. Товарищам интеллигентам Инвектива (69). «Я вырастал в глухое время...» (70).
      Дмитрий Гулиа. Год двадцать первый. Перевод с абхазского М. Соболя (72).
      Аветик Исаакян. «Когда ты тесней...» Перевод с армянского Вс. Рождественского (73). «Пускай от Родины вдали...» Перевод с армянского К. Арсеневой (73). Дым отечества. Перевод с армянского С. Мар (74). День великой Победы (9 мая 1945 г.). Перевод с армянского Н. Тихонова (75).
      Янка Купала. За все... Перевод с белорусского Г. Куренева (76).
      Якуб Колас. Эхо. Перевод с белорусского М. Исаковского (77).
      Велимир Хлебников. Не шалить! (78).
      Василий Князев. Песня Коммуны (79).
      Самуил Маршак. Наш герб (81).
      Анна Ахматова. «Мне голос был. Он звал утешно...» (82). Мужество (82). С самолета (82). Памяти друга (83).
      Хамза Хаким-заде Ниязи. Эй, эй, стреляем! (Песня). Перевод с узбекского Ы. Асеева (84).
      Николай Асеев. Марш Буденного (85). Синие гусары (86). Мы живем (88). Еще за деньги люди держатся (89).
      Николай Полетаев. «Портретов Ленина не видно...» (91).
      Борис Пастернак. Зима приближается (92). Весна (93).
      Вера Инбер. Пять ночей и дней (94). Трамвай идет на фронт (94).
      Павло Тычина. На площади. Перевод с украинского Н. Ушакова (96). Чувство семьи единой. Перевод с украинского Н. Брауна (96). В сердце моем. Перевод с украинского М. Комиссаровой (97).
      Илья Эренбург. «В кастильском нищенском селенье...» (100).
      Александр Поморский. Дальневосточная (101).
      Марина Цветаева. Лучина (103). Челюскинцы (103). Из цикла «Март». «О, слезы на глазах!..» (104).
      Галактион Табидзе. Не оставляй его, как сироту... Перевод с грузинского К. Симонова (106). «...Однажды ночью мы сквозь снег...» Перевод с грузинского И. Поступальского (106). Со всех уголков необозримой страны. Перевод с грузинского О. Ивинской (107).
      Вера Звягинцева. «Я пишу, как дышу...» (108). «К первым годам революции...» (108).
      Янис Судрабкали. Русскому народу. Перевод с латышского Вл. Невского (110).
      Сергей Есенин. Кантата (112). Баллада о двадцати шести (112). Капитан земли (117). «Неуютная, жидкая лунность...» (119).
      Эдуард Багрицкий. Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым (120). Смерть пионерки (123).
      Максим Рыльский. Слово о матери-родине. Перевод с украинского Б. Турганова (129).
      Всеволод Рождественский. Октябрьская погода (132).
      Павел Антокольский. Из «Октябрьских стихов» (133). Баллада о мальчике, оставшемся неизвестным (134). Поэт и время (136).
      Николай Тихонов. Баллада о гвоздях (142). «Не заглушить, не вытоптать года...» (144). Киров с нами (144). Ночной Сплит (148).
      Егише Чаренц. «Ленин! Ленин - но не митинговый...» Перевод с армянского М. Павловой (150). Кудрявый мальчик. Перевод с армянского Б. Пастернака (150).
      Самуил Галкин. Грозная поступь. Перевод с еврейского О. Колычева (153).
      Александр Беэыменский. Молодая гвардия (154). Партбилет №224332 (155). Я брал Париж! (155). Закон сердца (157).
      Василий Казин. Рабочий май (158).
      Василий Лебедев-Кумач. Марш веселых ребят (159). Священная война (160).
      Степан Щипачев. 22 июня 1941 года (161). Павшим (161).
      Николай Ушаков. Ночь на 25-е (164). Мастерство (164). На переднем крае обороны (165). Харьков (166).
      Алексей Сурков. Конармейская песня (167). Песня смелых (167). «Бьется в тесной печурке огонь...» (168). «Видно, выписал писарь мне дальний билет...» (169). «Частоколы, колючка, траншеи, рвы...» (169). Шапка по кругу! (170).
      Георгий Леонидзе. Завет. Перевод с грузинского Евг. Евтушенко (172). Грузинский язык. Перевод с грузинского Евг. Евтушенко (173).
      Илья Сельвинский. Баллада о ленинизме (175).
      Мишши Сеспель. Пашня нового дня. Перевод с чувашского Е. Евстафьева (178).
      Михаил Исаковский. Вдоль деревни (179). Прощание (Прощальная комсомольская) (179). Катюша (180). В прифронтовом лесу (181). Русской женщине (182). Враги сожгли родную хату (184). Летят перелетные птицы (185).
      Аделина Адалис. Надпись на скале у дороги (187).
      Александр Прокофьев. «Когда мы в огнеметной лаве...» (188). Матрос в Октябре (188). «Есть что вспомнить всем нам, - будем живы...» (189). Фронтовая дорога (190). Стихи о России (191).
      Владимир Ауговской. Песня о ветре (193). Письмо к Республике от моего друга (195). Послесловие (198). Курсантская венгерка (200).
      Николай Браун. Медаль (202).
      Николай Заболоцкий. Голубиная книга (203). Ходоки (204). Стирка белья (206). Не позволяй душе лениться (206).
      Силон Чиковани. Древняя Мцхета. Перевод с грузинского А. Тарковского (208).
      Иосиф Уткин. Комсомольская песня (209). Песня об убитом комиссаре (210). Пейзаж (211).
      Виссарион Саянов. Современники (212). Шлем (213). Трубачи Первой Конной (Легенда) (214).
      Михаил Светлов. Гренада (216). Рабфаковке (218). В разведке (220). Пирушка (221). Песня о Каховке (224). Итальянец (225).
      Михаил Голодный. Песня о Щорсе (227). Партизан Железняк (228).
      Алио Мирцхулава. Родина. Перевод с грузинского Евг. Евтушенко (229).
      Илья Френкель. Давай закурим! (230).
      Саломея Нерис. Мой рядовой. Перевод с литовского С. Маршака (232). Родине. Перевод с литовского М. Петровых (232). Соловей не петь не может. Перевод с литовского С. Мар (233).
      Карло Каладзе. Цветы на развалинах. Перевод с грузинского В. Левика (234).
      Александр Жаров. Взвейтесь кострами (235). Заветный камень (236).
      Микола Бажан. Клятва. Перевод с украинского Б. Турганова (237).
      Михаил Рудерман. Песня о тачанке (238).
      Петрусь Бровка. Огонек. Перевод с белорусского Я. Хелемского (239). «Немало годов пролетело...» Перевод с белорусского Я. Хелемского (239). Капля крови. Перевод с белорусского Я. Хелемского (241). В шинель бессрочную одетый... Перевод с белорусского Я. Хелемского (241).
      Леонид Мартынов. Двадцатые годы (243). «О годовщины, годовщины...» (244). Люди (245).
      Яков Шведов. Орленок (247).
      Юрий Инге. Порох (248).
      Муса Джалиль. Прости, Родина! Перевод с татарского И. Френкеля (249). Другу. Перевод с татарского А. Шпирта (251). Перед судом. Перевод с татарского П. Антокольского (252).
      Самед Вургун. Азербайджан. Перевод с азербайджанского А. Адалис (254). Банкет. Перевод с азербайджанского П. Антокольского (256).
      Семен Кирсанов. Горсть земли (258). О наших книгах (258).
      Агния Барто. Без названия (260).
      Николай Дементьев. Мать (261).
      Борис Корнилов. Песня о встречном (266). Продолжение жизни (267).
      Дмитрий Кедрин. Зодчие (270). Родина (274). Колокол (275). Красота (276).
      Гали Орманов. Огонек революции. Перевод с казахскою Ф. Моргуна (277).
      Анатолий Кудрейко. Мои колосья (278).
      Леонид Первомайский. Земля. Перевод с украинского М. Алигер (279).
      Степан Сарыг-оол. Вечная слава. Перевод с тувинского С. Гудзенко (281).
      Таир Жароков. Октябрьская заря. Перевод с казахского Я. Смелякова (282).
      Виктор Гусев. Песня о Москве (283).
      Николай Рыленков. «Куда ни посмотришь - родные...» (284). Надпись на старинной книге (284). «Что есть гражданственность? - не надо вопрошать...» (285).
      Александр Гитович. Солдаты Волхова (286). С чего начинается (287).
      Фатых Карим. Моя серая шинель. Перевод с татарского Б. Дубровина (288).
      Емилиан Буков. Победа. Перевод с молдавского С. Мар (289).
      Помма Нурбердыев. Путь моих сапог. Перевод с туркменского Г. Веселкова (290).
      Ольга Берггольц. «Не утаю от Тебя печали...» (291). Разговор с соседкой (291). Февральский дневник (293). Накануне (298). «А я вам говорю, что нет...» (300).
      Александр Твардовский. Бой в болоте (Из книги про бойца «Василий Теркин») (301). Кремль зимней ночью (308). Я убит подо Ржевом (309). О родине (314). В тот день, когда окончилась война (316). Памяти Ленина (319). Космонавту (325). Слово о словах (326).
      Сергей Чекмарев. Размышления на станции Карталы (328).
      Павел Васильев. Демьяну Бедному (332).
      Кадыр Даян. Победитель. Перевод с башкирского Н. Новоселова (334).
      Николай Грибачев. Наша станция (335).
      Расул Рза. Свеча. Перевод с азербайджанского М. Алигср (336). Статуя Свободы. Перевод с азербайджанского П. Антокольского (336).
      Яков Ухсай. Песня про Волгу. Перевод с чувашского С. Обрадовича (338).
      Анатолий Софронов. Как у дуба старого (339). Колокольчик (339). Нагасаки (340).
      Мирзо Турсун-заде. Братьям казахам. Перевод с таджикского В. Державина (342). Материнское слово. Перевод с таджикского Я. Козловского (342).
      Петр Комаров. На краю России (344).
      Сергей Васильев. Голубь моего детства (346).
      Андрей Лупан. Звезда. Перевод с молдавского Ю. Левитанского (350). Право на имя. Перевод с молдавского Б. Мариана (351).
      Андрей Малышко. Баллада о дружбе. Перевод с украинского Я. Хелемского (352). Современная баллада. Перевод с украинского Я. Козловского (353).
      Лев Ошанин. Гимн демократической молодежи мира (Гимн ВФДМ) (356). Песня о тревожной молодости (357).
      Максим Танк. Товарищи, здравствуйте! Перевод с белорусского Вс. Рождественского (358). Переписка с землей. Перевод с белорусского Я. Хелемского (358).
      Ярослав Смеляков. «Вот опять ты мне вспомнилась, мама...» (360). Сердце Байрона (361). Наш герб (362). Трактор (364). Магнитка (365). Воспоминанье (366).
      Марк Аисянский. Моя Москва (368).
      Сергей Михалков. Не быть России покоренной! (369). Партия - наш рулевой! (370).
      Александр Яшин. Поле (372).
      Борис Ручьев. Две песни о Магнит-горе (374).
      Владимир Лифшиц. Баллада о черством куске (376).
      Сергей Смирнов. Обратный путь (378). Откровенный разговор (378). «Он стоит уверенно и крепко...» (379).
      Аркадий Кулешов. Коммунисты. Перевод с белорусского Я. Смелякова (380). «На митингах людных немало...» Перевод с белорусского Я. Хелемского (381). «Мне что ни год, то жизнью жить иной...» Перевод с белорусского Я. Хелемского (381). «Я после хвори долгой, как на фронте...» Перевод с белорусского Я. Хелемского (382). Сосна и береза. Перевод с белорусского Я. Хелемского (382).
      Лев Озеров. «Поэзия - горячий цех...» (384).
      Павел Шубин. Полмига (385).
      Виктор Боков. «Мне Коммуна досталась...» (386).
      Вадим Шефнер. Верим в Победу! (388). Весть (388). Шагая по набережной (389).
      Алексей Недогонов. Башмаки (390). «Когда ученик в «мессершмитте»...» (392). Долг (393).
      Евгений Долматовский. Песня о Днепре (395). Родина слышит (395).
      Михаил Матусовский. Быль о Макаре Мазае (397). На безымянной высоте (398). С чего начинается Родина? (399).
      Маргарита Алигер. «Слезу из глаз, как искру из кремня...» (401). Письмо к одному знакомому (401). Разговор в дороге (402).
      Константин Симонов. Генерал (406). «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины...» (407). «Жди меня, и я вернусь...» (409). Слава (410). Немец (410). Друг-приятель (412). «Напоминает море - море...» (415).
      Вероника Тушнова. «Вот говорят: Россия...» (416).
      Маро Маркарян. Родине. Перевод с армянского М. Максимова (417).
      Михаил Дудин. Соловьи (418). Песня незнакомой девочке (421).
      Дебора Вааранди. Ткачиха. Перевод с эстонского С. Евсеевой (423). Цветок и улыбка. Перевод с эстонского С. Евсеевой (423). О, если б оживали грезы. Перевод с эстонского А. Ахматовой (424).
      Михаил Львов. Маяковский за границей (426). Время (426). «Чтоб стать мужчиной, мало им родиться...» (427). У входа в Скалат (428).
      Пимен Панченко. Моя география. Перевод с белорусского М. Светлова (429). «Митинги великой революции...» Перевод с белорусского Б. Слуцкого (430).
      Кайсын Кулиев. Родной язык. Перевод с балкарского Н. Тихонова (431). Старым горским мастерам. Перевод с балкарского Н. Гребнева (431). Мой Кавказ. Перевод с балкарского Д. Долинского (433). Стихи, написанные по пути из Польши. Перевод с балкарского Н. Гребнева (434).
      Семен Данилов. Синэ. Перевод с якутского И. Фонякова (437). «Читатель мой, стихи тебе даря...» Перевод с якутского В. Шаргунова (438).
      Иван Тарба. Язык Октября. Перевод с абхазского А. Кронгауза (440).
      Павел Коган. Письмо (441).
      Михаил Луконин. Пришедшим с войны (444). Сталинградский театр (445).
      Василий Федоров. Сердца (447). Рабская кровь (447). Совесть (448). С тобой, Россия (451).
      Иван Прончатов. Поэт. Перевод с мордовского Б. Соколова (453).
      Николай Майоров. Мы (454).
      Михаил Кульчицкий. Красный стяг (456). Столица (456).
      Сергей Наровчатов. Дорога в Тчев (458). Костер (459). О главном (461).
      Георгий Суворов. «Еще утрами черный дым клубится...» (462).
      Борис Слуцкий. Кельнская яма (463). Памятник (464). «Я говорил от имени России...» (466).
      Сильва Капутикян. Слово моему народу (Фрагмент). Перевод с армянского Е. Николаевской (467). Песня о наших камнях. Перевод с армянского Евг. Евтушенко (468).
      Мустай Карим. Отчий дом. Перевод с башкирского М. Светлова (470). Я - россиянин. Перевод с башкирского М. Дудина (471). «В дальний пут. ь седлают непременно...» Перевод с башки рекою И. Снеговой (472). «Мой край, возлюбленный навеки!..» Перевод с башкирского. Николаевской (473). Птиц выпускаю... Перевод с башкирского Е. Николаевской (474).
      Эдуардас Межелайтис. Человек. Перевод с литовского Б. Слуцкого (475). Трубы. Перевод с литовского Л. Мартынова (476).
      Геворг Эмин. У родника-памятника. Перевод с армянского В. Звягинцевой (478). «Кто свинец добывает в поте лица?..» Перевод с армянского Л. Гинзбурга (478). Первый бой. Перевод с армянского Ю. Левитанского (479).
      Михаил Кильчичаков. «Пуста, безжизненна, бескровна...» Перевод с хакасского И. Фонякова (481).
      Сергей Аракчеев. Безымянное болото (483).
      Давид Самойлов. Сороковые (484).
      Владимир Жуков. Якову Шведову (485). «Не солгу, не прикинусь, не струшу...» (486).
      Леонид Решетников. Ночная атака (487).
      Ибрагим Кэбирли. Старый окоп. Перевод с азербайджанского А. Межирова (489).
      Василий Субботин. Эпилог (490). 30 апреля 1945 года (490).
      Сергей Орлов. «Его зарыли в шар земной...» (491). Шестнадцать лет тому назад (491). Мой лейтенант (492). «Опять на старую гляжу...» (495). «Когда это будет, не знаю...» (495).
      Муса Джангазиев. Я землю родную хочу обнять. Перевод с киргизского М. Ватагина (497).
      Суюнбай Эралиев. Я иду. Перевод с киргизского Ст. Куняева (498). Минута, воскресившая года. Перевод с киргизского С. Куняева (499).
      Рамз Бабаджан. «Не печалясь напрасной обидою...» Перевод с узбекского С. Кузнецовой (501). Творец Интернационала. Перевод с узбекского А. Наумова (501).
      Юрий Левитанский. Мое поколение (504).
      Давид Кугультинов. «Приснились джунгли нынче мне во сне...» Перевод с калмыцкого Ю. Нейман (505). Золотая земная звезда. Перевод с калмыцкого А. Голембы (505). Боль. Перевод с калмыцкого Ю. Нейман (506).
      Ата Атаджанов. Заповедь отца. Перевод с туркменского В. Жукова (507).
      Семен Гудзенко. Мое поколение (508). «Я был пехотой в поле чистом...» (509).
      Вадим Сикорский. Значок (510).
      Юрий Мельников. Гайда (511).
      Анатолий Чепуров. «Маленькие станции России...» (512). «Давайте поклоняться доброте...» (512).
      Сергей Викулов. «Оглядываюсь с гордостью назад...» (513). Плуг и борозда (513).
      Владимир Семакин. «Отцу, как и деду когда-то...» (515).
      Расул Гамзатов. Дети дома одного... Перевод с аварского Я. Козловского (517). Журавли. Перевод с аварского Н. Гребнева (517). «Двадцатый век сурово хмурит брови...» Перевод с аварского И. Гребнева (518). «Поэт обходить не научен беду...» Перевод с аварского Н. Гребнева (518). На свадьбы не ходите вы, поэты. Перевод с аварского Я. Козловского (519).
      Гилемдар Рамазанов. «Ну чем, скажите, кичится он?..» Перевод с башкирского В. Виноградова (521).
      Александр Межиров. Коммунисты, вперед! (523). Воспоминание о пехоте (525). Саратов (527). Музыка (529).
      Иосиф Балцан. Ильич и слово. Перевод с молдавского В. Кочеткова (530).
      Виктор Кочетков. «Шел смертный бой...» (531). Отгремела война (531).
      Маргарита Агашина. Стихи о моем солдате (532).
      Булат Окуджава. Сентиментальный марш (533).
      Юлия Друнина. Зинка (534). «...В раковине крошечной эстрады...» (535).
      Владимир Солоухин. Дождь в степи (537).
      Николай Старшинов. «Ракет зеленые огни...» (539). «Солдаты мы...» (539). «И вот в свои семнадцать лет...» (540). Я был когда-то ротным запевалой (541). «Она меняется с годами...» (541).
      Паруйр Севак. Октябрю, юноше, в день рождения! Перевод с армянского Р. Рождественского (543).
      Евгений Винокуров. Скатка (546). Из «Стихов о детстве» (546). «На чердаках и в полутьме подвалов...» (547). «Интернационал» (548).
      Константин Ваншенкин. Ленинский портрет (549). Алеша (549). Далекий свет (550).
      Александр Николаев. Моя рука (552).
      Отар Челидзе. Ученикам моего отца. Перевод с грузинского Евг. Евтушенко (554).
      Егор Исаев. Из поэмы «Суд памяти» (557).
      Владимир Торопыгин. Поэзия (559).
      Валентин Берестов. Первая любовь (560).
      Владимир Соколов. Памяти товарища (561). Начало (562).
      Рашид Рашидов. Знамена. Перевод с даргинского В. Корчагина (565).
      Дмитро Павлычко. Путь ракеты. Перевод с украинского П. Жура (566).
      Альфонсас Малдонис. Памятник революции. Перевод с литовского Е. Ефремова (567). Разговор. Перевод с литовского Л. Миля (567).
      Юрий Воронов. Из писем на Большую землю (569). В день памяти Ленина (570). «В блокаду с этой высоты...» (570). Память (571).
      Анатолий Жигулин. Рельсы (572). Утиные Дворики (573). «Тихое поле над логом...» (574). Мельницы (575). Калина (575). Отвлекающий десант (577).
      Юстинас Марцинкявичюс. Признанье. Перевод с литовского Ю. Левитанского (578). Декларация. Перевод с литовского Ст. Куняева (578).
      Владимир Гордейчев. Наше время (579). Четыре камня (580). Периферия (581).
      Анатоль Вертинский. Реквием. Перевод с белорусского Г. Киренева (582).
      Альгимантас Балтакис. Ленин в Вильнюсе. Перевод с литовского Л. Озерова (585). Брестская крепость. Перевод с литовского Н. Мальцевой (585). Солдаты без шинели. Перевод с литовского Р. Рождественского (587).
      Николай Анциферов. Пьедестал (600).
      Визма Белшевиц. Баллада о трусе. Перевод с латышского Н. Мальцевой (589).
      Николай Дамдинов. Апрель. Перевод с бурятского В. Карпеко (591).
      Дмитрий Блынский. Поэзия (593).
      Роберт Рождественский. Глагол (594). «Я сегодня до зари встану...» (594).
      Мумин Каноат. Голоса Сталинграда. (Из поэмы). Перевод с таджикского Р. Рождественского (596).
      Прокопий Явтысый. «Мой ненецкий язык...» Перевод с ненецкого Н. Журавлева (599).
      Владимир Цыбин. Родительские письма (600).
      Андрей Вознесенский. Гойя (601).
      Евг. Евтушенко. «Хотят ли русские войны?..» (602). Три минуты правды (602). «Идут белые снеги...» (604). Смерть бригадира (606).
      Павел Боцу. Глиняная кружка. Перевод с молдавского Р. Ольшевского (608).
      Ояр Вациетис. Демобилизация. Перевод с латышского Л. Азаровой (609).
      Новелла Матвеева. Человек (611).
      Анатолий Преловский. Человек (613).
      Борис Олейник. «Погоня... И выстрел... И взмыленный круп...» Перевод с украинского Н. Котенко (614). Песня о матери. Перевод с украинского Л. Смирнова (615).
      Григоре Виеру. Анкета. Перевод с молдавского Я. Акима (616).
      Илья Фоняков. «Оптимизму учили меня...» (617).
      Рыгор Бородулин. «Сколько лет Беларуси?..» Перевод с белорусского И. Шкляревского (618).
      Владимир Санги. «Я северянин. Нивх...» Перевод с нивхского автора (619).
      Лариса Васильева. Танки (620).
      Омор Султанов. День Победы. Перевод с киргизского И. Фонякова (622).
      Валентин Сорокин. Я стоял у огня (623).
      Николай Рубцов. Звезда полей (624). Тихая моя родина (624). Видения на холме (625).
      Виталий Коротич. Мое село. Перевод с украинского М. Борисовой (627).
      Иван Драч. Автографы матерей молодогвардейцев. Перевод с украинского Л. Смирнова (628).
      Борис Укачин. Рожденные весной. Перевод с алтайского И. Фонякова (629).
      Владимир Фирсов. Первый учитель (631). Хлебный колос (633).
      Ольга Фокина. Розовое мыло (635). «Храни огонь родного очага...» (635).
      Юван Шесталов. «Нету меня ружья...» Перевод с мансийского Г. Семенова (637).
      Олег Дмитриев. Город Галич (638).
      Огдо Аксенова. Красный флаг. Перевод с долганского В. Кравца (639).
      Игорь Шкляревский. «Плакучая, в лучах заката...» (640). Швейцарцы в Могилеве (640).
      Борис Примеров. Парус Земли (641).
      Пауль Эрик Руммо. Баллада об осколке в сердце. Перевод с эстонского Ю. Медведева (642).
      Гульрухсор Сафиева. Родине. Перевод с таджикского Р. Казаковой (644).
      Комментарии (645).
      Алфавитный указатель авторов (669).
Аннотация издательства: В этом томе собраны гражданские стихи поэтов, представляющих все республики Советского Союза.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 29. Книга 1. Айтматов Ч.Т. Ранние журавли. Алексин А.Г. Тылу как в тылу. Дубов Н.И. Мальчик у моря. Кузнецова А.А. Земной поклон. Лиханов А.А. Мой генерал. [Djv-28.2M] Сборник: Повести и роман. Авторы: Чингиз Торекулович Айтматов, Анатолий Георгиевич Алексин, Николай Иванович Дубов, Агния Александровна Кузнецова, Альберт Анатольевич Лиханов. Вступительная статья Александры Пистуновой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации Е. Медведева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1985. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Александра Пистунова. «Вновь и вновь пахари пашут поле...» (3).
      Чингиз Айтматов. Ранние журавли («Новый мир». №9, 1973 г.) Повесть (21).
      Анатолий Алексин. В тылу как в тылу (Журнал «Юность», №3. 1976 г.) Повесть (103). Раздел имущества (Журнал «Юность». №2, 1979 г.) Повесть (141). Мой брат играет на кларнете. Повесть (171). «Безумная Евдокия» (Журнал «Юность». №6. 1976 г.) Повесть (199). А тем временем где-то. Повесть (223).
      Николай Дубов. Мальчик у моря. Повесть (239).
      Агния Кузнецова. Земной поклон («Октябрь». №3 и 4. 1976 г.) Повесть (323).
      Альберт Лиханов. Мой генерал (Издательство «Детская литература». 1973 г.) Роман (475).
      Комментарии (613).
.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 29. Книга 2. Воскресенская З.И. Сердце матери. Астафьев В.П. Конь с розовой гривой. Железников В.К. Жизнь и приключения чудака. Пантелеев Л. Повести и рассказы. Фраерман Р.И. Дикая собака динго, или Повесть о первой любви. [Djv-12.0M] Сборник: Повести и рассказы. Авторы: Зоя Ивановна Воскресенская, Виктор Петрович Астафьев, Владимир Карпович Железников, Леонид Пантелеев (Алексей Иванович Еремеев), Рувим Исаевич Фраерман. Вступительная статья И.П. Мотяшова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома Г.А. Мазурина. Иллюстрации О.Б. Богаевской и Г.А. Мазурина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1985. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Игорь Мотяшов. Эстафета добра (3).
      З. Воскресенская. Сердце матери. Рассказы из жизни Марии Александровны Ульяновой. Рис. Г.А. Мазурина. Цветные илл. О.Б. Богаевской (29).
      В. Астафьев. Конь с розовой гривой. Рассказы. Рис. и цветные илл. Г.А. Мазурина (207).
      В. Железников. Жизнь и приключения чудака. Повесть. Рис. и цветные илл. Г.А. Мазурина (331).
      Л. Пантелеев. Повести и рассказы. Рис. и цветные илл. Г.А. Мазурина (445).
      Р. Фраерман. Дикая собака динго, или Повесть о первой любви. Рис. Г.А. Мазурина. Цветные илл. О.Б. Богаевской (549).
      Комментарии (643).
Аннотация издательства: В том вошли произведения известных советских писателей - З. Воскресенской, В. Астафьева, В. Железникова, Л. Пантелеева, Р. Фраермана. Комментированное издание.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 29. Книга 3. Алексеев М.Н. Карюха. Драгунский В.Ю. Денискины рассказы. Медведев В.В. Баранкин, будь человеком! Прилежаева М.П. Зеленая ветка мая. Яковлев Ю.Я. Мальчик с коньками. [Djv-10.2M] Сборник: Повести и рассказы. Авторы: Михаил Николаевич Алексеев, Виктор Юзефович Драгунский, Валерий Владимирович Медведев, Мария Павловна Прилежаева, Юрий Яковлевич Яковлев. Предисловие и комментарии Т.Д. Полозовой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома А.Г. Тамбовкина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1985. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Т.Д. Полозова. Быть человеком (3).
      М. АЛЕКСЕЕВ. Художник И. Годин
      Карюха (13).
      В. ДРАГУНСКИЙ. Художник В. Лосин
      Он живой и светится (73).
      Тайное становится явным (77).
      Зеленчатые леопарды (79).
      Надо иметь чувство юмора (83).
      Удивительный день (85).
      И мы! (95).
      Друг детства (97).
      «Где это видано, где это слыхано...» (100).
      Пожар во флигеле, или Подвиг во льдах (106).
      Арбузный переулок (110).
      Синий кинжал (113).
      Кот в сапогах (115).
      ...Бы (118).
      Главные реки (119).
      Гусиное горло (122).
      Чики-брык (126).
      На Садовой большое движение (130).
      Рабочие дробят камень (135).
      Белые амадины (140).
      Сражение у Чистой речки (144).
      Девочка на шаре (147).
      Не хуже вас, цирковых (152).
      Мой знакомый медведь (158).
      Тиха украинская ночь (162).
      Подзорная труба (165).
      Независимый Горбушка (168).
      Сестра моя Ксения (173).
      Поют колеса - тра-та-та (176).
      В. МЕДВЕДЕВ. Художник А. Тамбовкин
      Баранкин, будь человеком! (181).
      М. ПРИЛЕЖАЕВА. Художник О. Богаевская
      Зеленая ветка мая (269).
      Ю. ЯКОВЛЕВ. Художник А. Тамбовкин
      Мальчик с коньками (483).
      Багульник (306).
      Разбуженный соловьями (513).
      Собирающий облака (320).
      Рыцарь Вася (527).
      Девочка с Васильевского острова (533).
      Временный жилец (537).
      Всадник, скачущий над городом (551).
      Он убил мою собаку (558).
      Комментарии (563).
.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 1. Бондарев Ю.В. Горячий снег. Богомолов В.О. Иван. Быков В. Обелиск. Васильев Б.Л. А зори здесь тихие... [Djv- 9.8M] Сборник: Роман и повести советских писателей. Авторы: Юрий Васильевич Бондарев, Владимир Осипович Богомолов, Василь Быков (Василий Владимирович Быков), Борис Львович Васильев. Предисловие и комментарии Е Е. Зубаревой и Л.Е. Фетисовой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации А. Тамбовкина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1986. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Е. Зубарева и Л. Фетисова. Книги о войне (3).
      Юрий Бондарев. Горячий снег. Роман (15).
      Владимир Богомолов. Иван. Повесть (327).
      Василь Быков. Обелиск. Повесть (383).
      Борис Васильев. А зори здесь тихие... Повесть (443).
      Комментарии (533).
Аннотация издательства: В книгу входят произведения известных советских писателей: роман Ю. Бондарева «Горячий снег» и повести В. Богомолова «Иван», В. Быкова «Обелиск», Б. Васильева «А зори здесь тихие...».
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 2. Карим М. Радость нашего дома. Рыбаков А.Н. Кортик. Сотник Ю.В. Архимед Вовки Грушина. Троепольский Г.Н. Белый Бим Черное ухо. Сладков Н.И. За пером синей птицы. Успенский Э.Н. Крокодил Гена и его друзья. [Djv-11.2M] Сборник: Повести и рассказы. Авторы: Мустай Карим, Анатолий Наумович Рыбаков, Юрий Вячеславович Сотник, Гавриил Николаевич Троепольский, Николай Иванович Сладков, Эдуард Николаевич Успенский. Вступительная статья Н.И. Павловой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации Е. Чернятина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1986. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      И. Павлова. Зеркало детства (3).
      Мустай Карим. Радость нашего дома. Повесть (21).
      Анатолий Рыбаков. Кортик. Повесть (83).
      Юрий Сотник. «АРХИМЕД» ВОВКИ ГРУШИНА. Рассказы:
      Невиданная птица (241).
      «Феодал, Димка (255).
      Дрессировщики (261).
      Исследователи (276).
      «Человек без нервов» (286).
      «Архимед» Вовки Грушина (295).
      Белая крыса (307).
      Как я был самостоятельным (317).
      «На тебя вся надежда...» (330).
      Маска (353).
      Гавриил Троепольский. Белый Бим Черное ухо. Повесть (363).
      И. Сладков. За пером синей птицы. Рассказ-воспоминание (513).
      Э. Успенский. Крокодил Гена и его друзья. Повесть-сказка (667).
      Комментарии (709).
.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 3. Баруздин С.А. Большая Светлана. Ее зовут Елкой. Гончар О. Бригантина. Крапивин В.П. Оруженосец Кашка. Межелайтис Э.Б. Человек. Токмакова И.П. Сосны шумят. Счастливо, Ивушкин! [Djv-11.9M] Сборник: Повести, рассказы, стихотворения. Авторы: Сергей Алексеевич Баруздин, Олесь Гончар (Александр Терентьевич Гончар), Владислав Петрович Крапивин, Эдуардас Беньяминович Межелайтис, Ирина Петровна Токмакова. Вступительная статья и комментарии Владимира Александрова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Г. Мазурина и Л. Бирюкова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1986. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Владимир Александров. В дружбе - правда (3).
      Сергей Баруздин
      БОЛЬШАЯ СВЕТЛАНА. Маленькие рассказы (21).
      Про Светлану (21).
      Светлана-пионерка (36).
      Светлана - наша Сейдеш (51).
      ЕЕ ЗОВУТ ЕЛКОЙ. Повесть (76).
      ТОНЯ ИЗ СЕМЕНОВКИ. Повесть (112).
      РЕЧКА ВОРЯ... Повесть (125).
      ЛЕСНОЙ РАССКАЗ. Рассказ (172).
      РОЖДЕНИЕ КАРАВАЕВА. Рассказ (183).
      Я ЛЮБЛЮ НАШУ УЛИЦУ... Рассказ (201).
      ТРИНАДЦАТЬ ЛЕТ... Рассказ (214).
      Олесь Гончар
      БРИГАНТИНА. Повесть. Авторизованный перевод с украинского Изиды Новосельцевой (231).
      Владислав Крапивин
      ОРУЖЕНОСЕЦ КАШКА. Повесть (409).
      Эдуардас Межелайтис
      ЧЕЛОВЕК. Стихотворения. Перевод с литовского (501).
      Лира. Перевел А. Межиров (503).
      Человек. Перевел Б. Слуцкий (505).
      Руки. Перевел Б. Слуцкий (507).
      Кровь. Перевел Ст. Куняев (509).
      Сердце. Перевел Б. Слуцкий (510).
      Глаза. Перевела В. Тушнова (512).
      Голос. Перевел Л. Мартынов (513).
      Частица матери-земли. Перевел Ст. Куняев (516).
      Волосы. Перевел Б. Слуцкий (517).
      Губы. Перевел Б. Слуцкий (518).
      Мысли. Перевел М. Светлов (519).
      Любовь. Перевел Ст. Куняев (520).
      Родник. Перевел Вл. Корнилов (521).
      Женщина. Перевел С. Кирсанов (522).
      Шаги. Перевел А. Мартынов (524).
      Мгновения. Перевела В. Тушнова (525).
      Слово. Перевел Вл. Корнилов (526).
      Имя. Перевел Вл. Корнилов (527).
      Музыка. Перевел Вл. Корнилов (528).
      Дайна. Перевел Б. Слуцкий (531).
      Развяжите глаза. Перевел Вл. Корнилов (534).
      Трубы. Перевел Л. Мартынов (535).
      Капля. Перевел Ст. Куняев (536).
      Океан. Перевел Б. Слуцкий (538).
      Пепел. Перевела М. Алигер (539).
      Мне не страшно (Белоянис). Перевел Ю. Вронский (540).
      Строфы. Перевел Б. Слуцкий (541).
      Пробуждение. Перевел Вл. Корнилов (543).
      Яблоко. Перевел Б. Слуцкий (544).
      Нет, не ты победишь, разрушитель! Перевел Л. Мартынов (545).
      Икар. Перевел С. Ломинадзе (546).
      Ирина Токмакова
      СОСНЫ ШУМЯТ. Повесть (549).
      СЧАСТЛИВО, ИВУШКИН! Повесть-сказка (567).
      Комментарии (617).
Аннотация издательства: В том вошли произведения известных советских писателей - С.А. Баруздина, Л.Т. Гончара. В.П. Крапивина, Э.Б. Межелайтиса, И.П. Токмаковой. Комментированное издание.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 30. Книга 4. Алексеев С.П. Сто рассказов из русской истории. Амлинский В.И. Жизнь Эрнста Шаталова. Бакланов Г.Я. Навеки - девятнадцатилетние. Думбадзе Н.В. Я вижу солнце. Коринец Ю.И. Там, вдали, за рекой. [Djv- 9.3M] Сборник: Повести и рассказы советских писателей. Авторы: Сергей Петрович Алексеев, Владимир Ильич Амлинский, Григорий Яковлевич Бакланов, Нодар Владимирович Думбадзе, Юрий Иосифович Коринец. Предисловие Е.Е. Зубаревой, Л.Е. Фетисовой, В.Л. Кондратьева. Комментарии Е.Е. Зубаревой и Л.Е. Фетисовой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации В.В. Юдина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1986. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Е. Зубарева, Л. Фетисова. Героизм поколений (3).
      В. Кондратьев. О повести Григория Бакланова «Навеки - девятнадцатилетние» (14).
      Сергей Алексеев. Сто рассказов из русской истории. Повесть (17).
      Владимир Амлинский. Жизнь Эрнста Шаталова. Повесть (173).
      Григорий Бакланов. Навеки - девятнадцатилетние. Повесть (213).
      Нодар Думбадзе. Я вижу солнце. Повесть (357).
      Юрий Коринец. Там, вдали, за рекой. Повесть о дяде (491).
      Комментарии (595).
Аннотация издательства: В книгу входят повести и рассказы советских писателей: «Сто рассказов из русской истории» С. Алексеева, «Жизнь Эрнста Шаталова» В. Амлинского, «Навеки - девятнадцатилетние» Г. Бакланова, «Я вижу солнце» Н. Думбадзе, «Там, вдали, за рекой» Ю. Коринца.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 31. Гомер. Илиада. Одиссея. Вергилий. Энеида. Песнь о Роланде. Данте. Божественная комедия. [Djv-12.1M] Сборник. Для среднего и старшего возраста. Составитель, автор предисловия и комментариев И.М. Нахов. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление И.Д. Архипова. Литературно-художественное издание. На фронтисписе: Брисеиду уводят от Ахилла. Полихромная фреска из дома Трагического поэта о Помпеях (I в.). Неаполь. Национальный музей.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1989. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      И. Нахов. Книги на все времена (3).
      Гомер. Илиада. Эпическая поэма. Перевод с греческого В. Вересаева (31).
      Гомер. Одиссея. Эпическая поэма. Перевод с греческого В.А. Жуковского (201).
      Вергилий. Энеида. Эпическая поэма. Перевод с латинского С. Ошерова (307).
      Песнь о Роланде. Героический эпос. Перевод со старофранцузского Ю. Корнеева (473).
      Данте. Божественная комедия. Эпическая поэма. Перевод с итальянского М. Лозинского (585).
      Комментарии (695).
Аннотация издательства: В книгу вошли в сокращении поэмы гомеровского эпоса «Иллиада» и «Одиссся», эпическая поэма классика римской литературы Вергилия «Энеида», самое известное произведение французского героического эпоса «Песнь о Роланде» (полностью) и поэма величайшего поэта Италии Данте «Божественная комедия» (в сокращении).
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 32. Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь. [Djv-62.6M] Сборник. Составители: Владимир Прокопьевич Аникин, Николай Иванович Никулин, Борис Николаевич Путилов, Радий Аронович Кушнерович. Предисловие Н.И. Никулина. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации Г. Спирина. Рисунок на фронтисписе к сказке «Золотая подкова, золотое перо, золотой волос».
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1985. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Н.И. Никулин. Предисловие (3).
      СКАЗКИ НАРОДОВ АЗИИ
      Братец Амбе и братец Рамбе. Индийская сказка. В обработке С.Ф. Ольденбурга (31).
      Коварный шакал. Индийская сказка. Перевод Г. Зографа (32).
      Жил-был воробей. Индийская сказка. Перевод Г. Зографа (33).
      Золотая рыба. Индийская сказка. Перевод Н. Гурова (35).
      Заморыш. Индийская сказка. Перевод Г. Зографа (37).
      Три царевича. Индийская сказка. Перевод В. Балина (40).
      Испытание ума. Индийская сказка. Перевод Г. Зографа (43).
      Глупый брахман. Индийская сказка. Перевод В. Балина (46).
      Сын Пандита. Индийская сказка. Перевод Б. Кузнецова (49).
      Болтливая птичка. Тайская сказка. Перевод В. Корнева (50).
      Манора. Тайская сказка. Перевод Ю. Осипова (51).
      Жадный монах. Тайская сказка. Перевод В. Корнева (55).
      Мудрый кролик. Бирманская сказка. Перевод В. Касевича
      Отчего цикада потеряла свои рожки. Бирманская сказка. Перевод Ю. Осипова (56).
      Принцесса-лягушка. Монская (Бирма) сказка. Перевод В. Касевича (58).
      «Оскалить зубы еще не значит смеяться». Бирманская сказка. Перевод Р. Янеона (61).
      «Молчание - тысячи стоит». Бирманская сказка. Перевод В. Касевича (61).
      «Коровы врозь - тигру радость». Бирманская сказка. Перевод В. Касевича (62).
      Жемчужинка и жаба. Бирманская сказка. Перевод В. Касевича (63).
      Как птицы принесли князя. Бирманская сказка. Перевод Ю. Осипова (64).
      Угорь и рыба Тяй. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (65).
      Жаба - самому Небесному властителю родня. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (71).
      3 хать Сань. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (78).
      Трое умельцев. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (82).
      Ворон на дереве. Вьетнамская сказка. Перевод И. Никулина (85).
      Юноша Тыква. Вьетнамская сказка. Перевод И. Глебовой (87).
      Золотая туфелька. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (90).
      Два одеяния чиновного правителя. Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (100).
      Ваш слуга это знает... Вьетнамская сказка. Перевод Н. Никулина (101).
      Как на свете появились летающие рыбы. Кхмерская сказка. Перевод Ю. Осипова (102).
      Две девочки. Кхмерская сказка. Перевод Ю. Горгониева (104).
      Сироты. Кхмерская сказка. Перевод Ю. Горгониева (105).
      Как вороне не удалось кузнечика склевать. Лаосская сказка. Перевод Н. Никулина (111).
      Лиса, олень и ворон. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой (112).
      Старик и тигр. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой (113).
      Старый волшебник. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой (113).
      Банга. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой (116).
      Мудрый малыш. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой (118).
      Догадливый уродец. Монгольская сказка. Перевод Г. Матвеевой (118).
      Хитроумный заяц. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака (120).
      О том, как поспорили тигр и прохожий. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака (122).
      Хотел отделаться от одной шишки, да заработал вторую. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака (123).
      Кхончхи и Пхатчхи. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака (123).
      Ядовитая хурма. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака (127).
      Хитрый батрак Тольсве. Корейская сказка. Перевод Вадима Пака (128).
      Перевозчик. Корейская сказка. В обработке Н. Гарина-Михайловского (130).
      О том, как по животным счет годам вести стали. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (131).
      Как собака с кошкой враждовать стали. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (135).
      Финиковая косточка. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (138).
      Семеро братьев. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (140).
      Скряги. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (143).
      Как судья Бао осла допрашивал. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (144).
      Как пытали каменную плиту. Китайская сказка. Перевод Б. Рифтина (146).
      Чудесные зерна. Тибетская (Китай) сказка. Перевод Ю. Парфионовича (147).
      Журавлиные перья. Японская сказка. Пересказ В. Марковой (153).
      Флейтист Санта. Японская сказка. Пересказ В. Марковой (157).
      Обезьянье царство. Японская сказка. Пересказ В. Марковой (163).
      Кувшинный человечек. Японская сказка. Пересказ В. Марковой (169).
      Цапля и буйвол. Филиппинская сказка. Перевод В. Сорокина (171).
      Почему вода в море соленая. Филиппинская сказка. Перевод В. Сорокина (173).
      Сампагита. Филиппинская сказка. Перевод В. Сорокина (174).
      Кот и обезьянки. Индонезийская сказка. Перевод А. Колосса (175).
      Почему у медведя короткий хвост. Индонезийская сказка. Перевод В. Островского (176).
      Канчиль стережет пояс пророка Сулеймана. Индонезийская сказка. Перевод В. Островского (177).
      Полтораста крокодилов хотят сожрать канчиля. Индонезийская сказка. Перевод В. Островского (178).
      Лиса и петух. Персидская сказка. Перевод Н. Османова (181).
      Глупый медведь. Персидская сказка. Перевод Н. Османова (182).
      Шангул и Мангул. Персидская сказка. Перевод Н. Османова (183).
      Удод. Персидская сказка. Перевод Н. Османова (185).
      Старушка. Персидская сказка. Перевод Н. Османова (186).
      Справедливый хаким. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой (187).
      Дружба дурака равносильна дружбе врага. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой (188).
      Скряга всегда несет двойной убыток. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой (189).
      Справедливый судья. Афганская сказка. Перевод А. Герасимовой (189).
      Турецкие народные анекдоты о ходже Насреддине. Перевод В.А. Гордлевского (190).
      СКАЗКИ НАРОДОВ ЕВРОПЫ
      Пастух, который тысячу зайцев пас. Польская сказка. Пересказ н. Подольской (197).
      Дар Черного Лешего. Польская сказка. Пересказ Н. Подольской (205).
      Пять овечек. Польская сказка. Пересказ И. Подольской (213).
      Почему собака рычит на кошку, а кошка губит мышей. Чешская сказка. Перевод М. Таловой (222).
      Златовласка. Чешская сказка. В обработке К.Г. Паустовского (223).
      Двенадцать месяцев. Словацкая сказка. Перевод Д. Горбова (230).
      Золотая подкова, золотое перо, золотой волос. Словацкая сказка. Перевод Ю. Преснякова (233).
      Самый сильный зверь. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной (246).
      Ох Хохо. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной (248).
      Марци, честный вор. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной (236).
      Смородинка. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной (260).
      Пастух, что речи зверей понимал. Венгерская сказка. В обработке Д. Ийеша. Перевод Е. Малыхиной (265).
      Петру-Пепел. Румынская сказка. Перевод Татьяны Ивановой (267).
      Иляна Косынзяна. Румынская сказка. Перевод С. Кульмановой (273).
      Хитрый Петр и змей. Болгарская сказка. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой (281).
      Мальчик, щенок, котенок и лягушонок. Болгарская сказка. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой (284).
      Почему старикам почет. Болгарская сказка. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой (289).
      Змеиное деревце. Греческая сказка. Перевод И. Ручкиной (291).
      Три удальца и три девушки. Греческая сказка. Перевод И. Ручкиной (295).
      Ведьмина дочка. Греческая сказка. Перевод Н. Ручкиной (297).
      Девица на войне. Греческая сказка. Перевод Н. Ручкиной (301).
      Петух и курица. Албанская сказка. Перевод Т. Серковой (303).
      Смышленая девушка. Албанская сказка. Перевод Г. Серковой (305).
      Как девушка царя перехитрила. Черногорская сказка. Перевод Н. Дмитриева (308).
      Эро приговорен к смерти. Герцеговинская сказка. Перевод Т. Вирты (310).
      Цыган и великан. Боснийская сказка. Перевод Т. Вирты (311).
      Кто не работает, тот не ест. Сербская сказка. Перевод М. Волконского (315).
      Как солдат черта обрил. Хорватская сказка. Перевод Т. Вирты (316).
      Пастушок. Словенская сказка. Перевод Т. Вирты (318).
      Царь и красавица. Македонская сказка. Перевод Д. Толовского и Н. Савинова (319).
      Обезьяний дворец. Итальянская сказка. Перевод З. Потаповой (325).
      Волшебное кольцо. Итальянская сказка. Перевод З. Потаповой (328).
      Розина в печи. Итальянская сказка. Перевод З. Потаповой (332).
      Волк, улитка и осы. Французская сказка. Перевод М. Абкиной (336).
      Клубок шерсти. Французская сказка. Перевод М. Абкиной (337).
      Три охотника. Французская сказка. Перевод М. Абкиной (338).
      Как осел проглотил луну. Французская сказка. Перевод М. Абкиной (339).
      Крестьянин и молодые сеньоры. Испанская сказка. Перевод Т. Шишловой, пересказ М. Туберовского (340).
      Горбатая принцесса. Испанская сказка. Перевод Т. Шишловой, пересказ М. Туберовского (344).
      Невеста трех женихов. Испанская сказка. Перевод Т. Шишловой, пересказ М. Туберовского (348).
      Съел сову! Португальская сказка. Перевод Инны Тыняновой (350).
      Отцово наследство. Португальская сказка. Перевод Инны Тыняновой (352).
      Как Джек ходил счастья искать. Английская сказка. Перевод н. Шерешевской (354).
      Тростниковая Шапка. Английская сказка. Перевод Н. Шерешевской (356).
      Фэри-Дэнский брауни. Шотландская сказка. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой (359).
      Великан Дреглин Хогни. Шотландская сказка. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой (362).
      Про короля, про святого и про гусыню. Ирландская сказка. Перевод Н. Шерешевской (365).
      Темный Патрик и повелитель ворон Кромахи. Ирландская сказка. Перевод Н. Шерешевской (368).
      По заслугам расчет. Шведская сказка. Перевод А. Афиногеновой (371).
      Замухрышка. Шведская сказка. Перевод В. Мамоновой (372).
      Как мальчик к Северному ветру за своей мукой ходил. Норвежская сказка. Перевод Е. Суриц (376).
      Муж-хозяйка. Норвежская сказка. Перевод Э. Шаховой (379).
      Малек. Датская сказка. Перевод Т. Величко (380).
      Волк. Датская сказка. Перевод Т. Величко (385).
      Гилитрутт. Исландская сказка. Перевод А. Горлиной (387).
      Школа чернокнижия. Исландская сказка. Перевод Л. Горлиной (389).
      Немецкая народная книга о шильдбюргерах, или О том, как жители города Шильды от великого ума глупостью спасались (в сокращении). Пересказ Вс. Розанова (390).
      СКАЗКИ НАРОДОВ АФРИКИ
      Как девушка сделала звезды. Сказка бушменов. Перевод Н. Охотиной (425).
      Как дети забросили на небо солнце. Сказка бушменов. Перевод Е. Котляр (425).
      О матери-носороге и ее дочерях. Сказка бушменов. Перевод Е. Котляр (426).
      Леопард и шакал. Сказка готтентотов. Перевод И. Охотиной (427).
      Отчего у гиены задние ноги короткие. Сказка готтентотов. Перевод Н. Охотиной (428).
      Гиена и луна. Сказка зулу. Перевод Н. Охотиной (428).
      Обезьяна, питон и заяц. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной (429).
      О том, как лиса обманула гиену. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной (430).
      Отчего у людей кожа бывает разного цвета. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной (431).
      Завет Мочуана. Сказка сото. Перевод Н. Охотиной (432).
      Слон и первый человек. Сказка яо. Перевод М. Андреевой (432).
      Лев, леопард и гиена. Сказка маконде. Перевод Ю. Чуйкова (433).
      Гиена и черепаха. Сказка маконде. Перевод Ю. Чуйкова (434).
      Как люди добыли огонь. Сказка чагга. Перевод М. Андреевой (434).
      Как произошли люди. Сказка акамба. Перевод З. Акишевой (436).
      Собака и кот. Сказка суахили. Перевод Г. Гоцко (436).
      Как мангуст перехитрил крокодила и леопарда. Сказка чокве. Перевод Л. Бреверн (437).
      Хамелеон и древесная ящерица. Сказка чокве. Перевод Е. Ряузовой (441).
      Три калебасы. Сказка каонде. Перевод З. Макаровой (445).
      Капумбу и звери. Сказка балуба. Перевод А. Жукова (446).
      Как заяц стал вождем всех зверей. Сказка ламба. Перевод Н. Охотиной (447).
      Два глупца. Сказка ламба. Перевод Н. Охотиной (448).
      Двуликая Нги. Сказки бети-булу. Перевод К. Позднякова (448).
      Почему мужчины не должны быть болтливыми. Сказка чокоси. Перевод К. Позднякова (449).
      Какого хамелеон цвета? Сказка бауле. Перевод Г. Пермякова (452).
      Как паук прогнал леопарда в лес. Сказка бауле. Перевод Г. Пермякова (453).
      Почему у свиньи рыло вытянутое. Сказка бауле. Перевод Г. Пермякова (454).
      Неблагодарность. Сказка фон. Перевод В. Вологдиной (455).
      Лентяйка. Сказка фон. Перевод В. Вологдиной (456).
      Почему Маву не живет больше среди людей. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной (457).
      Почему у куропатки мет хвоста. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной (457).
      Почему обезьяна живет на деревьях. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной (458).
      Леопард и антилопа. Сказка эве. Перевод В. Вологдиной (459).
      Падчерица. Сказка эве. Перевод К. Позднякова (460).
      Почему у попугая клюв кривой. Сказка йоруба. Перевод Б. Фихман (463).
      О том, как впервые загремел гром. Сказка йоруба. Перевод Б. Фихман (464).
      Жадная женщина. Сказка йоруба. Перевод Б. Фихман (465).
      Ананси - старейший из живых существ. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской (467).
      Почему Ананси ест мух, бабочек и комаров. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской (469).
      Барабан Осэбо. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской (471).
      Как ашанти начали сажать ямс. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской (473).
      Колодец Ньямы. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской (475).
      Разговор. Сказка ашанти. Перевод В. Диковской (476).
      Почему павиан таращит глаза. Сказка манджак. Перевод Ф. Никольникова (479).
      Два дурака. Сказка манджак. Перевод Ф. Никольникова (480).
      Откуда у зайца шапочка. Сказка манкань. Перевод Ф. Никольникова (481).
      Собака и курица. Сказка биофада. Перевод Ф. Никольникова (482).
      Как лис обманул гиену. Сказка фульбе. Перевод М. Смирновой (483).
      Как гиена на базар ходила. Сказка фульбе. Перевод А. Коваль (483).
      Куропатка и заяц. Сказка фульбе. Перевод А. Коваль (484).
      Ненасытный Ансиге Карамба, Сказка менде. Перевод В. Диковской (485).
      Коза и шакал. Сказка манден. Перевод Ф. Никольникова (488).
      О том, как женился бедный заяц. Сказка манден. Перевод Ф. Никольникова (489).
      Крокодильи слезы. Сказка манден. Перевод Ф. Никольникова (491).
      Как появился месяц. Сказка манден. Перевод Д. Ольдерогге (495).
      Золотоглазая Айзе. Сказка сонинке. Перевод К. Позднякова (406).
      Девушка и змей. Сказка зарма. Перевод К. Позднякова (500).
      Как заяц перехитрил гиену. Сказка хауса. Перевод И. Быковой (503).
      Умный петух. Сказка хауса. Перевод И. Быковой (503).
      Как тушканчик перехитрил льва. Сказка хауса. Перевод И. Быковой (504).
      Как появился слон. Сказка хауса. Перевод М. Смирновой (505).
      Два бедняка. Сказка хауса. Перевод И. Быковой (505).
      Глупый мальчик. Сказка хауса. Перевод М. Смирновой (506).
      Позарившись на чужое, потеряешь свое. Амхарская сказка. Перевод Э. Ганкина (507).
      Почему змеи едят лягушек. Малагасийская сказка. Перевод Ю. Родман (508).
      Два плута - Кутуфеци и Махака. Малагасийская сказка. Перевод Ю. Родман (508).
      СКАЗКИ НАРОДОВ АМЕРИКИ
      Великие приключения маленькой мышки. Эскимосская сказка. Перевод Б. Щедриной (513).
      Ворон-обманщик. Эскимосская сказка. Перевод Б. Щедриной (514).
      Первая водяная лилия. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Ващенко (516).
      Добрый охотник. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Ващенко (517).
      Синяя Родинка. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Ващенко (519).
      Старая-престарая сказка. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Ващенко (521).
      Койот и женщина-сова. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Ващенко (523).
      Ахайюта и пожиратель туч. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Ващенко (524).
      Как койот поймал ветер. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Сергеева (526).
      Как кролик взял койота на испуг. Сказка североамериканских индейцев. Перевод А. Сергеева (527).
      Как Поль Баньян вырубил все леса в Северной Дакоте. Из фольклора США. Перевод А. Сергеева (527).
      Пекос Билл, техасец. Из фольклора США. Перевод А. Сергеева (528).
      Кейси Джонс, машинист. Из фольклора США. Перевод А Сергеева (530).
      Виргинский Геркулес. Из фольклора США. Перевод Н. Шерешевской (532).
      Почему в Калифорнии не найти умных медведей. Из фольклора США. Перевод И. Шерешевской (535).
      Угадайте, кто? Из фольклора США. Перевод Н. Шерешевской (536).
      Обидилдок и его рыбка. Из фольклора США. Перевод А. Сергеева (539).
      м у равен и пшеничные зерна. Из фольклора США. Перевод А. Сергеева (540).
      Почему у братца Опоссума голый хвост. Сказка афро-американцев США. Перевод З. Каневского (541).
      Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну. Сказка афро-американцев США. Перевод З. Каневского (542).
      Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки. Сказка афроамериканцев США. Перевод З. Каневского (545).
      Как братец Черепаха оказался сильнее всех. Сказка афро-американцев США. Перевод З. Каневского (547).
      Монетный двор братца Кролика. Сказка афро-американцев США. Перевод З. Каневского (549).
      Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика. Сказка афроамериканцев США. Перевод З. Каневского (551).
      Откуда взялась ночь. Сказка южноамериканских индейцев. Перевод И. Чежеговой (553).
      Улицы Камагуэя и бычки. Кубинская сказка. Перевод Н. Горской (554).
      Откуда пошло название Кохимар? Кубинская сказка. Перевод Н. Горской (555).
      Ходячая тыквенная грядка. Кубинская сказка. Перевод Н. Горской (556).
      Хитрый гаитянин. Кубинская сказка. Перевод Н. Горской (557).
      Плохой хозяин. Кубинская сказка. Перевод Н. Горской (558).
      Зазнайка. Кубинская сказка. Перевод Е. Колчиной (558).
      Как крестьянин не заплатил за яичницу. Кубинская сказка. Перевод Е. Колчиной (559).
      За круглым столом. Кубинская сказка. Перевод Е. Колчиной (559).
      Чудесное дерево. Мексиканская сказка. Перевод Т. Шишловой, пересказ З. Задунайской (560).
      Урубу и жаба. Бразильская сказка. Перевод И. Чежеговой (561).
      Жизнь человека. Бразильская сказка. Перевод И. Гертерян (562).
      Люди, искавшие завтрашний день. Бразильская сказка. Перевод Инны Тыняновой (563).
      Каипора. Бразильская сказка. Перевод Инны Тыняновой (565).
      Кокосовая Пальма и Кокосовый Орех. Бразильская сказка. Перевод И. Чежеговой (567).
      СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ АВСТРАЛИИ И ОКЕАНИИ
      I. СКАЗКИ И МИФЫ АВСТРАЛИЙЦЕВ
      Великая тряска и большая вода. Перевод Т. Черниловской (571).
      Как появилась на небе луна. Перевод Г. Черниловской (571).
      Откуда взялись звери, птицы и рыбы. Перевод Т. Черниловской (572).
      Как у австралийцев появился бумеранг. Перевод Т. Черниловской (573).
      Отчего у казуара синяя голова. Перевод Т. Черниловской (574).
      О том, как змея стала ядовитой. Перевод Т. Черниловской (575).
      Как лягушка небывалой величины выпила всю воду в Центральной Австралии и что случилось потом. Перевод Т. Черниловской (576).
      Плеяды и созвездие Ориона. Перевод Т. Черниловской (576).
      Собака и кенгуру. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (577).
      Девочка и змей. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (579).
      Млечный Путь. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (580).
      Аист и Ворон. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (581).
      Как появился утес Нимбува. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (583).
      Братья Уинжарнин. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (584).
      Хови. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (586).
      Откуда взялась красная пыль. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (587).
      Как появился огонь. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (589).
      Почему племена говорят на разных языках. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (591).
      Себялюбцы. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (592).
      Откуда взялась гуделка. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (594).
      Как Выпь поймал дюгоня. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (595).
      Девушка, которая плела, сумки. В обработке А. Маршалла. Перевод И. Архангельской (598).
      II. СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ОКЕАНИИ
      Как жители островов Торресового пролива обрели огонь. Перевод В. Николаева (601).
      О том, как казуар и крокодил поссорились из-за саговой пальмы. Перевод В. Николаева (602).
      В гостях у Солнца, Луны и ночи. Перевод В. Николаева (603).
      Шагающее дерево. Перевод Г. Пермякова (606).
      Цапля и черепаха. Перевод Ю. Баранова (607).
      Дети и великан. Перевод А. Кондратова (608).
      Обманутая людоедка. Перевод Н. Вороновой (610).
      Осьминог и крыса. Перевод Ю. Баранова (611).
      Акула и черепаха. Перевод Ю. Баранова (612).
      Похищение огня. Перевод М. Ирининой (613).
      Такаранги и Рау-махора. Перевод Ю. Баранова (614).
      ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
      АРАБСКИЕ СКАЗКИ
      Пересказ М. Салье
      Рассказ о царе Шахрияре (619).
      Аладдин и волшебная лампа (621).
      Али-Баба и сорок разбойников (639).
      Сказка о рыбаке (654).
      Синдбад-Мореход (669).
      Комментарии (701).
Аннотация издательства: В том вошли сказки народов пяти континентов.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 33. Западноевропейская драматургия. [Djv-11.3M] Сборник: Пьесы. Перевод с испанского, английского, французского, итальянского, немецкого языков. Авторы: Лопе де Вега, Уильям Шекспир, Мольер, Карло Гольдони, Ричард Бринсли Шеридан, Иоганн Вольфганг Гете, Фридрих Шиллер. Вступительная статья Ю.И. Кагарлицкого. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации А. Уральской.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1984. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Ю. Кагарлицкий. Предисловие (3).
      Лопе де Вега. Фуэнте Овехуна. Драма. Перевод с испанского М. Лозинского (35).
      У. Шекспир. Гамлет. Трагедия. Перевод с английского М. Лозинского (135).
      Мольер. Скупой. Комедия. Перевод с французского В. Лихачева (279).
      К. Гольдони. Трактирщица. Комедия. Перевод с итальянского А.К. Дживелегова (333).
      Р.-Б. Шеридан. Школа злословия. Комедия. Перевод с английского М. Лозинского (403).
      И.-В. Гете. Эгмонт. Трагедия. Перевод с немецкого Н. Ман (487).
      Ф. Шиллер. Коварство и любовь. Трагедия. Перевод с немецкого Н. Любимова (555).
      Комментарии (641).
Аннотация издательства: В томе западноевропейской драматургии представлены пьесы великих творцов Возрождения, Классицизма, Просвещения. В них нашла отражение социальная и духовная жизнь народов, давших миру этих великих классиков мировой литературы.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 34. Сааведра М. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Мольер Ж.Б. Тартюф. Мещанин во дворянстве. [Djv-11.0M] Сборник: Роман, комедии. Авторы: Мигель де Сервантес Сааведра, Жан Батист Мольер. Вступительные статьи Б. Пуришева, И. Верцмана. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации А. Архиповой.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1980. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      МИГЕЛЬ ДЕ СЕРВАНТЕС СААВЕДРА
      Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Роман. (Сокращенный перевод с испанского Н. Любимова.) (3).
      Б. Пуришев. О романе Сервантеса «Дон Кихот» (5).
      ЖАН-БАТИСТ МОЛЬЕР
      И. Верцман. Мольер. Детство, юность, годы творчества (467).
      Тартюф, или Обманщик. Комедия. (Перевод с французского Мих. Донского.) (483).
      Мещанин во дворянстве. Комедия. (Перевод с французского Н. Любимова. Стихи в переводе А. Арго.) (581).
      Комментарии (647).
Аннотация издательства: Роман классика испанской литературы М. де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» - одно из самых замечательных произведений эпохи Возрождения, рассказывает о приключениях бедного идальго Алонсо Кихано, который надел старинные рыцарские доспехи и вместе с верным оруженосцем Санчо Пансой отправился в поход против зла и несправедливости на земле.
В комедиях великого французского драматурга Ж.-Б. Мольера «Тартюф» и «Мещанин во дворянстве» высмеивается лицемерие, ханжество и невежество высших сословий Франции XVII века.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 35. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Свифт Дж. Путешествия Лемюэля Гулливера. Распэ Р.Э. Приключения барона Мюнхгаузена. [Djv-41.1M] Сборник: Романы, рассказы. Авторы: Франсуа Рабле, Джонатан Свифт, Рудольф Эрих Распэ. Предисловие В.С. Муравьева. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Иллюстрации Г. Доре и Ж. Гранвилля. Оформление тома Б. Диодорова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1984. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      В. Муравьев. Веселое троекнижие (3).
      Франсуа Рабле. ГАРГАНТЮА И ПАНТАГРЮЭЛЬ. Роман, перевод с французского. Обработка для детей Н. Заболоцкого (35).
      Часть первая. Повесть об удивительных подвигах великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля (39).
      Часть вторая. Повесть об удивительной жизни доброго Пантагрюэля, сына Гаргантюа (115).
      Джонатан Свифт. ПУТЕШЕСТВИЯ В НЕКОТОРЫЕ ОТДАЛЕННЫЕ СТРАНЫ СВЕТА ЛЕМЮЭЛЯ ГУЛЛИВЕРА, СНАЧАЛА ХИРУРГА, А ПОТОМ КАПИТАНА НЕСКОЛЬКИХ КОРАБЛЕЙ. Роман, перевод с английского и редакция Б.М. Энгельгардта (257).
      Часть первая. Путешествие в Лилипутию (259).
      Часть вторая. Путешествие в Бробдингнег (329).
      Часть третья. Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию (414).
      Часть четвертая. Путешествие в страну Гуигнгнмов (488).
      Рудольф Эрих Распэ. ПРИКЛЮЧЕНИЯ БАРОНА МЮНХГАУЗЕНА. Рассказы. В пересказе для детей Корнея Чуковского (567).
      Самый правдивый человек на земле (569).
      Часть первая (571).
      Часть вторая (599).
      Комментарии (647).
Аннотация издательства: В книгу входят: роман великого французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» в обработке для детей известного советского поэта Николая Заболоцкого; сатирический роман великого английского писателя Джонатана Свифта «Путешествия Лемюэля Гулливера» и пересказанные для детей Корнеем Чуковским рассказы о фантастических «Приключениях барона Мюнхгаузена», собранные и изданные в 1786 году немецким писателем Рудольфом Эрихом Распэ.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 36. Джованьоли Р. Спартак. [Djv-24.5M] Роман. Автор: Рафаэлло Джованьоли (Rafaello Giovagnoli). Перевод А. Ясной. Предисловие С. Утченко. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Рисунки Л.И. Фалина.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1976. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Утченко С. Рим и восстание Спартака (3).
      Рафаэлло Джованьоли. СПАРТАК. (Rafaello Giovagnoli. Spartaco, 1874) Роман. Перевод с итальянского А. Ясной (17).
      Глава первая. Щедроты Суллы (21).
      Глава вторая. Спартак на арене (41).
      Глава третья. Таверна Венеры Либитины (62).
      Глава четвертая. Что делал Спартак, получив свободу (83).
      Глава пятая. Триклиний Катилины и конклав Валерии (102).
      Глава шестая. Угрозы, заговоры и опасности (120).
      Глава седьмая. Как смерть опередила Демофила и Метробия (146).
      Глава восьмая. Последствия смерти Суллы (165).
      Глава девятая. О том, как некий пьяница вообразил себя спасителем республики (196).
      Глава десятая. Восстание (223).
      Глава одиннадцатая. От Капуи до Везувия (254).
      Глава двенадцатая. О том, как благодаря своей прозорливости и ловкости Спартак довел число своих сторонников с шестисот человек до десяти тысяч (271).
      Глава тринадцатая. От Казилинского до Аквинского сражения (293).
      Глава четырнадцатая, в которой среди многих различных чувств преобладающим оказалась гордость ликтора Симплициана (316).
      Глава пятнадцатая. Спартак разбивает наголову другого претора и преодолевает большие искушения (353).
      Глава шестнадцатая. Лев у ног девушки. - Посол, понесший наказание (375).
      Глава семнадцатая. Арторикс - странствующий фокусник (396).
      Глава восемнадцатая. Консулы на войне. - Сражение под Камерином. - Смерть Эномая (423).
      Глава девятнадцатая. Битва при Мутине. - Мятежи. - Марк Красс действует (447).
      Глава двадцатая. От битвы при горе Гарган до похорон Крикса (471).
      Глава двадцать первая. Спартак среди луканцев. - Сети, в которые попал сам птицелов (496).
      Глава двадцать вторая. Последние сражения. - Прорыв при Брадане. - Смерть (522).
      Заключение (552).
Аннотация издательства: В романе рассказывается о восстании под руководством Спартака - самом крупном в истории восстании рабов (74-71 гг. до н.э.) в Древнем Риме.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 37. Бичер-Стоу Г. Хижина дяди Тома. Войнич Э.Л. Овод. [Djv-18.8M] Сборник: Романы. Авторы: Гарриет Бичер-Стоу, Этель Лилиан Войнич. Перевод с английского. Вступительное слово Бориса Полевого. Оформление серии и тома Б.А. Дехтерева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1980. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Борис Полевой. Книги удивительной судьбы (3).
      Г. Бичер-Стоу. ХИЖИНА ДЯДИ ТОМА. (Beecher-Stow H. Uncle Tom’s cabin, 1852) Роман. Перевод Н. Волжиной. Рисунки Н.И. Цейтлина (11).
      А. Завадье. Пока стены не рухнут... О романе Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» (293).
      Э.Л. Войнич. ОВОД. (E.L. Voynich. The gadfly, 1897) Роман. Перевод Н. Волжиной. Рисунки Б.А. Дехтерева (307).
      Е. Таратута. Этель Лилиан Войнич и ее роман «Овод» (340).
      Комментарии (551).
Аннотация издательства: Роман «Хижина дяди Тома» Г. Бичер-Стоу с большой силой и страстью изображает бесчеловечную эксплуатацию чернокожих рабов и поругание их достоинства в США в XIX веке. Роман английской писательницы Э.Л. Войнич «Овод» рисует картину революционной борьбы в Италии в 30-40-е годы XIX века. Образ глазного действующего лица романа Овода стал примером героя-революционера.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 38. Литературные сказки зарубежных писателей. [Djv-14.7M] Сборник. Авторы: Шарль Перро, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Братья Гримм, Вильгельм Гауф, Ганс Христиан Андерсен, Оскар Уайльд, Сельма Лагерлеф. Предисловие Юрия Нагибина. Комментарии Н. Мавлевич. Составление тома Е.Н. Катасоновой. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и рисунки Н.Г. Гольц.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Юрий Нагибин. О сказках и сказочниках (3).
      Ш. ПЕРРО (1628-1703).
      Сказки
      Красная Шапочка. Перевод с французского под редакцией С. Маршака (29).
      Рике с хохолком. Перевод с французского А. Федорова (31).
      Золушка, или Хрустальная туфелька. Пересказ с французского Т. Габбе (36).
      Подарки феи. Пересказ с французского Т. Габбе (43).
      Спящая красавица. Пересказ с французского Т. Габбе (46).
      Кот в сапогах. Пересказ с французского Т. Габбе (52).
      Э.Т. А. ГОФМАН (1766-1822).
      Щелкунчик и Мышиный Король. Сказка. Перевод с немецкого И. Татариновой (57).
      БРАТЬЯ ГРИММ ЯКОБ (1785-1863), ВИЛЬГЕЛЬМ (1786-1859).
      Сказки
      Три брата. Пересказ с немецкого Т. Габбе (109).
      Белоснежка и Краснозорька. Пересказ с немецкого Т. Габбе (110).
      Король Дроздобород. Пересказ с немецкого Т. Габбе (117).
      Ленивый Гейнц. Перевод с немецкого Г. Еременко (123).
      Три счастливца. Перевод с немецкого Г. Еременко (125).
      Госпожа Метелица. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (128).
      Горшок каши. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (131).
      Выгодное дело. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (132).
      Бременские музыканты. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (135).
      Семеро храбрецов. Пересказ А. Введенского с немецкого под редакцией С. Маршака (138).
      Храбрый портной. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией А. Маршака (140).
      Глупый Ганс. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (145).
      Заяц и еж. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (150).
      Соломинка, уголь и боб. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (152).
      Молодой великан. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (153).
      Маленькие человечки. Пересказ с немецкого А. Введенского под редакцией С. Маршака (158).
      В. ГАУФ (1802-1827).
      Сказки
      Калиф-аист. Пересказ с немецкого А. Любарской (163).
      Холодное сердце. Пересказ с немецкого Т. Габбе и А. Любарской (174).
      Маленький Мук. Перевод с немецкого М. Салье (214).
      Карлик Нос. Перевод с немецкого М. Салье (227).
      Г.-Х. АНДЕРСЕН (1805-1875).
      Сказки и истории
      Гадкий утенок. Перевод с датского А. Ганзен. Пересказ Т. Габбе и А. Любарской (251).
      Соловей. Перевод с датского А. Ганзен. Пересказ Т. Габбе и А. Любарской (259).
      Дюймовочка. Перевод с датского А. Ганзен. Пересказ Т. Габбе (267).
      Стойкий оловянный солдатик. Перевод с датского А. Ганзен. Пересказ Т. Габбе и А. Любарской (277).
      Свинья-копилка. Перевод с датского А. Ганзен. Пересказ Т. Габбе (282).
      Новый наряд короля. Перевод с датского А. Ганзен (285).
      Свинопас. Перевод с датского А. Ганзен (287).
      Огниво. Перевод с датского А. Ганзен (292).
      Оле-Лукойе. Перевод с датского А. Ганзен (298).
      Принцесса на горошине. Перевод с датского А. Ганзен (307).
      Дикие лебеди. Перевод с датского А. Ганзен (308).
      Русалочка. Перевод с датского А. Ганзен (320).
      Елка. Перевод с датского А. Ганзен (335).
      Штопальная игла. Перевод с датского А. Ганзен (342).
      Пастушка и трубочист. Перевод с датского А. Ганзен (345).
      Старый дом. Перевод с датского А. Ганзен (348).
      Старый уличный фонарь. Перевод с датского А. Ганзен (354).
      Жаба. Перевод с датского А. Ганзен (359).
      Уж что муженек сделает, то и ладно! Перевод с датского А. Ганзен (364).
      Волшебный холм. Перевод с датского И. Разумовской и С. Самостреловой (368).
      Прыгуны. Перевод с датского А. Ганзен (374).
      Тень. Перевод с датского А. Ганзен (375).
      Бузинная матушка. Перевод с датского А. Ганзен (386).
      Последний сон старого дуба. Перевод с датского А. Ганзен (392).
      Скороходы. Перевод с датского А. Ганзен (396).
      Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях. Перевод с датского А. Ганзен (398).
      Улитка и розы. Перевод с датского А. Ганзен (407).
      Серебряная монетка. Перевод с датского А. Ганзен (409).
      О том, как буря перевесила вывески. Перевод с датского К. Телятникова (412).
      Судьба репейника. Перевод с датского А. Ганзен (415).
      Калоши счастья. Перевод с датского К. Телятникова (419).
      Ребячья болтовня. Перевод с датского А. Ганзен (438).
      Чего только не придумают... Перевод с датского Б. Прозоровской (439).
      Снежная королева. Перевод с датского А. Ганзен (441).
      Садовник и господа. Перевод с датского Ю. Яхниной (463).
      Цветы маленькой Иды. Перевод с датского А. Ганзен (469).
      Скверный мальчишка. Перевод с датского А. Ганзен (476).
      Ромашка. Перевод с датского А. Ганзен (477).
      Аисты. Перевод с датского А. Ганзен (480).
      Воротничок. Перевод с датского А. Ганзен (484).
      Лен. Перевод с датского А. Ганзен (486).
      Ганс Чурбан. Перевод с датского А. Ганзен (490).
      О. УАЙЛЬД (1856-1900).
      Мальчик-звезда. Сказка. Перевод с английского Т. Озерской (495).
      С. ЛАГЕРЛЕФ (1858-1949).
      Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. Повесть-сказка. В свободном пересказе З. Задунайской и А. Любарской (511).
      КОММЕНТАРИИ (637).
Аннотация издательства: В этот том вошли сказки и сказочные повести Ш. Перро, Э.Т. А. Гофмана, Бр. Гримм, В. Гауфа, Г.-Х. Андерсена, О. Уайльда, С. Лагерлеф.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 39. Майн Рид Т. Всадник без головы. Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ. [Pdf-49.9M] Сборник: Романы. Авторы: Томас Майн Рид, Роберт Льюис Стивенсон. Перевод с английского Н.К. Чуковского. Предисловие М.В. Урнова и Д.М. Урнова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление и рисунки И.А. Ильинского.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1978. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Урнов М.В., Урнов Д.М. История смелых сердец (3).
      Майн Рид Т. Всадник без головы. (Capt. Mayne Reid. The headless horseman) Роман. Перевод А.Ю. Макаровой (11).
      Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ. (Robert Lewis Stevenson. Treasure island) Роман. Перевод Н.К. Чуковского (437).
      Комментарии (589).
Аннотация издательства: В этот том вошли самые прославленные романы известных английских писателей Т. Майн Рида и Р.Л. Стивенсона о приключениях, ставшие спутниками многих поколений. Благородство и великодушие противостоят в них злу и насилию..
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 40. Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Киплинг Р. Сказки. Маугли. Милн А.-А. Винни-Пух и все-все-все. Барри Дж. Питер Пэн. [Djv-54.4M] Сборник. Авторы: Льюис Кэрролл, Редьярд Киплинг, Алан Александр Милн, Джеймс Барри (Lewis Carroll, Rudyard Kipling, A.A. Mulne, J.M. Barrie). Перевод с английского. Оформление тома и иллюстрации А.А. Кошкина. Предисловие Ю. Кагарлицкого. Оформление серии Б.А. Дехтерева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1983. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Ю. Кагарлицкий. О писателях-сказочниках и мире детства (3).
      Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране Чудес. (Lewis Carroll. Alices adwentures in Wonderland) Сказка, рассказанная Борисом Заходером (33).
      Редьярд Киплинг. Сказки. (Rudyard Kipling. Just so stories) Перевод К. Чуковского (117).
      Редьярд Киплинг. Маугли. (Rudyard Kipling. The jungle books) Сказочная повесть. Перевод Н. Дарузес (189).
      Алли Александр Милн. Винни-Пух и все-все-все. (Mulne A.A. Winnie-The-Pooh) Повесть-сказка. Пересказ Б. Заходера (315).
      Джеймс Барри. Питер Пэн. (Barrie J.M. Peter Pan) Сказочная повесть. Пересказ И. Токмаковой (443).
      Комментарии (533).
Аннотация издательства: В книгу вошли сказочные повести прославленных английских сказочников Л. Кэрролла, Р. Киплинга, А.-А. Милна и Дж. Барри, полные причудливой фантазии и любимые детьми всего мира.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 41. Верн Ж. Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней. [Djv-19.9M] Сборник: Романы. Автор: Жюль Верн. Перевод с французского. Вступительное слово О.Г. Макарова. Предисловие и комментарии Е.П. Брандиса. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Рисунки П. Луганского.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1979. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Олег Макаров. Великий мечтатель (3).
      Е.П. Брандис. Жюль Верн и «Необыкновенные путешествия» (5).
      Жюль Верн. Дети капитана Гранта. (Verne J. Les enfants du capitaine Grant, 1948) Роман. Перевод А. Бекетовой. Научный редактор Н.Г. Дубровская (25).
      Жюль Верн. Вокруг света в восемьдесят дней. (Verne J. Le tour du monde en 80 jours, 1950) Роман. Перевод Н.С. Габинского (535).
      Комментарии (725).
Аннотация издательства: Роман «Дети капитана Гранта» является первой частью трилогии, в которую входят «Двадцать тысяч лье под водой» и «Таинственный остров».
Роман «Вокруг света в восемьдесят дней» отличается занимательным сюжетом, полон живого и тонкого юмора.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 42. Дюма А. Три мушкетера. [Djv-19.2M] Роман. Автор: Александр Дюма (Alexandre Dumas). Перевод с французского. Предисловие Святослава Бэлзы. Примечания и послесловие Р. Белоусова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации И. Кускова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1978. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Святослав Бэлза. Романтика подвига и дружбы (3).
      Александр Дюма. ТРИ МУШКЕТЕРА. (Alexandre Dumas. Les trois mousquetaires, 1846) Роман. Перевод В. Вальдман и др.
      Предисловие автора (17).
      Часть первая (19).
      Часть вторая (319).
      Роман Белоусов. Герои Дюма до встречи с автором (613).
Аннотация издательства: Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей - мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 43. Скотт В. Айвенго. Шарль де Костер. Легенда об Уленшпигеле. [Djv-29.0M] Сборник. Авторы: Вальтер Скотт, Шарль де Костер (Walter Scott, Charls de Coster). Вступительные статьи Н. Михальско И.К. Паустовского, С. Сказкина. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации И.С. Кускова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1980. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Скотт В. АЙВЕНГО. (Scott W. Jvanhoe, 1820) Роман. Перевод с английского Е. Бекетовой (3).
      Н. Михальская. Вальтер Скотт и его роман «Айвенго» (5).
      Предисловие автора (18).
      Шарль де Костер. ЛЕГЕНДА ОБ УЛЕНШПИГЕЛЕ. (Charls de Coster. La legende et les aventures heroiques, jouyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de flandres et ailleurs, 1867) Перевод с французского А. Горнфельда (405).
      К. Паустовский. Бессмертный Тиль (407).
      С. Сказкин. Нидерландская революция (411).
      Книга первая (415).
      Книга вторая (538).
      Книга третья (566).
      Книга четвертая (657).
      Книга пятая (697).
      Комментарии (713).
Аннотация издательства: В том входят известные произведения мировой литературы: роман английского писателя-классика В. Скотта «Айвенго», посвященный историческим событиям в Англии XII века, и знаменитая книга бельгийского писателя Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле...» - вдохновенный рассказ о событиях Нидерландской революции, о борьбе Фландрии против испанского владычества (XVI в.).
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 44. Купер Дж.Ф. Последний из могикан. Кервуд Дж.О. Бродяги Севера. В дебрях Севера. [Djv-12.4M] Сборник: Повести. Для среднего и старшего возраста. Авторы: Купер Джеймс Фенимор, Джеймс Оливер Кервуд (James Fenimore Cooper, James Oliver Curwood). Автор предисловия А.П. Саруханян. Автор комментариев Ю. Кондратьева. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и рисунки Л. Фалина. Литературно-художественное издание.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1992. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Саруханян А.П. Америка Купера и Кервуда (3).
      Купер Дж.Ф. Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе. (Cooper J.F. The Last of the Mohikans, 1826) Роман. Перевод Е.М. Чистяковой-Вэр (21).
      Кервуд Дж.О. Бродяги Севера. (Curwood J.O. Nomads of the North) Повесть. Перевод И.Г. Гуровой (291).
      Кервуд Дж.О. В дебрях Севера. (Curwood J.O. The Country Beyond) Повесть. Перевод И.Г. Гуровой (431).
      Комментарии (601).
Аннотация издательства: Рядом с охотником и следопытом Натти Бампо в романе Купера действуют индейцы - мудрый вождь Чингачгук и его сын Ункас - «последний из могикан».
В повести «Бродяги Севера» Д.О. Кервуд рассказал о трогательной дружбе щенка Мики и медвежонка Неевы.
Главный герой повести «В дебрях Севера» Веселый Роджер - друг индейцев, бесстрашный и благородный.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 45. Дефо Д. Робинзон Крузо. Диккенс Ч. Приключения Оливера Твиста. [Djv-15.4M] Сборник: Романы. Авторы: Даниэль Дефо, Роман Чарльз Диккенс (D. Defoe, Ch. Dickens). Перевод с английского М. Шишмаревой и А. Кривцовой. Вступительные статьи М.П. Алексеева, Д.М. Урнова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Рисунки И. Ильинского, А. Константиновского. Оформление тома И. Ильинского.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1980. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Даниэль Дефо. РОБИНЗОН КРУЗО. (Defoe D. Robinson Crusoe) Роман (3).
      Алексеев М.П. Даниэль Дефо и его роман «Робинзон Крузо» (5).
      Чарльз Диккенс. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ОЛИВЕРА ТВИСТА. (Dickens Ch. The Adventures of Oliver Twist) Роман (249).
      Урнов Д.М. О романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста» (251).
      Комментарии (641).
Аннотация издательства: Робинзон Крузо Д. Дефо - это повествование о юноше, оказавшемся после кораблекрушения на далеком необитаемом острове. Благодаря трудолюбию, мужеству, энергии и уму он преодолел бесчисленные препятствия. Поучительный характер романа находится в прямой связи с английской просветительской литературой XVIII века.
В романе Ч. Диккенса рассказана история злоключений маленького сироты Оливера Твиста, выросшего в «работном доме» и познавшего на горьком опыте бесчеловечность буржуазного общества.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 46. Линдгрен А. Малыш и Карлсон. Родари Дж. Приключения Чиполлино. Трэверс П. Мэри Поппинс. Сент-Экзюпери А. Маленький принц. [Djv-11.1M] Сборник: Сказочные повести. Авторы: Астрид Линдгрен, Джанни Родари, Памела Трэверс, Антуан де Сент-Экзюпери (Astrid Lindgren, Gianni Rodari, P.L. Travers, Antoine de Saint-Exupery). Предисловие Л.З. Лунгиной. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и рисунки Б.А. Диодорова.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1983. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      Л.З. Лунгина. Живое чудо сказки (3).
      Астрид Линдгрен. МАЛЫШ И КАРЛСОН. Сказочные повести. Перевод со шведского Л. Лунгиной
      Карлсон, который живет на крыше (Lillebror och Karlsson paa taket, 1955) (21).
      Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел (Karlsson paa taket elyger igen, 1962) (88).
      Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять (Karlsson paa taket smyger igen, 1968) (164).
      Джанни Родари. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО. (Gianni Rodari. Le avventure di Cipollino) Сказочная повесть. Перевод З. Потаповой под редакцией С.Я. Маршака (245).
      Памела Трэверс. МЭРИ ПОППИНС. (Travers P.L. «Mary Poppins» and other books) Сказочная повесть. Перевод с английского Бориса Заходера
      Часть первая. Дом №17 (377).
      Часть вторая. Мэри Поппинс возвращается (444).
      Антуан де Сент-Экзюпери. МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ. (Antoine de Saint-Exupery. Le petit prince) Сказка. С рисунками автора. Перевод с французского Норы Галь (535).
      Комментарии (579).
Аннотация издательства: В этот том Библиотеки мировой литературы для детей вошли известные детям всей земли сказочные повести лауреатов Международной премии имени Г.Х. Андерсена шведской писательницы Астрид Линдгрен, итальянского писателя Джанни Родари, английской писательницы Памелы Трэверс и сказка французского писателя, летчика Антуана де Сент-Экзюпери.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 47. Твен М. Приключения Тома Сойера. Приключения Гекльберри Финна. Принц и нищий. [Djv-20.9M] Сборник: Повести. Автор: Марк Твен (Mark Twain). Перевод с английского. Вступительная статья и комментарии А.М. Зверева. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома Г. Мазурина. Перевод Корнея Чуковского. Рисунки Г. Фитингофа.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1978. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А. Зверев. Марк Твен с Великой Миссисипи (3).
      Марк Твен. Приключения Тома Сойера. (Mark Twain. The Adventures of Tom Sawyer, 1876) Повесть. Перевод К. Чуковского. Рисунки Г. Фитингофа (17).
      Марк Твен. Приключения Гекльберри Финна. (Mark Twain. The Adventures of Huckleberry Finn, 1884-5) Повесть. Перевод Н. Дарузес. Рисунки Г. Фитингофа (211).
      Марк Твен. Принц и нищий. (Mark Twain. The Prince and the Pauper, 1882) Повесть. Главы I-XVI перевел К. Чуковский. Главы XVII-XXXIII и заключение перевел Н. Чуковский. Рисунки Н. Цейтлина (473).
      Комментарии (663).
.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 48. Лондон Дж. Белый Клык. Рассказы. Сетон-Томпсон Э. Рассказы о животных. Зальтен Ф. Бемби. [Djv-11.0M] Сборник: Повесть, рассказы. Авторы: Джек Лондон, Эрнест Сетон-Томпсон, Феликс Зальтен. Составитель тома К.А. Федорова. Вступительная статья и комментарии А.М. Зверева. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома и иллюстрации В.Е. Цигаля.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1982. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      А. Зверев. Большой материк естественной жизни (3).
      Джек Лондон. Перевод с английского
      БЕЛЫЙ КЛЫК. Повесть. Перевод И. Волжиной (19).
      РАССКАЗЫ
      Любовь к жизни. Перевод Н. Дарузес (167).
      Через стремнины к Клондайку. Перевод В. Быкова (182).
      Белое Безмолвие. Перевод А. Елеонской (186).
      Костер. Перевод В. Топер (194).
      Конец сказки. Перевод И. Аверьяновой (207).
      Сказание о Кише. Перевод И. Георгиевской (226).
      На берегах Сакраменто. Перевод М. Богословской (233).
      Приключение в воздушном океане. Перевод Н. Галь (241).
      Отступник. Перевод З. Александровой (245).
      Прямой рейс. Перевод В. Быкова (260).
      Под палубным тентом. Перевод И. Гуровой (262).
      Мексиканец. Перевод Н. Ман (268).
      Э. Сетон-Томпсон. РАССКАЗЫ О ЖИВОТНЫХ. Перевод с английского Николая Чуковского (291).
      Ф. Зальтен. БЕМБИ. Лесная сказка. Пересказ с немецкого Юрия Нагибина (555).
      Комментарии (651).
Аннотация издательства: В этот том входят: повесть «Белый Клык» и рассказы классика американской литературы Джека Лондона; «Рассказы о животных» классика канадской литературы Э. Сетона-Томпсона и сказочная повесть «Бемби» современного австрийского писателя Ф. Зальтена.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 49. Повести и рассказы современных зарубежных писателей. [Djv-21.5M] Сборник. Составление и вступительная статья: Ирина Сергеевна Чернявская. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Комментарии Н.П. Банниковой. Оформление тома и иллюстрации В.Б. Трубковича.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1983. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      И. Чернявская. Правда искусства (3).
      ПОВЕСТИ
      Йозеф Плева (Чехословакия). Будильник. Перевод с чешского И. Чернявской (19).
      Драгутин Малович (Югославия). Рыжий кот. Перевод с сербскохорватского И. Макаровской (82).
      Джеймс Крюс (ФРГ). Тим Талер, или Проданный смех. Перевод с немецкого А. Исаевой (165).
      Ян Грабовский (Польша). Европа. Перевод с польского Б. Заходера (334).
      Бенно Плудра (ГДР). Лют Матен и Белая ракушка. Перевод с немецкого Вс. Розанова (352).
      Кристине Нестлингер (Австрия). Долой огуречного короля! Перевод с немецкого П. Френкеля (387).
      Джеймс Олдридж (Англия). Последний дюйм. Перевод с английского Е. Голышевой и Б. Изакова (456).
      РАССКАЗЫ
      Шандор Татаи (Венгрия). Мишка находит свою дорогу. Перевод с венгерского О. Громова (481).
      Морли Каллагэн (Канада). Деловое предложение. Перевод с английского Ю. Дроздова (494).
      Шарль Вильдрак (Франция). Враг. Перевод с французского А. Ладинского (506).
      Герхард Хольц-Баумерт (ГДР). За что меня прозвали «Альфонс - ложная тревога». Перевод с немец кого Вс. Розанова (516).
      Май Нгы (Вьетнам). Взрослый. Перевод с вьетнамского И. Зимониной (521).
      Петр Незнакомое (Болгария). Неожиданная встреча. Перевод с болгарского А. Собковича (528).
      Роза Лагеркранц (Швеция. Последний день. Перевод со шведского Л. Жданова (532).
      Премчанд (Индия). Игра в чижик. Перевод с хинди М. Антонова (531).
      Эрскин Колдуэлл (США). Как мой старик обзавелся упаковочным прессом. Перевод с английского Н. Волжиной (545).
      Лодонгийн Тудэв (Монголия). Первый конь. Перевод с монгольского Г. Матвеевой (552).
      Вэнс Палмер (Австралия). Улов. Перевод с английского В. Маянц (555).
      Рудо Мориц (Чехословакия). Случай на болоте. Перевод со словацкого О. Сакун (563).
      Питер Абрахамс (ЮАР). Отрочество. Перевод с английского А. Клышко (569).
      Станислав Стратиев (Болгария). Одинокие ветряные мельницы. Перевод с болгарского Т. Елисеевой (579).
      Альваро Юнкс (Аргентина). Мартин ничего не украл! Перевод с испанского И. Тыняновой (584).
      Томико Инуи (Япония). Дрозды. Перевод с японского под редакцией Г. Ронской (591).
      Анисиа Миранда (Куба). Печаль. Перевод с испанского Т. Каминской (601).
      Октав Панку-Яш (Румыния). Желаю вам не болеть! Перевод с румынского С. Кульмановой (605).
      Мануэль Рохас (Чили). Стакан молока. Перевод с испанского Т. Каминской (610).
      Джанни Родари (Италия). Транзисторная кукла. Перевод с итальянского Л. Вершинина (616).
      Уильям Сароян (США). Древняя история. Перевод с английского Е. Голышевой и Б. Изакова (622).
      Януш Корчак (Польша). Первый снег. Перевод с польского К. Сенкевич (631).
      Карел Чапек (Чехословакия). Дашенька, или История щенячьей жизни. Перевод с чешского Б. Заходера (634).
      Комментарии (655).
Аннотация издательства: В том вошли произведения крупнейших современных писателей пяти континентов.
  • «Библиотека мировой литературы для детей». Том 50. Поэзия народов мира (от древних времен до рубежа XIX-XX веков). [Djv-13.5M] Сборник. Составители: Вильгельм Вениаминович Левик, Сергей Андреевич Небольсин, Валерий Сергеевич Столбов (поэзия народов Латинской Америки), Светлана Александровна Макуренкова. Вступительная статья Г. Кружкова. Оформление серии Б.А. Дехтерева. Оформление тома А. Зайцева.
    (Москва: Издательство «Детская литература», 1986. - Серия «Библиотека мировой литературы для детей»)
    Скан, обработка, формат Djv: ???, предоставил: AAW, 2017
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Г. Кружков. Небо поэзии (3).
      ПОЭЗИЯ НАРОДОВ ЕВРОПЫ
      ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ
      Архилох. Перевод В. Вересаева
      «Скорбью стенящей крушась...» (23).
      «Сердце, сердце!..» (23).
      Тиртей
      «Доля прекрасная...» Перевод О. Румера (24).
      «Вперед, о сыны отцов...» Перевод В. Латышева (25).
      Алкей
      К Сапфо. Перевод В. Вересаева (25).
      Буря. Перевод Вяч. Иванова (25).
      «Медью воинской весь блестит...» Перевод Вяч. Иванова (26).
      Сапфо
      «Я негу люблю...» Перевод Вяч. Иванова (26).
      «Сверху низвергаясь...» Перевод В. Вересаева (27).
      «Я к тебе взываю, Гонгила...» Перевод В. Вересаева (27).
      «Мать милая!..» Перевод Вяч. Иванова (27).
      К Алкею. Перевод В. Вересаева (27).
      Солон
      Саламин. Перевод Вяч. Иванова (28).
      Благозаконие. Перевод Г. Церетели (28).
      Седмицы человеческой жизни. Перевод В. Латышева (29).
      Анакреонт
      «Мастер в живопистве первой...» Перевод М. Ломоносова (29).
      «Узнают коней ретивых...» Перевод А. Пушкина (31).
      «Поредели, побелели кудри...» Перевод А. Пушкина (31).
      «Кобылица молодая...» Перевод А. Пушки на (31).
      Артемиде. Перевод Л. Мея (32).
      «О Левкастида!..» Перевод Л. Мея (32).
      Феогнид. Перевод В. Вересаева
      «Если тебя человек восхваляет...» (32).
      «Низкому сделав добро...» (33).
      «Милых товарищей много найдешь...» (33).
      Ксенофан
      «Чистый лоснится пол...» Перевод А. Пушкина (33).
      «Если быки, или львы, или кони...» Перевод Ф. Петровского (34).
      Платон
      «Яблоко это тебе я кидаю...» Перевод О. Румера (34).
      Сапфо. Перевод О. Румера (34).
      «Только в тенистую рощу вошли мы...» Перевод Л. Блуменау (34).
      ДРЕВНИЙ РИМ
      Гай Валерий Катулл
      «Плачь, Венера...» Перевод А др. Пиотровского (35).
      «Кажется мне тот богоравным...» Перевод С. Ошерова (35).
      «Нет, ни одна среди женщин...» Перевод Адр. Пиотровского (36).
      «Если о добрых делах...» Перевод С. Шерейнского (36).
      «Лесбия вечно ругает меня...» Перевод Адр. Пиотровского (37).
      «Жизнь моя!..» Перевод Адр. Пиотровского (37).
      Квинт Гораций Флакк
      Оды
      «Славный внук, Меценат...» Перевод А. Семенова-Тян-Шанского (38).
      «О корабль, вот опять...» Перевод А. Семенова-Тян-Шанского (39).
      «Я знак бессмертия себе воздвигнул...» Перевод М. Ломоносова (39).
      Альбий Тибулл
      «Напрасно осыпал я жертвенник...» Перевод К. Батюшкова (40).
      Публий Овидий Назон
      «Если в столице...» (Отрывок из «Скорбных элегий»). Перевод Я. Голосовкера (41).
      Дедал и Икар. (Отрывок из поэмы «Метаморфозы»). Перевод С. Шервинского (43).
      ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
      Народные баллады
      Ворон к ворону летит. Перевод А. Пушкина (45).
      Робин Гуд угощает шерифа. Перевод Игн. Ивановского (46).
      Робин Гуд молится богу. Перевод Игн. Ивановского (49).
      Старуха, дверь закрой! Перевод С. Маршака (51).
      Эдмунд Спенсер Сонеты
      «Я имя милой вздумал написать...» Перевод В. Рогова (52).
      «С таким коварством золото волос...» Перевод А. Сергеева (53).
      «Окончил путь усталый старый год...» Перевод А. Сергеева (53).
      Уильям Шекспир Сонеты
      «Не соревнуюсь я с творцами од...» Перевод С. Маршака (54).
      «Прекрасное прекрасней во сто крат...» Перевод С. Маршака (54).
      «Уж если медь, гранит, земля и море...» Перевод С. Маршака (55).
      «Измучась всем, я умереть хочу...» Перевод Б. Пастернака (55).
      «То время года видишь ты во мне...» Перевод Б. Пастернака (56).
      «Седины ваши зеркало покажет...» Перевод С. Маршака (56).
      «Уж если ты разлюбишь...» Перевод С. Маршака (57).
      «Мешать соединенью двух сердец...» Перевод С. Маршака (57).
      «Ее глаза на звезды не похожи...» Перевод С. Маршака (58).
      «Божок любви под деревом прилег...» Перевод С. Маршака (58).
      Джон Донн
      Штиль (Из послания Кристоферу Бруку). Перевод Г. Кружкова (59).
      Джон Мильтон
      К Шекспиру. Перевод Ю. Корнеева (60).
      Потерянный рай (Отрывок из поэмы). Перевод А. Штейнберга (60).
      Джонатан Свифт
      Басня о Мидасе. Перевод В. Левика (61).
      Томас Грей
      Сельское кладбище (Отрывок из элегии). Перевод В. Жуковского (63).
      Джеймс Макферсон
      Оссиан. Песнь Кольмы. Перевод Д. Веневитинова (65).
      Уильям Блейк. Перевод С. Маршака
      Вступление к «Песням неведения» (66).
      Дитя-радость (67).
      Тигр (67).
      Муха (68).
      Лондон (69).
      Заблудившийся мальчик (69).
      Древо яда (70).
      «Словом высказать нельзя...» (70).
      Роберт Бернс
      Честная бедность. Перевод С. Маршака (71).
      Джон Ячменное Зерно. Перевод Э. Багрицкого (72).
      В горах мое сердце. Перевод С. Маршака (74).
      Дерево свободы. Перевод С. Маршака (75).
      «Пробираясь до калитки...» Перевод С. Маршака (77).
      Уильям Вордсворт
      Люси. Перевод С. Маршака (78).
      Нарциссы. Перевод А. Ибрагимова (78).
      Роберт Саути
      Суд божий над епископом. Баллада. Перевод В. Жуковского (79).
      Томас Мур
      Ужели дарован я встречей. Перевод В. Лунина (82).
      Из «Ирландских мелодий»
      Ирландия, смех твой и слезы в глазах. Перевод А. Ревича (83).
      Сын менестреля. Перевод А. Плещеева (83).
      Луч ясный играет. Перевод И. Козлова (84).
      О, только не думай, что весел всегда я. Перевод А. Преловского (84).
      Запомни: здесь лучшие пали. Перевод Г. Русакова (85).
      Из «Мелодий разных народов»
      Вечерний звон. Перевод И. Козлова (86).
      Мир вам, почившие братья! Перевод М. Михайлова (86).
      Джордж Гордон Ноэль Байрон
      Паломничество Чайльд-Гарольда (Отрывок из поэмы). Перевод И. Козлова (87).
      «Хочу я быть ребенком вольным...» Перевод В. Брюсова (89).
      Не вспоминай... Перевод Т. Щепкиной-Куперник (91).
      «Прости! Коль могут к небесам...» Перевод М. Лермонтова (91).
      В альбом. Перевод М. Лермонтова (92).
      Экспромт в ответ другу. Перевод М. Салтыкова-Щедрина (92).
      Душа моя мрачна. Перевод М. Лермонтова (92).
      Она идет во всей красе. Перевод С. Маршака (93).
      «Неспящих солнце!..» Перевод А.К. Толстого (93).
      Ты кончил жизни путь... Перевод А. Плещеева (94).
      Стансы. Перевод Н. Огарева (94).
      Стансы к Августе. Перевод Б. Пастернака (95).
      Любовь и смерть. Перевод А. Блока (96).
      Из дневника в Кефалонии. Перевод А. Блока (97).
      Перси Биши Шелли
      Ирландия. Перевод Б. Колесникова (97).
      Озимандия. Сонет. Перевод К. Бальмонта (98).
      Мужам Англии. Перевод С. Маршака (98).
      Ода Западному Ветру. Перевод Б. Пастернака (99).
      Свобода. Перевод В. Левика (101).
      Странники мира. Перевод В. Микушевича (102).
      «Опошлено слово...» Перевод Б. Пастернака (102).
      Джон Китс
      «Прекрасное пленяет навсегда...» (Отрывок из поэмы «Эндимион»). Перевод Б. Пастернака (103).
      «Она беспечно с братьями жила...» (Отрывок из поэмы «Изабелла»). Перевод Игн. Ивановского (104).
      Ода Греческой Вазе. Перевод Г. Кружкова (104).
      Сонеты
      «Тому, кто в городе был заточен...» Перевод С. Маршака (106).
      Кузнечик и сверчок. Перевод Б. Пастернака (106).
      Море. Перевод Б. Пастернака (107).
      «Когда страшусь...» Перевод В. Левика (107).
      Сонет о славе. Перевод С. Маршака (107).
      «День отошел...» Перевод В. Левика (108).
      Томас Гуд
      У смертного одра. Перевод М. Михайлова (109).
      Песня о рубашке. Перевод Э. Багрицкого (109).
      Альфред Теннисон Улисс. Перевод Г. Кружкова (111).
      Вильям Моррис Марш рабочих. Перевод В. Рогова (113).
      Роберт Льюис Стивенсон Вересковый мед. Баллада. Перевод С. Маршака (115).
      Из сборника «Детский цветник стихов»
      Буриая ночь. Перевод Игн. Ивановского (117).
      Куда уплывает челнок? Перевод К. Бальмонта (118).
      Город из деревяшек. Перевод В. Брюсова (118).
      Молчаливый солдатик. Перевод Игн. Ивановского (119).
      ФРАНЦИЯ
      Франсуа Вийон Баллада поэтического состязания в Блуа. Перевод И. Эренбурга (121).
      Пьер Ронсар. Перевод В. Левика
      Жаворонок (122).
      «Природа каждому оружие дала...» (123).
      «Мой боярышник лесной...» (124).
      «Храни вас бог, весны подружки...» (125).
      Жоакен Дю Белле
      Сонеты. Перевод В. Левика
      «Блажен, кто устоял...» (126).
      «Ученым степени дает ученый свет...» (126).
      Жан Лафонтен «Жениться хорошо, да много и досады...» Басня. Перевод М. Ломоносова (127).
      Вольтер. Перевод А. Пушкина Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало (128).
      Сновидение (129).
      Эварист Парни
      Элегия. Перевод К. Батюшкова (130).
      Песня Эрика. Перевод Дениса Давыдова (130).
      Ожидание. Перевод Е. Баратынского (131).
      Руже де Лиль
      Марсельеза. Перевод П. Антокольского (131).
      Андре Шенье
      «Ты вянешь и молчишь...» Перевод А. Пушкина (133).
      «Под бурею судеб...» Перевод Е. Баратынского (134).
      «Близ мест, где царствует...» Перевод А. Пушкина (134).
      Антуан Венсан Арно
      Листок. Перевод Дениса Давыдова (135).
      Пьер-Жан Беранже
      Как яблочко румян. Перевод В. Курочкина (135).
      Король Ивето. Перевод И. и А, Тхоржевских (137).
      Беднота. Перевод Вс. Рождественского (138).
      Капуцины. Перевод Валентина Дмитриева (140).
      Четырнадцатое июля. Перевод П. Антокольского (141).
      Старый капрал. Перевод В. Курочкина (143).
      Старый бродяга. Перевод М. Михайлова (144).
      Нищая. Перевод Д. Ленского (145).
      Альфонс де Ламартин
      Злобный гений. Перевод А. Полежаева (146).
      Озеро. Перевод А. Фета (148).
      Виктор Гюго
      История. Перевод П. Антокольского (149).
      Завершение. Перевод В. Левика (150).
      Лунный свет. Перевод А. Ревича (151).
      Рыжая Нурмагаль. Перевод Г. Шенгели (152).
      «Взгляни на эту ветвь...» Перевод Э. Липецкой (153).
      «Когда страницы книг...» Перевод Т. Щепкиной-Куперник (154).
      Гимн. Перевод Е. Полонской 154
      «Друзья, скажу еще два слова...» Перевод Э. Липецкой (155).
      «О ком я думаю?..» Перевод Валентина Дмитриева (157).
      «Как хорошо в саду!..» Перевод Валентина Дмитриева (157).
      Писано в 1853. Перевод В. Брюсова (158).
      Осажденный Париж. Перевод Н. Рыковой (159).
      Глупость войны. Перевод П. Антокольского (159).
      «За баррикадами, на улице пустой...» Перевод П. Антокольского (160).
      Огюст Барбье
      Пролог. Перевод Д. Минаева (161).
      Альфред де Мюссе
      Пепите. Перевод А. Апухтина (161).
      «Не ждете ль вы, что назову я...» Перевод И. Тургенева (162).
      «Все время слышу...» Перевод А. Ревича (163).
      Теофиль Готье
      Первая улыбка весны. Перевод В. Брюсова (163).
      Эжен Потье
      Интернационал. Перевод А. Коца (165).
      Шарль Леконт де Лиль
      Ягуар. Перевод Б. Лифшица (167).
      В темную ночь, в штиль, под экватором. Перевод И. Бунина (168).
      Золотой диск. Перевод И. Бунина (169).
      Жозе-Мариа де Эредиа
      Сонеты
      Антоний и Клеопатра. Перевод И. Чежеговой (169).
      Ponte Vecchio. Перевод М. Волошина (170).
      Шарль Бодлер
      Альбатрос. Перевод В. Левика (171).
      Человек и море. Перевод П. Якубовича (171).
      Старый колокол. Перевод И. Анненского (172).
      Сплин. Перевод И. Анненского (172).
      Слепые. Перевод И. Анненского (173).
      Арман Сюлли-Прюдом
      Разбитая ваза. Перевод А. Апухтина (174).
      Идеал. Перевод И. Анненского (174).
      Поль Верлен
      Песня без слов. Перевод И. Анненского (175).
      Мой давний сон. Перевод А. Гелескула (175).
      Соловей. Перевод А. Гелескула (176).
      Артюр Рембо
      Роман. Перевод Б. Лифшица (176).
      Руки Жан-Мари. Перевод П. Антокольского (177).
      БЕЛЬГИЯ
      Эмиль Верхарн
      Воскресное утро. Перевод Е. Полонской (180).
      Плодовые сады. Перевод Е. Полонской (180).
      Амбары. Перевод Е. Полонской (181).
      Ноябрь. Перевод Г. Шенгели (181).
      Путешественники. Перевод Н. Рыковой (182).
      Статуя буржуа. Перевод Н. Рыковой (183).
      Во славу ветра. Перевод В. Брюсова (184).
      Труд. Перевод Н. Рыковой (186).
      Герои Льежа. Перевод В. Брюсова (188).
      «Нет, жить тобой душа не уставала!..» Перевод А. Гатова (190).
      На север. Перевод М. Волошина (190).
      ГЕРМАНИЯ
      Поэзия вагантов
      Обличение денег. Перевод М. Гаспарова (192).
      Нищий студент. Перевод Л. Гинзбурга (194).
      «Ложь и злоба миром правят...» Перевод Л. Гинзбурга (195).
      Вальтер фон дер Фогельвейде
      Настоящая похвала. Перевод В. Левика (195).
      Ганс Сакс
      О Виттенбергском соловье, чья песнь слышна теперь везде. Перевод В. Шора (196).
      Пауль Флеминг. Перевод Л. Гинзбурга
      Великому городу Москве, в день расставания. Сонет (199).
      Эпитафия (199).
      Андреас Грифиус
      Сонеты. Перевод Л. Гинзбурга
      Слезы отечества (год 1636) (200).
      На завершение года 1650 (200).
      Последний сонет (201).
      Готфрид Август Бюргер Ленора. Баллада. Перевод В. Жуковского (201).
      Иоганн Вольфганг Гете
      «Я зову сердца внемлю!» (1767-1778).
      Моей матери. Перевод Л. Кочеткоеа (208).
      Фридерике Брион. Перевод В. Левика (208).
      Свидание и разлука. Перевод Б. Морица (210).
      Дикая роза. Перевод Д. Усова (211).
      Мальчик с сурком. Перевод С. Заяицкого (211).
      Новая любовь - новая жизнь. Перевод А. Фета (212).
      «Человеком был я в мире, Это значит - был борцом!» (1780-1829).
      Ночная песня странника. Перевод М. Лермонтова (213).
      Вечное в мгновенном. Перевод Бориса Заходера (213).
      Нашел. Перевод И. Миримского (214).
      Баллады
      Лесной царь. Перевод В. Жуковского (215).
      Певец. Перевод Ф. Тютчева (216).
      Крысолов. Перевод В. Бугаевского (217).
      Из «Западно-восточного дивана». Перевод В. Левика
      «Зачем тоска мне гложет грудь?..» (217).
      Безграничный (218).
      Из «Эгмонта»
      «Радость и горе в живом упоеньи...» Перевод Ф. Тютчева (218).
      Из романа «Театральное призвание Вильгельма Мейстера»
      Миньона
      1. «Ты знаешь край?..» Перевод С. Шервинского (219).
      2. «Сдержись, я тайны не нарушу...» Перевод Б. Пастернака (219).
      3. «Нет, только тот, кто знал...» Перевод Л. Мея (220).
      Арфист
      1. «Кто одинок...» Перевод Б. Пастернака (220).
      2. «Кто с хлебом слез своих не ел...» Перевод Ф. Тютчева (220).
      «Фауст» (Отрывки из трагедии)
      «Когда природа крутит жизни пряжу...» Перевод Б. Пастернака 221
      «До гор болото, воздух заражая...» Перевод Н. Холодкооского (221).
      Фридрих Шиллер
      К радости. Ода. Перевод М. Лозинского (222).
      Баллады
      Кубок. Перевод В. Жуковского (225).
      Перчатка. Перевод В. Жуковского (229).
      Ивиковы журавли. Перевод Н. Заболоцкого (231).
      Клеменс Брентано
      Серенада. Перевод В. Куприянова (235).
      Песнь Рейну. Перевод В. Микушевича (236).
      Адельберт Шамиссо
      Весна. Перевод В. Куприянова (237).
      «Окрасился месяц багрянцем...» Переводчик неизвестен (237).
      Людвиг Уланд
      Три песни. Перевод В. Жуковского (238).
      Напутствие. Перевод А. Гугнина (239).
      К Родине. Перевод А. Гугнина (239).
      Весеннее успокоение. Перевод Ф. Тютчева (239).
      Йозеф Эйхендорф
      Зимний сон. Перевод А. Плещеева (240).
      Плаванье певца. Перевод А. Карельского (240).
      Ночные голоса. Перевод А. Плещеева (241).
      Теодор Кернер
      Москва. Сонет. Перевод А. Фгта (242).
      Вильгельм Мюллер
      В путь. Перевод И. Тюменева (242).
      Генрих Гейне Из «Книги песен»
      Гренадеры. Перевод М. Михайлова (243).
      Отплытие. Перевод В. Зоргенфрея (244).
      «Я не сержусь: простить достало сил...» Перевод И. Анненского (245).
      «На севере диком стоит одиноко...» Перевод М. Лермонтова (245).
      «Они меня истерзали...» Перевод Ап. Григорьева (245).
      «Отравой полны мои песни...» Перевод Л. Мея (246).
      «Во сне я горько плакал...» Перевод В. Зоргенфрея (246).
      «В этой жизни слишком темной...» Перевод А. Блока (246).
      «Не знаю, что стало со мною...» Перевод В. Левика 247
      «По роще брожу я, рыдая...» Перевод А. Ревича (247).
      «Сырая ночь и буря...» Перевод А. Блока (248).
      «Когда мне семью моей милой...» Перевод В. Левика (248).
      «Мы были совсем еще дети...» Перевод Р. Дубровкина (249).
      «Довольно! Пора мне забыть этот вздор!..» Перевод А.К. Толстого (250).
      «Хотел бы в единое слово...» Перевод Л. Мея (250).
      «Ты вся в жемчугах и в алмазах...» Перевод А. Фета (251).
      Из книги «Новые стихотворения»
      «Меня ты не смутила, мой друг...» Перевод А. Майкова (251).
      Доктрина. Перевод А. Плещеева (252).
      Из книги «Стихотворения 1853-1854 годов»
      Силезские ткачи. Перевод В. Левика (252).
      Людвиг Релынтаб Серенада. Перевод Н. Огарева (253).
      Эдуард Мерике
      Былое счастье. Перевод И. Тургенева (254).
      К полуночи. Перевод А. Карельского (254).
      Красавица Ротраут. Перевод Г. Ратгауза (255).
      Фердинанд Фрейлиграт Прощальное слово «Новой Рейнской газеты». Перевод М. Зенкевича (256).
      Георг Веерт
      Литейщик пушек (Из «Ланкаширских песен»). Перевод И. Миримского (257).
      АВСТРИЯ Иоганн Майрхофер
      Мемнон. Перевод Н. Заболоцкого (259).
      Свежесть. Перевод В. Вебера (260).
      Волна и цветок. Перевод В. Вебера (260).
      Йозеф Христиан Цедлиц
      Баллады
      Ночной смотр. Перевод В. Жуковского (261).
      Воздушный корабль. Перевод М. Лермонтова (262).
      Николаус Ленау
      Из цикла «Песни в камышах»
      «Вечер бурный и дождливый...» Перевод А. Апухтина (264).
      «Солнечный закат...» Перевод К. Бальмонта (265).
      Лес. Перевод В. Левика (265).
      Мориц Гартман
      Белое покрывало. Баллада. Перевод М. Михайлова (266).
      ИТАЛИЯ
      Данте Алигьери
      Сонеты. Перевод А. Эфроса
      «Все помыслы мне о Любви твердят...» (268).
      «Все, что мятежно в мыслях...» (269).
      «Не раз теперь средь дум моих встает...» (269).
      «В своих очах Любовь она хранит...» (270).
      «Придите внять стенаниям моим...»
      «Над сферою, что шире всех кружится...» (271).
      Франческа Петрарка
      Сонеты
      Посылка плодов. Перевод Г. Державина (271).
      «Когда, как солнца луч...» Перевод И. Бунина (272).
      Прогулка. Перевод Г. Державина (272).
      «Задумчивый, медлительный, шагаю...» Перевод Ю. Верховского (273).
      «Благословляю день...» Перевод Д. Мина (273).
      «Нет мира для меня...» Перевод И. Крылова (274).
      «В какой стране небес...» Перевод И. Козлова (274).
      На смерть Лауры. Перевод К. Батюшкова (275).
      «Ни ясных звезд блуждающие станы...» Перевод Вяч. Иванова (275).
      «Я к той был увлечен...» Перевод И. Козлова (276).
      «Когда она вошла...» Перевод А. Майкова (276).
      Лодовико Ариосто «Благополучная, приятная темница...» Сонет. Перевод А. Шишкова (277).
      Джованни ди Карло Строцци На статую «Ночь» Микеланджело. Перевод В. Соловьева (277).
      Микеланджело Буонарроти
      «Молчи, прошу...» Перевод Ф. Тютчева (278).
      «Он зрел картины божьего суда...» Перевод Е. Солоновича (278).
      «Не правда ли - примерам нет конца...» Перевод Е. Солоновича (278).
      Торквато Тассо
      Сонеты. Перевод Е. Солоновича
      «На тебя ли я смотрю...» (279).
      «Ровесник солнца...» (280).
      Винченцо Филикайя
      «Италия! Италия!..» Сонет. Перевод Я. Катенина (280).
      Уго Фосколо
      К Флоренции. Сонет. Перевод Е. Витковского (281).
      Джакомо Леопарди
      К Италии. Перевод А. Ахматовой (282).
      ИСПАНИЯ
      Народные песни. Перевод К. Бальмонта
      «Слово песни - капля меда...» (286).
      «Я иду вперед...» (286).
      «Да, твоя любовь...» (286).
      «Ты себя со мной сравнила!..» (286).
      «Как же ты безумна, крошка!..» (286).
      «Подожди еще, останься...» (287).
      «Я но власти выше бога...» (287).
      «Два зеркала - твои глаза...» (287).
      «На лицо твое гляжу я...» (287).
      «Хоть ухожу, не ухожу я...» (287).
      Мигель де Сервантес Сааведра
      Сонет. Перевод М. Лозинского (288).
      «Ладьею легкой управляя...» Перевод В. Жуковского (288).
      Ревность. Перевод С. Гончаренко (289).
      Луис де Гонгора
      «Из хрусталя твоей, сеньора, длани...» Сонет. Перевод О. Румера (289).
      «Вальядолид. Застава...» Перевод С. Гончаренко (290).
      «Где башня Кордовы гордой...» Перевод С. Гончаренко (290).
      Лопе де Вега
      «За нежный поцелуй ты требуешь сонета...» Сонет. Перевод В. Жуковского (292).
      «О, как нехорошо любить притворно!..» Сонет. Перевод Вл. Пяста (292).
      «Она стояла гордо на террасе...» Перевод С. Юрьева (293).
      Педро Кальдерон
      «Нет, меня не веселит...» Перевод Б. Пастернака (293).
      Сонет. Перевод Б. Пастернака (294).
      «Ты видишь розу?..» Сонет. Перевод М. Самаева (295).
      Хосе де Эспронседа Песнь пирата. Перевод П. Грушко (295).
      Густаво Адольфо Беккер
      «В пыли, забытая, немая...» Перевод М. Ватсон (298).
      «Черны мои кудри...» Перевод В. Мазуркевича (299).
      «Настала ночь...» Перевод М. Самаева (299).
      «Я не помню, что мне снилось...» Перевод В. Мазуркевича (299).
      «Цвет обрывает, сыплет листвою...» Перевод Б. Дубина (300).
      ПОРТУГАЛИЯ
      Луис де Камоэнс
      Сонеты. Перевод В. Левика
      «Как смерть в глаза видавший мореход...» (301).
      «Зарею ли румянит мир весна...» (302).
      «Когда брожу я по лугам зеленым...» (302).
      «Найду ли сердцу я приют укромный...» (303).
      «Деревня! Для изведавших крушенье...» (303).
      «Вы мчитесь, волны, мимо всех преград...» (304).
      «Туманный очерк синеватых гор...» (304).
      ПОЛЬША
      Миколай Рей
      Монах. Перевод С. Михалкова и Я. Козловского (305).
      Ян Кохановский. Перевод Л. Мартынова Фрашки
      Ганне (306).
      На стяжателя (306).
      Госпоже (306).
      Из книги «Песен» (Отрывок) (307).
      Игнацы Красицкий Гимн любви к родине. Перевод А. Арго (309).
      Адам Мицкевич
      Стихотворения «Когда пролетных птиц несутся вереницы...» Перевод В. Брюсова (309).
      «Над водным простором широким...» Перевод В. Короленко (310).
      «Полились мои слезы...» Перевод В. Звягинцевой (310).
      Любовные сонеты. Перевод В. Левика
      «Я размышляю вслух...» (311).
      «Впервые став рабом...» (311).
      Крымские сонеты
      Аккерманские степи. Перевод И. Бунина (312).
      Буря. Перевод В. Левика (312).
      Алушта днем. Перевод В. Бенедиктова (313).
      Алушта ночью. Перевод И. Бунина (313).
      Аю-Даг. Перевод И. Козлова (314).
      Баллады. Перевод А. Пушкина
      Воевода (314).
      Будрыс и его сыновья (316).
      Юлиуш Словацкий
      Разлука. Перевод А. Ахматовой (318).
      Мое завещанье. Перевод Б. Пастернака (319).
      В альбом Зофье Бобровой. Перевод А. Ахматовой (320).
      «На память вам дарю...» Перевод Д. Самойлова (320).
      «Ничем уже меня не огорчить...» Перевод Д. Самойлова (321).
      «Друзья, надел земли мне дайте в Польше...» Перевод А. Ревича (321).
      Владислав Сырокомля
      Ямщик. Перевод Л. Трефолева (322).
      Мария Конопницкая
      «Сияли мои очи меж листвою...» Перевод Д. Самойлова (324).
      «Этот плуг, соха и поле...» Перевод Е. Благининой (325).
      «Как король шел на войну...» Перевод А. Колтоновского (325).
      Призыв. Перевод Л. Трефолева (326).
      Присяга. Перевод В. Левика (327).
      Вацлав Свенцицкий
      Варшавянка. Перевод Г. Кржижановского (327).
      Болеслав Червеньский
      Красное знамя. Перевод В. Богороз-Тана (329).
      ЧЕШСКИЕ И СЛОВАЦКИЕ ПОЭТЫ
      Ян Коллар
      Дочь Славы (Сонеты из поэмы)
      «Сдается мне...» Перевод с чешского В. Бенедиктова (331).
      «Горы вы, горы скалистые...» Перевод с чешского Н. Горской (331).
      «Сто долгих лет...» Перевод с чешского Н. Стефановича (332).
      Карел Гинек Маха
      Май (Отрывок из поэмы). Перевод с чешского Д. Самойлова (333).
      Стихотворения
      «Ночь во мраке!..» Перевод с чешского А. Ахматовой (336).
      «Влтава, что же ты тоскуешь?..» Перевод с чешского Н. Стефановича (336).
      «И не шумите и не надо жалоб...» Перевод с чешского Л. Мартынова (337).
      Посвящение в стихах. Перевод с чешского А. Ахматовой (338).
      Самуэль Томашик
      Гей, славяне! Перевод со словацкого Н. Берга (338).
      Андрей Сладкович
      Марина (Отрывки из поэмы). Перевод со словацкого М. Зенкевича (339).
      Карел Гавличек-Боровский
      Тирольские элегии (Отрывки из поэмы). Перевод с чешского Д. Минаева (340).
      Янко Краль
      Национальная песня. Перевод со словацкого Н. Стефановича (344).
      Ян Неруда
      Только вперед! Перевод с чешского Н. Асеева (344).
      «Сильней всего люби отчизну!..» Перевод с чешского Л. Мартынова 346
      «Все в себе ношу я молча...» Перевод с чешского Д. Самойлова (346).
      Сватоплук Чех
      Будь славен труд! Перевод с чешского М. Павловой (347).
      Павол Орсаг Гвездослав
      «Вы слыхали о Яношике лихом...» Перевод со словацкого Ю. Вронского (348).
      «В царство лесное!..» Перевод со словацкого Ю. Вронского (349).
      «Приди, приди на землю...» Сонет. Перевод со словацкого В. Микушевича (350).
      Ярослав Врхлицкий
      Утро. Перевод с чешского Н. Стефановича (350).
      Подсолнечники. Перевод с чешского К. Бальмонта (351).
      Чехия. Перевод с чешского Н. Стефановича (352).
      Йозеф Болеслав Пецка
      Только вперед! Перевод с чешского М. Зенкевича (354).
      ВЕНГРИЯ
      Народные песни. Перевод М. Исаковского
      Жена Иштвана Герге (357).
      Куруц в изгнании. (Из песен куруцев) (358).
      Солдатская песня (360).
      Петер Борнемисса
      «Как грустно...» Перевод Н. Чуковского (360).
      Михай Чоконаи Витез. Перевод Н. Чуковского
      Клятва (363).
      Михай Верешмарти. Перевод Н. Чуковского
      Герб Венгрии (364).
      Да, я сержусь (366).
      Шандор Петефи
      Издалека. Перевод Л. Мартынова (367).
      Патриотическая песня. Перевод Л. Мартынова (368).
      Солдат отставной я... Перевод Л. Мартынова (369).
      Что ела ты, земля?.. Пере вод Л. Мартынова (369).
      Одно меня тревожит... Перевод Л. Мартынова (369).
      На Хевешской равнине. Перевод Б. Пастернака (370).
      Мужчина, будь мужчиной... Перевод Л, Мартынова (372).
      Собачья песня. Перевод А. Луначарского (373).
      Волчья песня. Перевод А. Луначарского (373).
      Венгерец я! Перевод В. Левика (374).
      Национальная песня. Перевод Л. Мартынова (375).
      Осень вновь... Перевод Б. Пастернака (376).
      Эндре Ади
      Внук Дердя Дожи. Перевод Л. Мартынова (377).
      Ззезда звезд. Перевод Л. Мартынова (378).
      Ратный путь. Перевод Л. Мартынова (378).
      Песнь венгерского якобинца. Перевод Л. Мартынова (380).
      БОЛГАРИЯ
      Народные песни
      Мирчо и Бояна. Перевод А. Ревича (381).
      Три вереницы невольников. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой (383).
      Добрн Чинтулов Восстань, восстань, юнак балканский! Перевод М. Зенкевича (384).
      Петко Рачев Славейков. Перевод М. Зенкевича
      Христо Ботев
      Прощанье. Перевод Л. Мартынова (387).
      Хаджи Димитр. Перевод А. Суркова (390).
      Казнь Васила Левского. Перевод Л. Мартынова (391).
      Иван Вазов
      Где Болгария? Перевод Н. Чуковского (392).
      Здравствуйте, братушки! Перевод М. Зенкевича (393).
      Вы бы поглядели! Перевод В. Луговского (394).
      Мои песни. Перевод М. Зенкевича (395).
      Родная речь. Перевод Л. Мартынова (396).
      Россия! (Отрывок из стихотворения). Перевод Н. Тихонова (397).
      Пенчо Славейков
      «Тихими слезами плачет ночь...» Перевод М. Петровых (399).
      ГРЕЦИЯ
      Народные песни. Перевод Н. Гнедича
      Буковалл (400).
      Скиллодим (400).
      Последнее прощание клефта (401).
      Константин Ригас Военный гимн. Перевод М. Михайлова (402).
      Андреас Кальвос Ода Святому полку. Перевод С. Ильинской (406).
      РУМЫНИЯ
      Василе Александри
      Дойна. Перевод В. Ауговского (408).
      Звезды (Дойна). Перевод Г. Семенова (409).
      Перед печкой- Перевод Г. Семенова (410).
      Плуги. Перевод Б. Шефнера (410).
      Михаил Эминеску. Перевод Ю. Кожевникова
      Болтовне ответ - молчанье (411).
      Из окна глядит царевна... (411).
      Снова мачты покидают (412).
      АЛБАНИЯ
      Наим Фрашери
      Песнь светильника. Перевод Э. Александровой (413).
      Свирель. Перевод Э. Александровой (415).
      Стада и пашни (Отрывок из поэмы). Перевод Д. Самойлова (416).
      СЕРБСКАЯ, ХОРВАТСКАЯ И СЛОВЕНСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Сербские народные песни
      Сестра и братья. Перевод с сербскохорватского А. Пушкина (418).
      Сестра освобождает брата. Перевод с сербскохорватского М. Исаковского (421).
      Петар Петрович Негош
      Плач сестры Батрича (Отрывок из поэмы «Горный венец»). Перевод с сербскохорватского М. Зенкевича (422).
      Ловчену. Перевод с сербскохорватского Б. Слуцкого (424).
      Тени Александра Пушкина. Перевод с сербскохорватского Б. Слуцкого (425).
      Бранко Радичевич
      «Громче, четче, тамбур, тамбурица!..» (Отрывок из поэмы «Прощание с друзьями»). Перевод с сербскохорватского М. Зенкевича (425).
      Джура Якшич
      Отчизне. Перевод с сербскохорватского М. Зенкевича (427).
      Йован Йованович Змай
      Братьям болгарам. Перевод с сербскохорватского С. Маршака (428).
      Взвейся, ветер! Перевод с сербскохорватского А. Суркова (428).
      «Как этот мир...» Перевод с сербскохорватского А. Ахматовой (429).
      «С лепестков росистый жемчуг...» Перевод с сербскохорватского А. Ахматовой (429).
      «Роясь в книгах и бумагах...» Перевод с сербскохорватского М. Павловой (430).
      Иван Мажуранич
      Дань (Отрывок из поэмы «Смерть Смаил-аги Ченчича»). Перевод с сербскохорватского М. Зенкевича (431).
      Петар Прерадович
      Моя лодка. Перевод с сербскохорватского Н. Стефановича (433).
      Звездный хоровод. Перевод с сербскохорватского Л. Трефолева (434).
      Франце Прешерн
      Здравица. Перевод со словенского Д. Самойлова (434).
      Просьба. Перевод со словенского М. Петровых (436).
      Симон Грегорчич
      Веселый пастух. Перевод со словенского М. Петровых (437).
      Антон Ашкерц
      «Дымится черное, распаханное поле...» Перевод со словенского С. Штейна 438
      Русский язык. Перевод со словенского А. Сиротинина (438).
      ДАНИЯ
      Народные баллады. Перевод Игн. Ивановского
      Хольгер Датский и силач Дидрик (440).
      Стиг-знаменосец (442).
      Последний выход (443).
      Ханс Кристиан Андерсен
      Дания - моя родина. Перевод А. Коринфского (445).
      Роза. Перевод П. Гнедича (446).
      НОРВЕГИЯ
      Хенрик Ибсен Рудокоп. Перевод Вс. Рождественского (447).
      Бьернстьерне Бьернсон
      О, если б ты знала! Перевод В. Левина (448).
      Марш рабочих. Перевод З. Александровой (449).
      ШВЕЦИЯ
      Народные баллады. Перевод Игн. Ивановского
      Густав Васа и далекарлийцы (450).
      Батрачка с ручной мельницей (452).
      Эсайас Тегнер
      Перелетные птицы. Перевод Ю. Вронского (454).
      Вечное. Перевод А. Парина (455).
      Карл Юнас Альмквист
      Песня рыбака с берегов Кальмара. Перевод И. Бочкаревой (456).
      Виктор Рюдберг
      Осенний вечер. Перевод А. Парина (457).
      Ниссе. Перевод Ю. Вронского (457).
      Юхан Август Стриндберг
      Субботний вечер. Перевод А. Парина (460).
      ФИНЛЯНДИЯ
      Юхан Людвиг Рунеберг
      Наш край. Перевод А. Блока (461).
      Лебедь. Перевод А. Блока (463).
      У ручья. Перевод В. Брюсова (464).
      Захариас Топелиус
      Рабочая песня. Перевод А. Блока (465).
      Каарло Крамсу
      Над водопадом. Перевод В. Брюсова (466).
      ПОЭЗИЯ НАРОДОВ АМЕРИКАНСКОГО КОНТИНЕНТА
      НАРОДНЫЕ ПЕСНИ ИНДЕЙЦЕВ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ. Перевод А. Ващенко
      Весенняя песня (469).
      «Туча нависает...» (469).
      Любовная песня (469).
      Оленья песня (470).
      Что может сова (470).
      Песня грома (470).
      Молитва о Тропе Красоты (470).
      СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
      Филип Френо Американский солдат. Перевод М. Зенкевича (472).
      Эдгар Аллан По
      Молчание. Сонет. Перевод К. Бальмонта (473).
      Ворон. Поэма. Перевод М. Зенкевича (473).
      Аннабель Ли. Перевод К. Бальмонта (476).
      Колокольчики и колокола. Поэма. Перевод К. Бальмонта (477).
      Генри Уодсворт Лонгфелло
      Псалом жизни. Перевод И. Бунина (480).
      Дня нет уж... Перевод И. Анненского (481).
      Стрела и песня. Перевод Г. Кружкова (482).
      Ключ и волна. Перевод П. Вейнберга (482).
      Сон негра. Перевод А. Майкова (483).
      Песнь о Гайавате. Вступление к поэме. Перевод И. Бунина (484).
      Джон Гринлиф Уиттьер
      Охотники на людей. Перевод М. Бородицкой (487).
      Уолт Уитмен
      Штатам. Перевод И. Кашкина (489).
      Слышу, поет Америка. Перевод И. Кашкина (489).
      Не закрывайте дверей. Перевод К. Чуковского (489).
      Поэтам, которые будут. Перевод С. Маршака (490).
      Из бурлящего океана толпы. Перевод К. Чуковского (490).
      Я видел дуб в Луизиане. Перевод К. Чуковского (491).
      В тоске и в раздумье. Перевод К. Чуковского (491).
      Приснился мне город. Перевод К. Чуковского (492).
      Ночью у моря один. Перевод А. Сергеева (492).
      Иди с поля, отец. Перевод М. Зенкевича (493).
      Прощальное слово солдату. Перевод Б. Слуцкого (494).
      О Капитан, мой Капитан! Перевод Г. Кружкова (494).
      На берегах широкого Потомака. Перевод И. Кошкина (495).
      Эмили Дикинсон. Перевод В. Марковой
      «Вот все - что я тебе принесла!..» (496).
      «Успех всего заманчивей...» (496).
      «Вспыхнет золотом...» (496).
      «Говорят - Время смягчает...» (497).
      «Колодец полон тайны!..» (497).
      Джо Хилл. Перевод М. Зенкевича
      Кэйси Джонс - скэб (499).
      Завещание Джо Хилла (500).
      НАРОДНЫЕ ПЕСНИ ИНДЕЙЦЕВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ЮЖНОЙ АМЕРИКИ
      «Наденьте красивые ваши одежды...» Перевод М. Самаева (501).
      Вечный свет. Перевод Н. Ванханен (502).
      «Был ты жизни путем...» Перевод М. Самаева (503).
      БРАЗИЛИЯ
      Томас Антонио Гонзага «Там звезда зари взошла...» Перевод А. Пушкина (504).
      Кастро Алвес Песнь африканца. Перевод Инны Тыняновой (506).
      ЧИЛИ
      Эусебио Лильо 1810 год. Перевод М. Гордона (508).
      ЭКВАДОР
      Хосе Хоакин Ольмедо
      Победа при Хунине. Песнь Боливару (Отрывок из оды). Перевод В. Державина (510).
      КУБА
      Хосе Мариа Эредиа Буря. Перевод С. Гончаренко (513).
      Хосе Марти
      «Свинцовый полог туч угрюмых...» Перевод В. Столбова (515).
      «О тиране? Скажи про тирана...» Перевод О. Савича (515).
      Герои. Перевод В. Столбова (516).
      ГВАТЕМАЛА
      Хосе Батрес Монтуфар Сан-Хуан. Перевод Н. Банникова (517).
      ПЕРУ
      Мануэль Гонсалес Прада
      Белые кони. Перевод М. Самаева (520).
      Мита. Перевод Н. Ванханен (521).
      МЕКСИКА Мануэль Акунья
      Идальго. Перевод Э. Гольдернесса (522).
      НИКАРАГУА
      Рубен Дарио. Перевод Инны Тыняновой
      Симфония серых тонов (523).
      Amo, amas (524).
      ПОЭЗИЯ НАРОДОВ ВОСТОКА
      КИТАЙ
      Народные песни
      Песня о девушке, собиравшей сливы. Перевод А. Штукина (527).
      «Уйду ли, мок милый, на сбор конопли...» Перевод А. Штукина (527).
      Двое детей садятся в лодку. Перевод А. Штукина (528).
      «Господин мой!..» Перевод В. Микушевича (528).
      Песнь о трудолюбивом дровосеке и советнике князя. Перевод А. Штукина (529).
      Тао-Юань-мин. Перевод Л. Эйдлина
      «Здесь, в глуши деревенской...» (530).
      «Вот бобы посадил я...» (531).
      «С давних пор так бывало...» (531).
      «Послушная ветру сосна...» (532).
      Ван Вэй. Перевод А. Штейнберга
      Дом в горах Чжуннань (533).
      Поля и сады на реке (533).
      Заводь, где цветут лотосы (534).
      Ли Бо
      «Белых волос тысячи три саженей!..» Перевод В. Алексеева (534).
      Думы тихой ночью. Перевод А. Гитовича (534).
      Провожу ночь с другом. Перевод А. Гитовича (535).
      Летним днем в горах. Перевод А. Гитовича (535).
      Белая цапля. Перевод А. Гитовича (535).
      Одиноко сижу в горах Цзинтиншань. Перевод А. Гитовича (536).
      Ду Фу. Перевод А. Гитовича
      В одиночестве (536).
      Отдаюсь своим мыслям (537).
      Вечерний холодок (537).
      Бо Цзюй-и. Перевод Л. Эйдлина
      Посвящаю печальному страннику (538).
      Слушая цикад (539).
      Мне жаль цветов (539).
      Ли Цинчжао. Перевод М. Басманова
      «Весна заметней...» (540).
      Хризантема (540).
      ЯПОНИЯ
      Народная песня
      «В этой бухте Нагато...» Перевод А. Глускиной (541).
      Какиномото Хитомаро. Перевод А. Глускиной
      «Вздымается волна из белых облаков...» (542).
      «Средь гор осенних...» (542).
      Сайге. Перевод В. Марковой
      Цветы унохана в ночную пору (542).
      Дожди пятой луны (542).
      Смотрю на луну в источнике (543).
      «В неурочный час.» (543).
      Цикады в лунную ночь (543).
      «Ужели рукава лишь оттого окроплены росою...» (543).
      Хризантемы (544).
      Мацуо Басе. Перевод Б. Марковой
      «Иней его укрыл...» (544).
      «В небе такая луна...» (544).
      «Как разлилась река!..» (544).
      «Тихая лунная ночь...» (544).
      «На голой ветке...» (545).
      «Ива склонилась и спит...» (545).
      «Далекий зов кукушки...» (545).
      «Ворон-скиталец, взгляни!..» (545).
      «Как свищет ветер осенний!..» (545).
      Рекан. Перевод А. Долина
      «Вот и навестил свой заброшенный приют...» (546).
      «Топор прихватив...» (546).
      «Там поставлю красные листья в вазу...» (546).
      «Пусть неприметен мой одинокий приют...» (546).
      Завещание (547).
      Татибана Акэми Из цикла «Мои маленькие радости». Перевод А. Долина (547).
      ИНДИЯ
      Наль и Дамаянти (Из героического эпоса «Махабхарата»). Перевод В. Жуковского (548).
      Йогешвара. Перевод В. Потаповой
      «Из ячменя размокшие лепешки...» (602).
      «Тепло соломы...» (602).
      АРАБСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Имру Уль-Кайс
      «Поплачем над прежней любовью...» Перевод Н. Стефановича (603).
      Омар ибн Аби Рабиа. Перевод С. Шервинского
      «Убит я печалью...» (604).
      «Сторонишься, Хинд...» (605).
      Абу Нувас. Перевод М. Кудинова
      «Ты глыбой ненависти стал...» (605).
      «Я этого глупца в кругу друзей увидел...» (606).
      «Жизнь - это пир...» (606).
      Абу-ль-Ала-Аль-Маари. Перевод А. Тарковского
      «Толкуют, что душа...» (607).
      «Восковая свеча золотого отлива...» (607).
      «Кто купит кольчугу?..» (607).
      ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКАЯ ПОЭЗИЯ
      Абуабдулла Абульхасан Рудаки. Перевод В. Левика
      «Самум разлуки налетел...» (609).
      «Только раз бывает праздник...» (609).
      «Слепую прихоть подавляй...» (610).
      «Как тебе не надоело...» (611).
      «Сквозь оболочку мира...» (611).
      «Казалось, ночью...» (611).
      «О Рудаки, будь волен духом...» (612).
      «С тех пор, как мир возник...» (612).
      Омар Хайям
      «Тот усердствует слишком...» Перевод Г. Плисецкого (613).
      «Чтоб мудро жизнь прожить...» Перевод О. Румера (613).
      «Нет благороднее растений...» Перевод О. Румера (613).
      «Добро и зло враждуют...» Перевод И. Тхоржевского (613).
      «Жизнь сотворивши...» Перевод О. Румера (613).
      «Чтоб угодить судьбе...» Перевод О. Румера (614).
      «Когда б скрижаль судьбы...» Перевод В. Державина (614).
      «О небо!..» Перевод О. Румера (614).
      Муслихиддин Саади
      «Хорошо одна старушка сыну молвила...» Перевод К. Липскерова (614).
      «Коль можешь миром покорить страну...» Перевод В. Державина (615).
      Шамсиддин Мухаммад Хафиз
      «Весть пришла, что печаль...» Перевод В. Державина (615).
      «Вошла в обычай подлость...» Перевод Г. Плисецкого (616).
      «Ветер нежный, окрыленный...» Перевод А. Фета (617).
      «Свершая утром намаз...» Перевод Л. Кочеткова (617).
      ВЬЕТНАМ
      Народные песни. Перевод Н. Никулина
      «Я - коричное деревце...» (619).
      «Издали мнилось мне...» (619).
      «Думала я, что друг дружке...» (619).
      «Покоит озерная гладь...» (620).
      «Важный, надутый вельможа...» (620).
      «Эй, девушка с черпаком!..» (620).
      «Истину крепко запомни...» (620).
      «Если б река не шире пяди была...» (621).
      «Так повелось...» (621).
      КОРЕЯ
      Сон Саммун
      «Если спросишь, кем я стану...» Перевод Л. Ахматовой (622).
      Чон Чхоль
      «Пусть обопрется старец на тебя...» Перевод Л. Ахматовой (622).
      ФИЛИППИНЫ
      Народные песни. Перевод Г. Плисецкого
      Далекий остров (623).
      Невыносимая печаль (623).
      Хосе Рисаль
      Последнее прощание. Перевод Евг. Долматовского (624).
      Комментарии (627).
Аннотация издательства: Лучшие образцы мировой поэзии, составившие том, воспевают непреходящие духовные ценности: любовь к Родине, красоту труда, верность мечте о социальной справедливости и свободе. В книгу включены произведения зарубежной поэзии от древнейших времен до рубежа XIX-XX веков.