«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Блок Георгий Петрович

Георгий Петрович Блок 47k

-

(1888 - 1962)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Блок Георгий Петрович (24.03.1888 - 26.02.1962) - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Словарного отдела ИЛИ РАН (ЛО ИЯ АН СССР) в 1950-60-х гг. Известен как писатель и переводчик. Автор книг: «Рождение поэта: Повесть о молодости Фета» (Л., 1924); «Одиночество» (1929), «Каменская управа» (Л., 1935); «Пушкин в работе над историческими источниками» (М.; Л., 1949), «Московляне» (М., 1951 и 1965), В его переводе вышли: «Волки» Р. Роллана, «Красное и черное» Стендаля, «Простодушный» и «Мемуары» Вольтера, произведения Р.М. дю Гара, Ф. Меринга и др.
Автобиография (24.06.1958): Родился в 1888 г. в семье адвоката, в Ленинграде, где прошли и все мои учебные годы. Среднее образование получил в 6-й гимназии, которую окончил с золотой медалью и премией им. К.П. Петрова за особые успехи в русской словесности. высшее образование получил в Александровском лицее, которое окончил тоже с золотой медалью. С великой благодарностью вспоминаю своих замечательных гимназических учителей русской словесности Ю.П. Струве и П.П. Соболева, которым обязан очень многим, а также лицейского профессора русской и всеобщей литературы, акад. Н.А. Котляревского. В 1909-17 гг. служил в Сенатской канцелярии, а к научной работе стал приобщаться с 1918 г., когда был привлечен акад. А.Е. Ферсманом к работе в весьма популярной тогда академической Комиссии по изучению естественных производительных сил России, т.н. КЕПС. в 1918 г. эта Комиссия получила от В.И. Ленина директиву восстановить и расширить свою заглохшую к концу войны издательскую деятельность. В качестве заведующего редакционно-издательского отдела КЕПС мне привелось сделаться одним из технических исполнителей ленинской директивы. Итогом этой работы, ходом которой очень деятельно интересовался и А.М. Горький, был мой первый печатный труд «Обзор научно-издательской деятельности КЕПС», выпущенный Академией Наук в 1920 г. отдельным изданием. Служба в системе Академии Наук свела меня опять (?) с бывшим моим профессором Н.Л. Котляревским и с Б.Л. Модзалевским, которые устроили мой перевод в Пушкинский дом. Там я занимался описание рукописных собраний и поиском писательских архивов. Мне посчастливилось найти и приобрести для Пушкинского дома архив Фета, содержавший много писем Льва Толстого, Тургенева, Полонского и др. Работа над этим архивом положила начало моим литературоведческим занятиям. Моими первыми исследовательскими шагами руководил с величайшей заботливостью и доброжелательностью Б.Л. Модзалевский. Плодом его забот и дружеских обсуждений явились мои первые статейки, посвященные Фету и Льву Толстому, а затем и моя книга о первых годах поэтической деятельности Фета. Она вышла в 1924 г. под названием «Рождение поэта» в серии «Труды Пушкинского дома» и была приветливо встречена в печати («Книгоноша», еженедельная газета-бюллетень Бюро партийных издательств СССР, №16/47 от 19 апреля 1924 г., стр.10; «Книга о книгах», 1924, №4, стр.55-56; «Русский современник», 1924, №2, стр.299). Моя научная работа не прекращалась и в те годы, когда, по настоянию непременного секретаря Академии Наук, акад. С.Ф. Ольденбурга, я должен был сменить должность ученого хранителя рукописей Пушкинского дома на должность управляющего делами Конференции Академии. Трехлетняя работа по этой должности, в повседневном общении с таким универсально образованным ученым и полиглотом как С.Ф. Ольденбург, и связанные с этой работой частые встречи с академиками А.А. Шахматовым, В.М. Истриным, Е.Ф. Карским, Ф.И. Щербацким, И.Ю. Крачковским, В.И. Вернадским были для меня как бы второй высшей школой, давшей мне не меньше, чем первая. С.Ф. Ольденбург познакомил меня с А.М. Горьким и ввел в литературные круги. С этим был связан мой переход на работу в только что учредившееся тогда (1923) кооперативное издательство «Время». Я был одним из организаторов этого издательства и отдал ему 12 лет жизни. В редакционный коллектив входили С.Ф. Ольденбург, А.Е. Ферсман, проф. А.А. Смирнов, М.Л. Лозинский, А.А. Франковский и др. Председателем Редакционного совета был в последние годы своей жизни А.В. Луначарский. Нашими лучшими достижениями были широко известная научно-популярная серия «Занимательная наука», полное собрание сочинений Ромэна Роллана, авторизованное автором и выходившее при чрезвычайно активном его участии, и полное собрание сочинений Стендаля, которое еще недавно было охарактеризовано в нашей печати как «лучшее не только в СССР, но и за рубежом научно-критическое издание его произведений» («Литературная газета», №101/3757 от 22 августа 1957 г.). Мне приходилось принимать участие в этих изданиях не только в качестве их организатора, но и в качестве редактора и переводчика. В 1934 г. наше издательство было влито в Гослитиздат, с которым я установил связь, но уже не служебную, а договорную. Для Гослитиздата я переводил, кроме Стендаля, некоторые произведения Вольтера и Роже Мартена дю Гара. В 1938 г. я был привлечен к участию в работе над изданием выпускавшегося Академией Наук полного собрания сочинений Пушкина. Около двух лет заняло у меня составление заменяющего реальный комментарий указателя к IX тому этого издания. Указатель, занимающий 13 1/2 печ. листов, вышел в свет в 1940 г. и был оценен специалистами (С.М. Бонди, Н.В. Измайлов как «капитальное исследование»). работа над IX томом Пушкина («История Пугачева») вовлекла меня в изучение литературы и языка XVIII века, начавшееся таким образом уже около 20 лет назад и с тех пор не прерывавшееся. Эта же работа дала мне исходный материал для моей кандидатской диссертации. Я начал ее писать в год объявления войны, а кончить ее удалось только после возвращения из эвакуации. Параллельно с работой над ней я писал и печатал связанные с диссертационной темой научные статьи, в частности, статью «Пушкин и Шванвичи» («Звезда», 1940, №10-11) и целую серию небольших очерков о Пугачеве и пугачевцах, которые были заказаны для «Справочника по Пушкину» и утверждены к печати, но «Справочник» Гослитиздатом выпущен не был, и рукописи моих статей безвозвратно затерялись в издательском архиве. В ту же пору (начало 40-ых годов) я занимался описанием рукописного наследия А.А. Блока в Пушкинском доме и написал обзор этого фонда для «Литературного наследства», а также вводную статью для откомментированного мною дневника тетки и биографа Блока М.А. Бекетовой. Защита диссертации состоялась в Москве в конце 1946 г., в Институте мировой литературы Академии Наук СССР. Степень кандидата филологических наук была присуждена мне единогласно, и в «Вестнике Академии Наук СССР» (1947, №5) был напечатан положительный отзыв о моей диссертации, которую Академия выпустила в 1949 г. отдельным изданием под заглавием «Пушкин в работе над историческими источниками». После защиты я проработал без малого два года в Москве, в Музее Л.Н. Толстого, где участвовал в разработке тематического плана музейной экспозиции, в устройстве юбилейных выставок, выступал с рядом научных докладов и неоднократно привлекался к временному исполнению обязанностей директора Музея. По распоряжению Президиума Академии Наук СССР от 23 сентября 1948 г. №1015 я был переведен на научную работу в Архив Академии наук, где продолжаю работать и сейчас. 1 декабря 1950 г. (протокол №38, ?610) мне было присвоено звание старшего научного сотрудника по специальности «история литературы».
В течение 10 лет работы в Архиве я выпустил в свет и сдал в печать в качестве ведущего редактора, а частично и автора, 8 книг общем объемом свыше 260 печ. листов. меньшая по объему половина этих книг носит чисто архивный характер: это описание и обозрение архивных материалов. Другая, большая по объему половина - это четыре тома академического полного собрания сочинений Ломоносова, куда вошли все его филологические труды, его поэзия и ораторская проза, документы, характеризующие его научно-организационную деятельность и его письма. Я был и редактором этих четырех томов, и их составителем, и автором вводных статей, и в значительной части (а в VII томе всех) примечаний. Состоя с 1950 г. членом Главной редакции этого академического издания, я принимал участие и в выпуске всех прочих его томов. В настоящее время я заканчиваю работу над первым томом порученного мне издания писем академика И.В. Ягича к русским ученым; главным редактором этого издания, в подготовке которого участвует большой коллектив лингвистов и историков, является академик В.В. Виноградов. Пять с половиной лет тому назад, постановлением РИСО от 25 октября 1952 г. я был введен в состав Главной редакции трехтомного (теперь он стал четырехтомным) «Словаря русского языка». С этих пор весьма значительная доля моего рабочего времени стала расходоваться на лексикографическую работу. Мною в качестве члена редакции прочитан весь, уже вышедший в свет I том Словаря (за исключением букв Е и Ж). В 1957-58 гг. я прочитал около 42 печ. листов тома и просмотрел около 10 печ. листов III тома, т.е. всего около 210 печ. листов. 18 февраля 1958 г. Бюро Отделения литературы и языка АН СССР назначила меня членом Словарной комиссии Отделения.
:
...



* Каменская управа. (1935)
* Московляне. (1951) Ист. роман
* Обзор научно-издательской деятельности КЕПС. (1920)
* Одиночество. (1929)
* Пушкин в работе над историческими источниками. (1949)
* Пушкин и Шванвичи. (1940) Статья
* Рождение поэта: Повесть о молодости Фета. (1924)
Переводы:
* Вольтер. Мемуары.
* Вольтер. Простодушный.
* Роллан Р. Волки.
* Стендаль. Красное и черное.

  • Московляне. [Djv-Fax- 2.2M] [Htm-ZIP] [Txt-Ocr-ZIP] Исторический роман. Художники Елена Сапожкова и Алексей Акатьев.
    (Д.: ВАП, 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат Htm, Txt-Ocr: Вадим Ершов, 2005
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Захватывающий роман Г.П. Блока «Московляне» переносит нас в древние времена великих русских князей, рассказывает о становлении государства Российского, об укреплении Москвы. Книга написана живым русским языком.