Ангелы зовут это небесной
отрадой,
Черти - адской мукой,
Люди - любовью.
Гейне.
ИСКУШЕНИЕ
(сценарий к фильму)
I-ЧАСТЬ
Авторы: Репина Ирина,
Репина Анна.
2001 год.
Действующие лица:
Давид
- его внешность
притягательна и по-мужски красива; тёмные, волнистые волосы обрамляют острые
черты лица. Демон.
Люсьен - парча зелёных глаз, изящество рук, немыслимая
душевность. Возлюбленная Давида.
Элен - дородная женщина со светло-карими глазками-пуговками и
высоким бюстом.
Анри - дамский угодник и сердцеед.
Отец Люсьен.
Изабель - жена Анри. Милая, болезненная женщина с чёрными,
печальными глазами и греческим профилем лица.
Катрин - сладострастие синих глаз, вызывающая одежда, накладные
мушки. Дочь Элен и Анри.
Роже де Буи - молодой, обедневший дворянин;
продолговатое лицо с тонкими усиками, по-девичьи чёткими бровями и ртом
сердечком.
Жак - конюх; невзрачный, коротконогий, на лице следы
оспы.
Марта - кухарка. Девушка неприметная, речь-полушёпот, избегает
чужого взгляда.
Матушка - добродушная, светлая
женщина.
Доктор - старик в старом костюме, часами на золотой
цепочке.
Старуха-призрак - горбатая, болотно-зелёная с
полупрозрачным от старости лицом, испещрёнными шрамами и
бородавками-бульбами.
Марсель - служанка Люсьен, 30 лет, подвижная,
решительная.
Дьявол - высок и статен, красив и самоуверен. Глаза пусты и
ненавистны. Губы плотно сжаты и шипят проклятие. Завораживает и искушает, манит
и подчиняет себе.
Действие
1.
Перед зрителем
предстаёт необъятный космос, бесконечное число галактик, среди которых вертится
родная человечеству Земля.
Голос Давида: Существуют доказательства тому, что
Бог-творец мира. Но мало кто знает, что не Дьявол повинен в несовершенстве
Вселенной, а Человек. Своим появлением на земле Он нарушил равновесие Добра и
Зла.
Действие 2.
Небесный свод,
залитый вездесущими лучами света. Дьявол, облачённый в булатные доспехи, наносит
визит Богу в сопровождении князей Тьмы, Вельзевула и Люцефера, и ангела
сомневающегося, ищущего правду, Давида.
Дьявол (преклонив колено): Бог! Мир дому
твоему.
Бог: Дьявол, сын мой!
Дьявол: Ты сотворил человека по подобию
своему.
Бог: Ты тоже подобен мне,
Дьявол.
Дьявол: Но у него есть то, чего нет у меня и ни у одного
ангела. У него есть тело.
Бог: Он смертен, сын мой.
Дьявол: Душа бессмертна.
Бог: Он подвержен боли и
страданиям.
Дьявол: Но он ближе к тебе.
Бог: Дьявол, ты подобен Богу! Сын
мой!
(Неудовлетворенные
словами Бога, посетители поворачиваются к нему спиной и
исчезают).
Действие 3.
Ангелы застыли в ожидании. Дьявол
мрачно взирает на толпу, безмолвный и надменный. Вперёд выступает Давид,
подавленный и поникший, обращается к ангелам.
Давид: Братья и сёстры! Бог не ответил на наш вопрос.
Люцефер (ехидно): Мы - бестелые слуги. А человек - его любимое
дитя.
Вельзевул (грозно): Бог породил несправедливость. Он преступил
закон. (Гул голосов ангелов).
Дьявол (пылая ненавистью): Бог любит человека больше чем нас.
Он дал ему тело. Человеку знакомо чувство голода, сон, муки боли, сладость
любви. Мы не имеем ничего кроме жалких крыльев за спиной и прозрачного эфира. Он
поставил нас ниже него. Бог попрал наши права!
Ангелы: Мы не согласны!
Дьявол: Война Богу!
Действие 4.
Сражение Божьего
войска и сторонников Дьявола. Схватка жестокая. Бой до последнего. Воины Сатаны принимают чёрный цвет. Отныне они -
падшие ангелы.
Голос Давида: В войне с Господом мы потерпели поражение
и были изгнаны с небес полчищами Ангелов. Но здесь
оказалось не так уж плохо. (Демоны царствуют на земле). Нам принадлежала земля.
И даже приношение в жертву никому ненужного Агнца не изменило ход истории. (Распятие Иисуса Христа римлянами. Давид
потешается над ним, ему вторят демоны). Преисподняя кишила душами
грешников, и Он был уже не в силах остановить Зло. (Ад.
Мучения грешников. Земля. Погрязише в грехах люди. Полновластие демонов. Пир
падших ангелов. Во главе застолья Давид. Перед чёрными духами
танцуют обнажённые ведьмы). Но вдруг я увидел Его кровь, которая ослепила
меня. (Перед Давидом появляется душа Люсьен, с укоризной смотрит на него). Она
прекрасна. (Видение исчезает). Больше ничто не дивило, не приносило должного
удовлетворения. (Он отталкивает от себя женщин, разбрасывает драгоценности).
Пылая как полуумный в огне терзаний, я гнал прочь любовь, тисками сдавившую мою
грудь. (В аду Давид истязает себя огненными плетьми - перед ним снова и снова
возникает образ Люсьен). Она прекрасна. (Он кричит от
беспомощности).
Действие 5.
Франция. 1725 год. Загородний особняк семьи де
Мопесеаль.
Гостиная.
Развалившись в кресле, Анри читает газету. Вошедшая в
комнату Изабель бросает на стол бумаги.
Анри: Что это?
Изабель: Ваши закладные, граф. Вы слишком далеко зашли. Я не
намерена далее терпеть Ваши вольности.
(Их разговор подслушивает за дверью
Марта).
Анри: Смените тон, Изабель! Вы моя
жена!
Изабель: К сожалению Вы правы. Сегодня
же я подам прошение его Святейшеству о расторжении нашего пресловутого
брака.
Анри: А как же наша любовь? (расплывшись в
улыбке).
Изабель: Вы пьяны. Нас с Вами ничего не связывает. (сдерживая слёзы,
удаляется).
Анри (прийдя в смятение): Изабель,
подумайте!
Оставшись один, Анри
подходит к окну и выглядывает во двор, где крестьяне заняты осенними работами.
(В замочную скважину за ним следит Марта). Из хлева мужчины выводят гнедого
тяжеловоза. Анри околдовывает коня пристальным взглядом злых глаз. И жеребец,
разъярённый и бешенный, ломает, крушит, топчет людей. Улучив удобный момент,
когда крестьяне рассеяны, и конь ими отпущен, Анри пытается усмирить животное,
удерживая его за уздечку. Якобы получив удар в грудь,
он валится наземь, разыгрывая глубокий обморок. Марта, немедля, отправляется в
покои Изабель.
Марта: Госпожа Изабель, госпожа Изабель! Господин Анри…
(плачет).(Изабель выбегает во двор, бросается к
мужу).
Изабель: О, боже! Пошлите за доктором! Анри, боже
мой!
Действие 6.
Покои Изабель.
Притворившись спящим, Анри лежит в постели. По обыкновению Марта подслушивает у
дверей.
Доктор (завершив осмотр больного): Не волнуйтесь, госпожа
Изабель, Ваш супруг обладает крепким здоровьем. Через
несколько дней он полностью поправится.
Изабель (вытирая слезы платком): Спасибо, доктор. Марта!
(Служанка входит). Проводи
господина!
(Марта и доктор удаляются).
Изабель (гладит волосы мужа, тот просыпается): Как Вы себя
чувствуете?
Анри (немного приподнявшись): Вы больше не сердитесь? Вы
простили меня? (Изабель обиженно отворачивается). Изабель (гипнотизируя, граф
берёт супругу за руку). Вспомни, как шептала в моих объятиях слова любви, как
нежно целовала меня, как сильно любишь меня, как сходишь по мне с ума. (Она
целует его в губы).
Действие 7.
Кухня. Марта ставит
на огонь молоко и плачет, её рука опускается на округлившийся живот и гладит
его. Почувствовав чьё-то присутствие, она
оборачивается.
В дверях
старуха-призрак.
Старуха-призрак: Ты носишь под сердцем дитя. Сохрани ему
жизнь! (исчезает). (Закипев, молоко льётся на плиту.
Марта поспешно вытирает печь. При появлении Изабель она
вздрагивает).
Изабель: Марта, ты приготовила молоко для
господина?
Марта: Да, мадам. Сейчас принесу.
(Изабель замечает
слезы на глазах кухарки, безмолвно удаляется).
Действие 8.
Опершись на трость,
Анри смотрит из окна на усыпанное звёздами небо. Полнолуние. Заслышав шаги,
быстро ложится в постель. Марта вносит поднос, ставит стакан молока на столик у
кровати больного, намеревается уйти. Анри хватает её за
руку.
Анри (разглядывает живот служанки): Марта, ты
беременна?
Марта: Нет, граф. С чего Вы
взяли?
Анри: Избавься от него, если не хочешь, чтобы я выставил тебя
на улицу!
(Открывается дверь, Анри отпускает руку
Марты).
Изабель: Вам уже лучше? (садится на кровать рядом с
Анри).
Анри: Да, дорогая, благодаря Вашей заботе. (целует ей руки. Марта в слезах пятится назад, вон из
комнаты).
Действие 9.
Кухарка спускается по
лестнице. Начавшиеся схватки, заставляют её спрятаться в
конюшне.
Действие 10.
Глубокая ночь. В
кресле-качалке при свете свечей Изабель читает книгу.
Мирно спит Анри. До её слуха доносится приглушённый плач ребёнка. Набросив на
плечи плащ, Изабель устремляется на улицу. Анри открывает глаза. Тусклый огонек
приводит Изабель в конюшню. Неимоверно страшная картина предстаёт её взору:
обезумевшая Марта бьет коня плетью. У его ног на подстилке из соломы
новорождённое дитя с ещё необрезанной пуповиной, в крови матери. Марта учащает
удары - но животное не сдвигается с места.
Изабель: Ты хочешь убить рождённого тобой
ребёнка?
Марта: (падает графине в ноги): Госпожа Изабель, простите
меня! (рыдания душат её грудь).
Изабель (отстранившись от кухарки, подходит осторожно к лошади):
Жемчуг, Жемчуг, хороший, ласковый! (гладит его гриву, поднимает ребёнка на
руки). Девочка! (укутывает его в плащ. Марта встаёт с колен, подкрадывается к дочери, с любовью смотрит на
неё). Кто отец малышки?! (Марта рыдает). Кто,
говори!
Марта: Господин … Анри … (Голос
вздрогнул. На лицо легла тень графа, стоящего у входа в конюшню. Обмякнув от судорожного страха, служанка отшатнулась от него
назад, подскользнувшись, ударяется затылком о железную перегородку,- умирает.
Изабель едва сдерживает крик. Случившееся несчастье и усмешка
Анри потрясают графиню)
Действие 11.
Собор. Совершается
таинство крещения ребенка. Изабель, Анри, крёстные отец и мать расположились
непосредственно около священнослужителей. Несколько поодаль судачат пожилые дамы.
Первая дама: Премиленький
малыш.
Вторая дама: Супруги де Мопесеаль удочерили
младенца.
Первая дама: Поговаривают, отец ребёнка-Анри де
Монесеаль.
Вторая дама: А мать - их кухарка Марта, Царствие ей
небесное! (крестятся).
(В
затемненном углу собора притаилась грузная Элен. С нескрываемой досадой наблюдает она за
происходящим, раздражённо комкает в руках платок. Анри бросает на неё нескромные
взгляды. Изабель светится от счастья, сердце её целиком
поглощено любовью к девочке).
Действие 12.
По
возвращению домой.
Изабель (служанке): Отнеси ребёнка в
детскую.
Служанка: Госпожа … (кланяется, выполняет распоряжение). (Анри
замыкает дверь на ключ).
Анри: Браво! (аплодисменты). Вы играли божественно! Даже я
начал сомневаться, не Вы ли настоящая мать девчонки! (Раздаётся его раскатистый
хохот).
Изабель: Ваш смех неуместен, граф. Я не родила Люсьен - это
правда, но полюбила её всем сердцем. И Вам советую последовать моему
примеру.
Анри (с усмешкой): Вы полюбили плод измены собственного
мужа!
Изабель (даёт ему пощёчину): Довольно! Вы - ничтожный,
проигравшийся в пух и прах мальчишка, которого я подобрала на улице без гроша за
думой.
Анри: Сожалею, Теперь Ваше состояние принадлежит и мне,
мадам.
Изабель: Формально, мои стряпчие …
Анри: Я знаю свои права!
Изабель: … постараются оставить Вас ни с
чем.
Анри: Вздор!
Изабель: Не испытывайте моё терпение. Я и так слишком добра к
вам. (Отомкнув дверь, швыряет в Анри ключ, покидает
его в растерянных
чувствах).
Действие 13.
8
лет спустя.
Раннее утро. В
детскую комнату на цыпочках входит Изабель, садится на край кровати и будит
тёмноволосую девочку. Раскрыв глазки, она видит подарочную, картонную коробку,
распаковав которую, радуется при виде фарфоровой куклы: глаза из изумрудов, губы
из алмазов, волосы из золота, шёлковое платьице вышито жемчугом и
серебром.
Изабель: С Днём Рождения, милая! (Крошка прижимается к матери,
целует щеки и лоб).
Люсьен: Мамочка, кукла чудесная, спасибо,
мамочка!
(В
приоткрытую дверь на них презрительно глядит граф. Взгляды супругов встречаются. Изабель
крепче обнимает дочь. Анри, надев шляпу, ускользает из
дома).
Действие 14.
Серый, неухоженный
дом с безвкусной обстановкой. В постели с сероватым бельём обнажённые Анри и
Элен. Любовница теребит графу волосы, проводит ноготком по шее вниз - вверх,
резко встаёт и одевает халат.
Элен: Тебе не надоел этот фарс? Отвратительно воспитывать
дочь грязной кухарки, безграмотной плебейки (пудрится за туалетным
столиком).
Анри (спешно одевается): Элен …
Элен: Элен!? У тебя только одна дочь и зовут её Катрин! Кати!
Кати! Иди, поцелуй папочку! (Вбегает девочка тринадцать лет, целует Анри, он её
тоже). Можешь идти. (Катрин уходит). Мне никогда не забыть тот день, когда ты
женился на бесплодной богачке Изабель, оставив меня, совсем ещё юную девочку, в
положении … (Душится духами везде). Но я не сдалась! Вышла замуж за отставного
генерала и, как видишь, живу в достатке. (Анри обнимает Элен за
талию).
Анри: Дорогая! Давай не будем ворошить прошлое, у нас впереди
столько времени (целует ей шею).
Элен: Милый! Я не хочу больше ждать! Делить тебя с другой
женщиной не в моих планах. Я - вдова, ты ведь знаешь, каких трудов мне это
стоило. В конце концов у тебя есть Катрин, которой
нужен отец.
Анри: Ты права. Пора раскрыть карты! Немедленно!
(направляется к выходу).
Элен: Не торопись, Анри. У меня есть великолепный план!
(валит графа на кровать).
Действие 15.
Ад. Обледеневшие
стены. Демон, страдающий, мечется из стороны в сторону, из угла в угол. Он не
находит себе места, потому что разрывается душа, и тоскует дух по
любимой.
Давид: О, нет! Проходят годы, но ничего не меняется. Твои
глаза повсюду со мной. Они пустили корни в моей душе. И от них не уйти. Как не
уйти от самого себя. Так пусть же состоится наша встреча, и будь, что будет. Я
покорюсь судьбе. (Демон расправляет широкие крылья и набирает
высоту. Он долгое время пробыл в аду. Он вечность не
видел её).
Действие 16.
Перед демоном
открывается удивительный, неповторимый пейзаж: сочные, луговые травы, пышные
бутоны цветов, резные листочки леса, а на холме часовня. Но более всего дивит
его красота девочки, которая по прошествии лет станет Люсьен. Он смотрит на неё,
и исчезает тело, демон видит душу, дышит ею, и не может надышаться. Он не видел
Люсьен века …
Люсьен: Как здесь красиво!
Изабель: Когда я была маленькой, такой как ты, я любила тайком
приходить сюда и долго смотреть вдаль. Эти поля, реки, леса, эти земли
принадлежат тебе, Люсьен.
Люсьен: И это небо?
Изабель: И небо, и птицы. Здесь всё твоё. Пойдём, я покажу тебе часовню, которую построил твой
прадед (ведёт дочь за руку к часовне).
Давид: (задумчиво глядя на землю): Господь, прекрасен мир,
который ты сотворил. Леса, поля, моря. Люди … В них
упрёк за грехи мои.
Действие 17.
Вечер. Изабель
увлечённо играет на фортепиано. Давид, расположившись на подоконнике раскрытого
окна, наслаждается музыкой, созданной человеком. Анри с опаской прикладывает к
лицу жены пропитанную эфиром ткань и, когда женщина теряет сознание, поднимает
её на руки, несёт на чердак, где их нетерпеливо ждёт с ножом в руках Элен.
Наигранная Изабель мелодия продолжает звучать внутри
Давида.
Действие 18.
Демон ошеломлён
тёмной стороной сущности человека. Ветром он врывается к Люсьен и шепчет, и
кричит.
Давид: Люсьен, проснись! Люсьен,
проснись!
(Девочке снится ночной кошмар, в котором Анри и Элен
подло убивают Изабель, разрезав ей запястье рук. Люсьен, проснувшись, опрометью бежит на
чердак, не выпуская из ладони фарфоровую куклу. Слуги, всхлипы, плач. На полу
мёртвая Изабель. У её истерзанных рук окровавленный
нож). Небеса, сколько зла и боли, сколько пролито здесь, на земле слёз.
Люди!? Разве они не видят, как прекрасен мир, созданный
тобой?
Действие 19.
С ночной охоты скачут
Анри, Элен и другие господа, подъезжают к родовому имению де Мопесеаль.
Служанка (подбегает к
графу, спеша сообщить прискорбную весть): Граф, Ваша жена, госпожа Изабель
…
Анри: Что с ней?
Служанка: Она мертва. Её нашли на чердаке. Изволили вскрыть
вены.
(Анри, сломя голову, мчится на верхний этаж, за ним
следуют остальные. На лестнице граф сталкивается с
Люсьен, выбивает из рук её куклу, которая, падая, разбивается на мелкие осколки
и рассыпается по ступеням).
Действие 20.
Гостиная. Обитый
чёрным бархатом гроб. Горящие в канделябрах свечи.
Голос Люсьен: Они убили мою маму без сожаления,
хладнокровно, словно убили животное на охоте. (В соседней комнате заливаются
смехом Анри и Элен). Отец оставил меня одну среди осколков украденного
детства.
Действие 21.
Люди выносят из дома
гроб, за ним идут Анри под руку с Элен и другие господа. Люсьен наблюдает за
происходящим из окна. По щекам катятся слезы.
Действие 22.
Взгляд Люсьен застыл
на портрете матери. Напухшие от слёз губы дрожат. Ей велико кресло-качалка как и горе, пришедшее к ней. Демон тянет к
девочке ладони в надежде утешить. Тщетно. Ему не разделить скорбь любимой и не
поддержать её.
Давид (в отчаянии): Небо, я не в силах ей помочь! Безумец,
мечтал о встрече с любимой будучи бестелесным. Смейся
надо мною, Бог! Потешайтесь, духи Проклятья. Я слаб и ненавижу себя. (Закрыв
лицо руками, он склоняет голову на её колени, и соленые капли, горькие и
печальные, падают вниз).
Действие 23.
Свадьба Анри и Элен.
Общее веселье, пляски. Качели с грустью смотрящей вдаль Люсьен плавно
раскачивает Давид. Катрин, кивнув довольной матери, пробирается в дом.
Поднявшись в покои сводной сестры, неприятно фыркает в предверии чего-то
плохого, непорядочного.
Катрин (себе):
Сейчас, сейчас ты получишь, дочь грязной кухарки.
(уничтожает игрушки, книги). Теперь это мой дом, и
очень скоро ты, Люси, окажешься в аду вместе со своими мамочками! (Раскрыв шкаф, рвёт в клочья платья. Неожиданно Люсьен наматывает волосы злой девчонки на руку и тянет
вниз, на пол).
Действие 24.
На крики дочери
новобрачной сбегаются слуги, не решаясь вмешаться в ссору, выстраиваются вдоль
стен, образуя ряды зрителей. В комнату с беспорядочно разбросанными вещами и
треснувшей мебелью протискивается Элен. Люсьен
отпускает проученную Кати.
Элен: Мерзкая девчонка! Что она сделала с тобой,
доченька.
Катрин (плача навзрыд): Маменька … (Слуги при появлении Анри
выходят вон).
Анри: Что здесь происходит?
Элен: Видишь к чему привело твоё
великодушие! Посмотри, что она сделала Кати! Посмотри! Выбирай, она или мы.
(Молчание).
Люсьен: Великодушие? Вы убили мою маму! Убийцы! Вы убийцы!
(Пощёчина Анри прерывает её речь. Люсьен в слезах выбегает из комнаты, Элен испуганно
моргает).
Действие 25.
Синее, дорожное
платье. Сидя в экипаже, Люсьен прощается с домом. Слуги носят чемоданы под
накрапывающим дождём. За гардинами гостиной мелькают тени Анри, Элен и Кати.
Экипаж трогается. Ему вслед машут нерадостные слуги. Демон не сводит с девочки
глаз.
Действие 26.
Сумерки. Беседка в
саду. Элен. Мужчина с подозрительной внешностью.
Элен (вне себя от
злости): Убей её (Даёт деньги). Не убьёшь - тебе не
жить.
Мужчина: Госпожа,
обижаете. Ей не дожить до утра
Элен:
Ступай.
Мужчина: Госпожа.
(Раскланявшись, скрывается в дымке тумана).
Действие 27.
Семейный ужин при
свечах.
Элен: Темнеет. Поездки ночью небезопасны. С девчонкой
непременно случится несчастье или в монастыре помрёт от
холеры. (Поедая жаркое).
Анри (расплывается в улыбке): Элен … (Супруги обмениваются
взглядами полными огня желания).
Действие 28.
Экипаж едет по лесу.
Завывают голодные волки. Кучер погоняет лошадей. Обеспокоенный Давид верхом на
арабском скакуне. С мечами наголо ему преграждают путь Вельзевул и Люцефер.
(Карета проезжает между ними).
Люцефер: Её участь предрешена.
Вельзевул: Смерть!
(Давид пришпаривает
жеребца, скачет во всю прыть).
Действие 29.
Перед каретой падает
срубленное дерево. Из лесной чащи с гиканьем мчатся разбойники. При лунном свете
блестят ножи.
Кучер: Не убивайте, господа хорошие! Берите, что хотите,
только не убивайте господа!
Первый разбойник (выламывает дверцу экипажа): Ух, ты,
дворяночка!
Главарь (был в беседке с Элен): Брось телячьи нежности, Франс,
прикончи её! (В темноте мерцают
кроваво - красные глаза. Матёрый волк впивается зубами
в главаря, подмяв его под себя, оскаляется, рычит на
Франса).
Франс: Чур меня, чур!
Оборотень!
Второй разбойник: Мамочка! (Разбегаются в разные стороны. Волк уносит
главаря в лес).
Действие 30.
Лесная чаща.
Вельзевул и Люцефер набрасывают на шею хищника железные арканы, волк
превращается в Давида. Князья тьмы бросают его наземь, на колени; принимают вид
чёрных оборотней и волочат демона прочь по каменистой
почве.
Действие 31.
Окровавленного и
израненного духа атакуют галдящие вороны, выклёвывают у стонущего демона глаза.
Разлетаются. Палачи, пнув истекающего кровью Давида,
бросают его на произвол судьбы.
Действие 32.
Светает. Люсьен
погоняет лошадей.
Кучер: Госпожа, госпожа, монастырь! Разбойникам нас не
настигнуть. Кони, братцы, быстрее, быстрее, залётные!
Госпожа. Вас любит Бог, не иначе. Подстерегали разбойники, чтоб мне. Ухо востро,
госпожа, с мачехой! Её приказ, чтоб мне.
Действие 33.
Демон слепой и
теряющий силы блуждает по лесу, спотыкается о коряги, ударяется о стволы
деревьев. Измученный ложится на
мох.
Давид (стонет): Люсьен, Люсьен … (Является
душа возлюбленной, гладит его волосы, глаза, принося исцеление. Давид
открывает очи. Его ясному взору предстаёт идущая к
восходящему солнцу Люсьен. Давид бежит за ней. Душа оглядывается, улыбаясь,
рассыпается на множество бутонов белых цветов. Он целует пойманную розу,
устремляется к солнцу, проходит сквозь стены монастыря, оказывается в келье
Люсьен. 18-летняя девушка пишет в дневнике; « 1743 год. Десять долгих лет я
провела в монастыре. Нескончаемые молитвы, довольно простая пища на самом деле
благоприятно повлияли на меня. Они воспитали во мне личность замкнутую,
неординарную. Но в монастыре не было жизни. О балах, чувствах
других людей я узнавала из книг …» Давид любуется ею, не касаясь, не говоря
слов, внемлет её мыслям, прислушиваясь к её дыханию, как - будто он её тень, как
- будто она его душа).
Давид (в мыслях): Боже, я люблю земную женщину. Демон грешный,
падший, погрязший в зле - я не достоин её. (намерен уйти, но возвращается). Люблю! И счастье - быть
ветерком из окна, камнем под ногой, страницей книги, лишь бы слушать биение её
сердца … (Приближается к Люсьен, дотрагивается губами к её волосам, произносит в
слух:) Я люблю тебя.
Люсьен: Кто здесь?
Давид: Люсьен!
Люсьен (склонившись над молитвами):
Господи!
Давид: Любимая! … (стремительно улетает). Проклятый!
(Люсьен бросается к окну, закрывает
его. Нежданный ветер бушует в листве, до земли гнёт деревья, завывает
плачем).
Действие 34.
Горное озеро. Каскад
водопада. За вуалью ниспадающей воды спрятавшийся Демон. Обхватив руками голову,
он плачет. Звуки падения слёз раздаются гулко, заглушая шум волн. Находясь на
возвышенности, Вельзевул и Люцефер испепеляюще взирают на Давида, обращаются к
нему. Им вторит эхо.
Люцефер: Жалкое зрелище - плачущий
демон.
Вельзевул: Несчастный влюблённый …
(хохот).
Люцефер: А ты по другому представлял
встречу с ней? Очнись, вам не быть вместе никогда. Ты - чёрный дух, проклятый
Богом на веки вечные, падший ангел, восставший против Господа. Твоё место в
аду!
(Князья Тьмы исчезают).
Демон: Господи! Грешен. Глупец, пал
вниз пред ложью Дьявола, проклял жизнь, которую не знал. (Птицы вьют гнёзда,
поют любовные трели). Я умер, не успев родиться … Но я
не знал … Я не знал …
Действие 35.
Купание девушек в
озере у монастыря. Люсьен засыпает над непрочитанной книгой. Ей видится сон. Она
на побережье океана вглядывается в морскую даль. На горизонте корабль-сказка с
синими как дождь парусами. Люсьен машет ему вышитым платком. Капитан судна
(Давид) с радостью поднимает руки в знак
приветствия.
Действие 36.
Девушки
подкрадываются к улыбающейся во сне Люсьен и обливают её студёной водой.
Проснувшись, она скрывается в роще. Недочитанная книга остаётся лежать под
кронами деревьев, раскрытая на странице с изображением
корабля.
Действие 37.
Роща. Люсьен
прижалась к дереву. Шутницы, не отыскав её, возвращаются на озеро. Девушка
ложится на поляне васильков. Давид раздувает ей волосы, касается края
платья.
Люсьен: Ты здесь, я чувствую тебя. (От неожиданности демон
цепляется за сухую травинку и ломает её). Покажись, я хочу тебя видеть. (Он
робко берёт Люсьен за плечи). Твоё прикосновение как
ветер.
Демон: Я и есть ветер. (ласкает ей волосы).
Люсьен: Как ты выглядишь? (Молчание). У тебя острые, яркие
черты, мраморные губы, морские волосы. (касается его лица, волос). Я чувствую силу твоих тёмных глаз…
Ветер, ты веришь в любовь?
Демон: Да … Как ты прекрасна, ты -
само совершенство.
Люсьен (развеселившись): Догони меня! Ну же, Ветер! (убегает от
него в сторону монастыря).
Действие 38.
Келья. Люсьен за
чтением книги. Демон у её ног.
Давид: Какие у тебя удивительные глаза. Я могу смотреть в них
веками.
Люсьен (перестаёт читать): Иногда я забываю, что ты не человек,
а просто ветер. (Полумрак озаряют слёзы демона. Падая,
они прожигают пол. Постепенно Давид становится
видимым). Ты - демон.
Демон: Да … Я - демон … Демон. Но я люблю тебя с истока
времён. Я следую за тобой в каждой твоей жизни. Ты для меня тьма, свет, ты для
меня - всё … Люсьен!
Люсьен (плача): Я не верю тебе.
Демон: Меня влечёт к тебе неведомая сила, я погибаю без твоих
ласк и объятий. (Обнимает и целует её глаза. Девушка отталкивает падшего
ангела).
Люсьен: Прошу уйди! Оставь меня, демон. Тебя я не могу любить.
Ты не человек…
(Содрогнувшись от жгучей боли в груди, демон с криком
горя разбивает стекло окна и летит прочь. Люсьен хотела бы его остановить, но,
шагнув вслед за ним, отступает назад).
Действие 39.
Снедаемый безудержной
тоской, демон выкорчёвывает и крошит деревья, разламывает горы, рвёт в клочья
облака. Без сил опускается на камни скалы.
Действие 40.
Родовое имение де
Мопесеаль. Пьяная Катрин заводит в дом сухопарого Роже.
Тот неуклюже задевает мебель. Раздаётся звон
бокалов.
Действие 41.
Спальня. Спит Анри.
Элен ворочается в постели, страдая от бессонницы.
Действие 42.
Комната Катрин. Роже довольно смеётся.
Катрин: Тише! Нас могут услышать.
Роже (заигрывающе рыча, раздевает Катрин): Кати, дорогая
…
Действие 43.
Измученная Элен подходит к зеркалу, расчёсывая редкие волосы. Пламя
свечи колеблется под её взглядом, но Элен не удаётся потушить огонь. В бешенстве
пожилая дама ломает гребень. В зеркальном отражении возникает образ ведьмы
Элен.
Образ в зеркале: Ты вступаешь в обитель Дьявола, но у
тебя нет силы. (От игры света и тьмы Анри просыпается,с
полузакрытыми глазами следит за происходящим).
Элен: Как получить её?
Образ в зеркале: Она в нём. (указывает на спящего Анри).
Действие 44.
Элен отправляется на
чердак, не замечая уходящего любовника Катрин. Со
сбившимся от спешки дыханием она роется в старых вещах,
отыскивает ящик, в котором находятся: нож, погубивший Изабель, колдовские
снадобья, дамские безделушки. Они её мало интересуют. Радостью Элен
переполняется при виде флакона с надписью: «Яд».
Элен: Вот он!
Действие 45.
Хмурое утро. Анри в
роскошной карете приезжает в монастырь.
Действие 46.
Проснувшись Элен застаёт постель
пустой.
Действие 47.
Монастырь. Комната
свиданий. Бледный Анри странно рассматривает дочь,
изучая её прелестные линии лица, очертания фигуры. Матушка закрывает за собою
дверь.
Анри: Люси! Люсьен! Твоя мачеха рано или поздно отправит меня
на тот свет. Я не за себя боюсь, нет. Люсьен, доченька! (прижимает её к груди).
Ты единственное, что подарил мне Бог. Она хочет ограбить тебя, отобрать твою
часть наследства, но от моей смерти Элен не получит никакой выгоды (всовывает в
руку Люсьен бумагу с именной печатью). Прости меня, моя девочка! (целует её в
лоб, уходит).
Действие 48.
Тенистая беседка.
Люсьен рисует портрет демона, из глаз девушки катятся блестящие
капли.
Матушка (окликая её): Люсьен! (Юная дама скрывает слезы). Я
должна сообщить Вам прискорбную весть …
Голос Люсьен: Известие о смерти отца не тронуло моё
сердце. В нём не было ни жалости, ни грусти. Мои мысли были о демоне и только о нём.
Действие 49.
Скала. Давид в
тягостных раздумьях. Невидимая сила распинает его на кресте и низвергает вниз во
мрак, в пропасть. Сорвавшись с распятия, Давид вонзается в липкую, глиняную
стену, катится по ней инертно, увязнув в грязи. К нему подползает Змей -
Дьявол.
Дьявол: Грехи как грязь липнут и не отпускают. Ничтожный, тебе
не суждено стать человеком никогда, как бы сильно ты этого не желал. (Змей
окутывает демона с ног до головы, шипит ему в ухо). Женщина дороже твоего
бессмертия?! Смотри! Их тысячи! (Появляется караван самых красивых женщин мира,
соблазняющих Давида).
Демон (кричит): Прочь! Мне нужна она! (он
показывает на душу Люсьен, чистую и прекрасную. Дьявольский мираж тает.
Спорящие оказываются над скалистым
обрывом).
Дьявол: Ты сошёл с ума, демон! И будешь мной наказан. (Земля разверзается под ногами Давида. Из её недр доносятся
стоны людей, змей тащит его в ад. Земля
сдвигается).
Действие 50.
Подан экипаж. Плачут
провожающие. Нежность прощальных объятий матушки - Люсьен покидает
монастырь.
Люсьен: Прощайте. Я буду скучать
….
Действие 51.
Карета подъезжает к
дому семьи де Мопесеаль. В окне второго этажа Люсьен видит Изабель и Анри, на
ходу открывает дверцу экипажа, отправляется наверх, где находит, лежащими на
подоконнике трость отца и платок матери, и горячо прижимает их к
сердцу.
Действие 52.
За спиной Люсьен
раздаётся голос Элен.
Элен (в траурном наряде): Люсьен! Дитя моё. Вы, наверное,
устали с дороги, есть хотите. (осторожно касается плеч девушки). Ах, Люсьен. Вы даже не
представляете, как много значил для меня Ваш отец. (Люсьен освобождается из её
объятий). Вы несправедливы ко мне. Я любила Вашего
отца.
Люсьен: И поэтому убили его?
Элен: Неблагодарная! Вон из моего
дома! Мерзавка!
Люсьен: Из Вашего дома? Вот дарственная на моё
имя.
Элен: Какая ещё дарственная? Дарственная!? Подлец! Мне дурно, мне не хватает воздуха! (Усыпив
бдительность юной графини, вырывает из рук бумагу и съедает её). Что теперь
скажешь?
Люсьен ( смеясь): Мадам, Вы только что
съели чистый лист. Дарственная в надёжном месте. (Является
Катрин).
Катрин: Маменька! Что всё это значит? (Элен плачет
навзрыд).
Действие 53.
Элен и Катрин
усаживаются в поданный экипаж, негодуя, мчатся прочь. Оставшись одна в гостиной,
Люсьен танцует, представляя себя на балу. Портрет демона приостанавливает танец
и навевает ей светлую тоску.
Действие 54.
Жар и холод
подземелья. Демон прикован к скале, его тело в крови, он измучен пытками.
Приходит в себя, осматривается. Двое грешников бормочут что-то, корчась от боли.
На их потных телах упитанные черви выедают плоть. Демон замечает Иисуса Христа и
улыбается ему в ответ. Улыбка Давида превращается в гримасу, он истерически
хохочет, рвёт цепи, кусает их зубами. Мученики перестают стонать, с недоумением
глядя на припадок демона. Тишина. Давид бесшумно
плачет.
Иисус Христос (с любовью): Я помогу тебе (дотрагивается
лба демона, тот теряет сознание).
Действие 55.
Очнувшись, демон
находит себя на лугу у подножия холма, на котором расположился дворец-замок.
Заметив свою тень, Давид осознаёт, что он - человек. Его счастье беспредельно.
Вдруг в ноги нового человека цепкой хваткой впиваются духи ада. Давид вырывается
из их оков на свободу, вдыхает воздух полной грудью и радуется жизни, дарованной
ему Богом.
Голос Дьявола: Скоро Люсьен умрёт, и ты останешься
один. Только я буду рядом с тобой. Твоя душа принадлежит мне! (Извергая смех,
рассыпается пеплом на траве).
Действие 56.
Бал в одном из людных
салонов Парижа. В паре с Роже
Люсьен танцует под музыку оркестра. Душа графини полна впечатлений и надежд.
Девушка видит стоящего среди господ Давида.
Роже: Вы чудесно танцуете. (Глазами Люсьен ищет Давида, но
его уже нет в зале). Я право прежде не встречал столь экзотичный цветок в
салонах Парижа. (Катрин пробирается к выходу).
Люсьен: Господин де Буи, я должна покинуть Вас. (уходит).
Роже: Люсьен! Постойте! (себе)
Чёрт!
Действие 57.
Выбежав на улицу,
Люсьен садится в экипаж.
Люсьен (кучеру): Гони за той каретой!
(указывает на уезжающую четвёрку коней. Давид смотрит
ей вслед).
Действие 58.
Карета Катрин
подъезжает к кабаку «У Оливье». Графиня заходит в
здание. Здесь много народа. Испитые люди кутят с проститутками, ругаются. Их
пьяные глаза с интересом поглядывают на Люсьен. Раздаётся музыка, на сцене
появляется Катрин, поёт весёлую песню, танцуя, снимает одежду, оставшись в
нижнем белье, она похлопывает себя по ягодицам. Громкие вопли, крики, свист
заглушают фальшивую игру музыкантов. Катрин разгуливает среди столов, садится
мужчине на колени, хихикает, дёргая ногами. Счастливчик засовывает ей в
панталоны деньги, в благодарность распутница целует его потную лысину. Сосед по
столу щиплет мадам, тянет на себя корсет.
Катрин (дав ему пощёчину): Слишком рано! (Но
он набрасывается на неё с поцелуями. Лысый сердито ударяет его по челюсти
кулаком. Завязывается драка. Посетители отчаянно бьют друг друга, колотят трактирщика. Люсьен притаилась за
гардинами).
Попугай в клетке: Господа! Господа! Прекратите
безобразие! (Дерущиеся обрывают гардины, разоблачая Люсьен,
которая под общее рыготание спешит уйти из вертепа. Катрин в полном оцепенении).
Действие 59.
Карета. Люсьен
возвращается домой.
Голос Люсьен: Катрин - падшая женщина? Я не верила
своим глазам. Аристократическое создание, замечательное образование, богатейшие
поклонники. Знает ли об этом её мать? Знает ли ещё кто-нибудь кроме
меня?
(Давид на козлах
кареты).
Действие 60.
Гримёрная в кабаке. Роже. Катрин
одевается за ширмой.
Катрин: Чертовка Люсьен! Теперь все
узнают …
Роже: Кати, дорогая, ей никто не
поверит.
Катрин: Роже, мой тигр, ты уверен в
этом?
Роже: Абсолютно (рыча, целует
любовницу).
Действие 61.
Утро. Люсьен в белом
платье спускается по лестнице дома. На улице конюх подводит к ней
лошадь.
Люсьен (садясь на коня):
Жак, я вернусь только к ужину.
Жак: Госпожа едет на прогулку?
Люсьен: Да! Сегодня чудесное утро.
(скачет галопом в лес. Жак провожает
её взглядом недобрых глаз).
Действие 62.
Чаша деревьев. Люсьен
любуется природой, наблюдает за животными, слушает пение птиц. Привязав лошадь к
дереву, ложится в луговые травы и наслаждается небом. Вдруг приподнимается
…
Давид: Простите, я напугал Вас.
(склоняет голову) Давид де
Монпансье.
Люсьен: (подаёт руку. Он трепетно её целует). Люсьен.
(Давид серьёзно смотрит в её глаза).
Действие 63.
Давид и Люсьен
гуляют, ведут беседу, смеются. Их лошади мирно пасутся вместе. В какое-то
мгновение мужчина исчезает за листвой.
Люсьен: Давид, где же Вы?
Давид (стоя за
спиной, целует ей волосы): Бесконечно любимая моя женщина … (преподносит графине
букет ландышей).
Люсьен (глядя ему в глаза): Ваш голос такой тёплый и нежный
знаком мне.
Давид: Я люблю тебя …
Люсьен (полушёпотом) Демон … (Их губы сливаются в
поцелуе).
Давид: Боже, я люблю тебя … (крепче сжимает Люсьен в своих
объятиях).
Действие 64.
Гостиная в доме
Элен.
Элен: Значит приблуда Люси провела
день с бароном де Монпансье. Кто он?
Жак: Барон недавно появился в наших краях совершенно
загадочным образом. Но людская молва будоражит рассказами о его несметных
богатствах.
Катрин: Богатствах?! Маменька, а если
она выйдет за него замуж? Что тогда?
Элен: Ты можешь идти, Жак. (Конюх
удаляется).
Катрин: Подлый папа, так поступить с нами. Я - его законная
наследница, а не какая-то Люси, маменька! Я должна быть на её месте, я!
(плачет).
Элен: Успокойся, Катрин! Возьми себя в руки, не всё ещё
потеряно, не всё.
Действие 65.
Ночь. Люсьен ложится
спать, гасит свет. Из темноты на графиню нападает черная кошка. Налегает телом
на шею, душит мадемуазель. Девушка, покраснев от удушья, сбрасывает с себя
хищницу, зажигает огонь, животное, повиснув когтями на спине, причиняет ей боль.
Подоспевшая на помощь служанка бьёт зверя метлой, обращая его в
бегство.
Марсель: Госпожа Люсьен … (ночная рубашка де Мопесеаль алеет от
проступившей через ткань крови). Боже милостивый.
Люсьен: Марсель, я в порядке.
Марсель: Госпожа …
Люсьен: Иди спать.
Марсель: Доброй ночи, графиня. (крестясь, оставляет девушку).
(Держась за шею,
Люсьен засыпает при зажжённых свечах).
Действие 66.
Задние постройки дома
семьи де Мопесеаль. Элен стонет от полученных побоев, еле волоча
ноги.
Действие 67.
Лесная просека. Дамы
и господа в ожидании начала охоты пьют бургунское вино. Люсьен не принимает
участие в возлиянии.
Роже: Люсьен! Как я жаждал нашей
встречи!
(Чаща леса. В подзорную трубу за ними наблюдает
Катрин, ехидно ухмыляется, когда Жак ослабляет подпруги у лошади Люсьен).
Позвольте мне сказать Вам …
Господин: Дамы и господа! Разрешите представить вам барона де
Монпансье. (Давид кланяется, не сводя глаз с
любимой).
Роже: Барон, если я не ошибаюсь, Вы недавно прибыли из-за
границы, и какая нынче погода в
Берлине?
Давид: В Лондоне идут дожди. (Господа смеются). Прошу прощения … (Безмолвно целует руку графини де Мопесеаль, с
любовью взирает на неё. Их глаза, губы, их движения говорят об одном,
говорят за них. Общество в некотором замешательстве. Дамы перешёптываются между
собой, обмахиваясь веерами. Травля гончих. Общая готовность к
охоте).
Господин: Дамы и господа! Начало охоты! (Люсьен смело мчится на
лошади вперёд за дичью).
Давид (чувствуя неладное): Люсьен!
Остановись! Умоляю, остановись! (скачет за ней, не в силах догнать). (Подпруги ослабевают. Седло, соскользнув с
коня, увлекает графиню наземь).
Давид (спрыгнув с лошади): Люсьен! (Склоняется над
возлюбленной).
Действие 68.
Катрин омерзительно
хихикает. Её злорадство разделяет
Жак.
Действие 69.
Люсьен открывает
глаза. Она дома в постели. Ноют ссадины. За дверями
голоса.
Доктор: Состояние графини удовлетворительное. Больше всего меня
беспокоят её ноги. При падении Люсьен их сильно ушибла. Завтра я заеду и скажу
окончательный результат. Сейчас диагноз неясен. До свидания, барон. (Давид в
расстроенных чувствах подходит к графине, целует ей
руки).
Люсьен: Кто-то знал мою слабость к скорости и ослабил
подпруги.
Давид: Жак уже пойман и признался в
содеянном.
Люсьен: Что с ним будет?
Давид: Его повесят на центральной
площади.
Люсьен: Боже, какая жестокость!
Давид: Он пытался Вас убить.
Люсьен: Смягчите ему наказание!
Давид: Люсьен, он предстанет перед судом. Он вынесет
приговор.
Действие70.
Дом. Чердак. Горят
чёрные свечи и огонь, над которым кипит в котелке колдовской дурман. Элен шепчет
заклинание, неестественно пританцовывает, отламывает от женской фигурки,
слепленной из воска, ноги. Безногая мадемуазель валится на пол.
Элен (подняв фигурку и держа её в пару бурлящего дурмана):
Гори, гори, пламя! Растопи мою печаль. Пусть мои беды и скорби уйдут к ней!
(вонзает в сердце фигурки иглу, швыряет её в пыльный
угол).
Катрин (растаптывая восковую женщину): Люсьен,
умри!
Действие 71.
Графиня просыпается в
холодном поту. За дверью слышны слова доктора.
Доктор: Увы, госпожа Люсьен никогда не сможет ходить и не
познает радость материнства. (Постигшее несчастье надламывает
что-то внутри. И Люсьен не плачет, и Люсьен не знает, что сказать, она
умерла и замкнулась в себе. Она затвердела и превратилась в
камень, которому неистово больно).
Люсьен (вошедшему Давиду): Я
слышала.
Давид: Люсьен …
Люсьен: Ты не должен приносить себя в жертву. Вокруг много
здоровых женщин, любая согласится быть с тобой.
Давид: Но мне нужна ты!
Люсьен: Я-
калека!
Давид: Замолчи! Ты не понимаешь, что мне неважно, больна ты
или здорова. Даже если бы у тебя не было ног, рук, я так же как сейчас любил бы
тебя. Умоляю, люби меня. Я твой без остатка (становится на
колени и смиренно склоняет голову. Люсьен гладит его
волосы).
Действие 72.
Врачи со всего света
осматривают ноги Люсьен, выходя из её покоев, с досадой разводят руками. Наконец
приезжает в китайской повозке врач, многозначительно
кланяется.
Китаец: Долго госпожа больна?
Давид: Два месяца.
Китаец: Ценное время упущено. Я не даю
гарантий.
Давид: Сделайте зависящее от Вас, и я
отблагодарю, чем пожелаете.
Китаец: Денег не надо, господин. Я ищу знакомства с
кардиналом.
Давид: Он будет у Вас, назначьте
день.
Китаец: Я буду лечить бесплатно … (достает
иголки. Люсьен с боязнью
зажмуривается).
Действие 73.
Полгода спустя.
Люсьен, прихрамывая,
кружится под яблонью в
цвету.
Люсьен (светясь от счастья): Я хожу, Давид! Я даже могу
танцевать! (Китайца с почётом увозит кортеж
священнослужителей).
Давид (нормальным тоном): Люсьен … (шёпотом от радости). Будь
моей женой…
Люсьен: Что? Я не слышу.
Давид (подняв её на руки): Будь моей женой. (Обоюдное
счастье)
Действие 74.
В дом Элен врывается
запыхавшийся Роже.
Роже: Госпожа Элен! Госпожа
Катрин!
Элен: Что тебе?
Катрин: Зачем ты пришёл? Между нами всё
кончено.
Роже: Калека Люсьен выходит замуж! За барона де
Монпансье!
Катрин: Что?! (Элен падает в обморок). Маменька! (Вдвоём
приводят её в чувства).
Действие 75.
Катрин ломится в дом
Люсьен. У входа её не пускает Марсель.
Марсель: Госпожа не желает Вас видеть! Мадемуазель
Катрин!
(На пороге Давид).
Давид: Марсель. (служанка удаляется). Чем обязан?
Катрин: Вы действительно женитесь на
Люсьен?
Давид: Да, я женюсь на женщине, которую
люблю.
Катрин: Но ведь доктора пророчат бедняжке хромоту и
бесплодие!
Давид: Довольно! Подите прочь, Катрин.( поворачивается к ней спиной).
Катрин: С ней стыдно будет выйти в высший свет. Могу себе
представить: красавец Давид и хромоножка Люси! (смеётся
зло).
Давид (даёт ей пощечину): Вон!
Вон!
Катрин: Давид! Вы совершаете большую
ошибку!
Давид: Прочь! (выталкивает её за
двери).
Катрин (упав в грязь): Ты ещё пожалеешь, недоумок! (Дворовые люди хохочат над нею во весь голос). А вы
что смеётесь, оборванцы! (плюёт в сторону крестьян,
убирается восвояси).
Действие 76.
Церковь. Венчание
Давида и Люсьен.
Священник: Отныне вы муж и жена. Скрепите ваш священный союз
поцелуем. (Давид целует Люсьен. Супруги выходят из
церкви. Народ встречает их ликованием. Молодожёны садятся в
белый, усыпанный цветами экипаж и уезжают).
Давид: Я люблю тебя.
Люсьен (вторит ему): Я люблю тебя. (Они тонут
в глазах и душах друг друга счастливые в своей любви. С
завистью смотрит им в след Катрин).
Действие 77.
Свадебный кортеж
подъезжает к замку барона. Его встречают крестьяне, для которых накрыты
столы.
Действие 78.
Давид ведёт Люсьен
вглубь дома, затем опускается с нею в тайный подземный ход, где спрятаны
сокровища.
Давид: Всё это принадлежит тебе. (Среди золота и драгоценных
камней Люсьен замечает куклу, подаренную ей Изабель на День Рождения, берёт её в
руки).
Люсьен: Радость моя, счастье - лишь бы ты был рядом и никогда
бы нам не расставаться.
Давид (прижимает её к сердцу): Мы не
расстанемся.
Люсьен: Я тебе верю, демон мой,
любимый.
Действие 79.
Давид на руках вносит
Люсьен в комнату, украшенную лепестками роз, с нежностью укладывает на
постель.
Люсьен: Давид!
Давид (лаская её шею, плечи): Теперь ты моя, а я твой. Я
никому тебя не отдам.
Действие 80.
Лето. Люсьен гуляет
по саду около замка. По направлению к ней скачет
Давид.
Давид (спешившись): Как я соскучился! (заключает в
объятия).
Люсьен: Давид, любимый! У нас будет ребёнок! (Роже подслушивает, притаившись у
колодца).
Давид (замирает): Ребёнок?! (Кружит Люсьен над землёй). Я
стану отцом! У нас будет ребенок! Как я люблю тебя! (страстно целует любимую
женшину). (Роже мчится сломя
голову сообщить новость Элен и Кати).
Действие 81.
В доме
Элен.
Элен: Беременна … Он на должен
родиться.
Катрин: Не
должен!
Роже: Мои дорогие дамы! Я кое-что придумал. Вам
понравится.
Действие 82.
Снежная погода за
окном. Давид мирно спит над бумагами. Люсьен, радуясь первому снегопаду, выходит
на улицу, прокладывает тропку далеко в сад.
Катрин (за спиной): Тебе следовало одеться потеплее. В твоём положении.
Люсьен: Зачем Вы пришли, Катрин?
Катрин: Я делаю это из человеколюбия. Ты ведь калека, да и
Давид женился на тебе из жалости.
Люсьен (идет к дому): Я не желаю слушать
вздор!
Катрин (следует за ней): Калека! Калека! (хохочет во всё
горло). (Люсьен спешит обратно в дом. Переодетый в
старика Роже бросает ей в живот камень. Женщина падает на снег, который окрашивается в кровавый
цвет)
Люсьен: На помощь! (Преступники скрываются за оградой). Спасите
нашего ребенка…
Действие 83.
Люсьен лежит на
кровати, рядом с ней стоит Давид.
Люсьен: Наш ребёнок … Он не родился …
Мы не смогли его спасти …
Давид: У нас ещё будут дети … (Не в силах дальше сдерживать
слёзы, он отворачивается).
Действие 84.
Люсьен ходит по замку
как во сне, зашторивает окна, ни с кем не общается, ничего не
ест.
Голос Люсьен:Я не плакала, не билась в истерике,
чувствуя бессилие…Оглох сад… Время
застыло…
Действие 85.
Ночь. Душа Люсьен
выходит из тела, идёт по лунной дороге, садится на вороного коня и скачет в
пещеру. До неё доносятся голоса, смех. Животное входит в зал и останавливается.
Там восседает Давид, приближается к Люсьен, снимает её с коня и ведёт за руку к
трону. Перед ними толпа людей в чёрном.
Давид: Я ждал тебя. (на голове его корона из костей, переплетённая золотом). Да
здравствует королева!
Толпа: Да здравствует королева! (Демон подаёт знак тишины,
произнося страшные заклинания, коронует Люсьен).
Давид: Да здравствует королева
Тьмы!
Толпа: Да здравствует королева Тьмы! (Люсьен
в замешательстве. Прислуга вносит
младенца).
Давид (вкладывая ей в руки кинжал): Убей
его!
Толпа: Убей его!
Убей его! Убей его! Убей его!
Люсьен (кричит): Нет! (кинжал со звоном
падает посреди мёртвой тишины. Стены потрясает сухой смех демона. Толпа
хохочет вместе с ним. Люсьен бросается прочь из пещеры - перед нею обрыв. Она просыпается).
Действие 86.
Дом. Чердак. Элен
колдует. На лбу выступивший пот.
Действие 87.
Люсьен безумная,
босая идёт к реке. Давид просыпается: жены рядом нет. Она заходит в ледяную воду
и тонет. Давид спасает её, укутывает в плащ. Люсьен начинает плакать по дороге
домой.
Люсьен: Катрин, Катрин, убила нашего
ребёнка!
Действие 88.
На улице вьюга.
Катрин раздевается, готовясь ко сну. К ней ветром врывается
Давид.
Давид: Пустышка! В тебе нет ничего
святого.
Катрин (с испугом): Барон, что Вы здесь
делаете?
Давид (закрыв ей рот рукой): Ты помнишь нашего с Люсьен
ребёнка?! А её роковое падение? Пиши! (Перед Катрин
бумага и перо).
Действие 89.
Давид возвращается в
замок, подходит к спящей жене, покрывает поцелуями её тело. Любимая отвечает ему
взаимностью.
Действие 90.
Раннее утро. Элен
выглядывает в окно. На дереве в петле качается Катрин. Крик
ужаса.
Действие 91.
Комната Катрин. На
туалетном столике прощальное письмо.
Элен (прочитав и разорвав бумагу): Ложь. Этого не может быть.
Моя дочь - самоубийца?! Кати, я убью их! Собственными руками
придушу!
Действие 92.
Люсьен просыпается,
целует спящего Давида, спускается на кухню.
Люсьен: Марсель, завтрак готов?
Марсель: Да, госпожа Люсьен.
Подавать?
Люсьен: Конечно, мы с мужем очень проголодались. (осторожно касается
перебинтованной руки служанки). Марсель, что с твоей
рукой?
Марсель: Я обожгла её, мадам.
Люсьен: Болит?
Марсель: Нестерпимо. Вот уже вторую неделю покоя не даёт.
(Госпожа, подняв глаза к небу, произносит молитву). Господи, мадам! Боль прошла!
(Молящаяся плачет от
радости).
Действие 93.
Замок Давида. Люди
разных социальных сословий ждут лечения Люсьен.
Голос Давида: Десятки, сотни людей приходили к Люсьен,
моля о помощи. Их слёзы стали её слезами, их боль стала её болью. Она согревала
их сердца и отдавала последнее нищим. (Среди ищущих
исцеления затерялись Элен и Роже, зло скривив губы, они
проталкиваются к воротам).
Действие 94
У портретного
изображения Катрин.
Элен (рыдая): Они поплатятся, обещаю
…
Действие 95.
Комната прислуги.
Роже играет в любовь со
служанкой.
Элен (стоя в дверях): Да как ты смеешь думать о чём-то другом
после той страшной ночи! Лиззи, вон! (ставит девушке
подножку. Споткнувшись, Лиз ударяется лбом о
косяк). Вон, бестолочь! И не путайся под ногами
у господ!.. (Роже) Пора покончить с ними раз и
навсегда!
Роже: Легко сказать.
Элен: Я буду молиться. (зажигает чёрные свечи).
Роже: Зря стараешься. Они сильнее твоего
колдовства.
Элен: Но не сильнее Дьявола.
Действие 96.
Люсьен и Давид скачут
на лошадях в поместье де Мопесеаль, поднимаются на холм. Спешившись, обнимают
друг друга, смотрят в синюю даль. Смеясь, бегают на перегонки. Давид, догнав
Люсьен, нежно валит её на траву.
Люсьен (улыбаясь): Ты скоро станешь
папой!
Давид: Люсьен! (одаряет любимую
ласками).
Действие 97.
Влюблённые ведут
лошадей по лугу, держась за руки. Им встречается бродячий художник. Создав портрет супругов и получив вознаграждение - пухлый кошелёк,
он продолжает путь. Люсьен и Давид, глядя на портрет, восхищаются талантом
мастера. Как гром среди ясного неба явление старухи-призрака и её жуткий
голос.
Старуха-призрак: Люсьен! Руки добрые зачем тебе даны? Лучше были бы они по локоть
камнем!
(Часовня полыхает в огне, добравшись до неё, Люсьен
плачет. На пепелище дымятся неостывшие
угли).
Действие 98.
Чердак. При отблеске
месяца и пламени чёрных свечей Элен и Роже разрезают
запястья, собирают струящуюся кровь в медную чащу. Выводят пентаграмму на полу
и, встав перед ней на колени, возносят руки к небу, шипят заклинание на древнем
языке.
Элен: О, повелитель тёмных сил! Призываем тебя помочь убить Люсьен и её мужа барона де Монпансье! О, Дьявол,
услышь наши молитвы! (На стене появляется тень Дьявола в виде
чудовища).
Голос Дьявола: Взамен отдадите души! (Роже трясётся от страха).
Элен: Взамен на ужасную смерть Люсьен, смерть, от которой
стынет кровь в жилах и холодеют сердца. Смерть, при
одной мысли о которой содрогаются!
(Голос Дьявола злорадно смеётся, Элен в
восторге).
Действие 99.
Дом семьи де
Мопесеаль. Комната. Постель. Люсьен и Давид лежат
обнявшись.
Люсьен: Я люблю тебя, Демон, и боюсь, что судьба разлучит
нас.
Давид: Мне страшно от твоих слов, ты словно
прощаешься.
Люсьен: Нет, нет, Давид, любовь не умирает никогда. Она живет в
душах. Её удел - вечность.
Давид: Люсьен, не рви мне душу, я так люблю
тебя.
Люсьен: А жизнь прекрасна.
(Часы бьют полночь. В комнату врываются разъярённые крестьяне,
волокут Люсьен на улицу. В груди Давида
нож).
Элен: Ведьма!
Роже: Смерть ведьме!
Толпа: Ведьма! Смерть ведьме!
(Озверевший народ толкает полуголую Люсьен, плюёт на неё,
бросает камни.
Кровь из ран мученицы сочится на свежевыпавший снег, грязный от следов обуви.
Белыми полосами клубится дым обледенелого костра. Давид,
истекая кровью, опершись на многовековой меч, обращается к
толпе.)
Давид: Прекратите! Прекратите, безумцы! (Толпа отступает, разжимаются кулаки с камнями. Беснующийся ветер сбивает барона с
ног).
Элен (всплеснув руками): Люди! Видите? Она
и его околдовала! (тычет пальцем на Давида. Народ валит
его на снег, бьёт палками, топчет).
Давид (из последних сил ползет к единственной): Люсьен …
(Её тащат
к костру).
Марсель: Люди! Что же вы невинную
губите?! Вот настоящие колдуны! Вот они! (Указывает на Роже и
Элен. Народ переключается на новых жертв - ему всё равно, он вошёл в
азарт.
Колдунов привязывают
к забитым в землю сваям и поджигают. Раздаются их предсмертные
вопли).
Действие 100.
Гаснущее пламя
костра. Раскаявшаяся толпа. Люсьен умирает.
Люсьен (её глаза неотступно смотрят на любимого): Я умираю. В
последний раз я вижу твоё лицо и каждое мгновение нас … Давид, мы - самые
счастливые люди на земле, потому что мы любим друг
друга и будем любить вечно. Смерть - ничто. (Её сердце перестаёт
биться).
Давид (рыдает от горя): Не верю, Люсьен, проснись, поцелуй
меня! (Плачут слуги, вылеченные Люсьен люди). Я люблю тебя! (с негодованием
взирает на толпу). Что сделали вы, люди? Вам мало ненависти и зла? Вам мало
убийств и войн? Смотрите, как плачет Демон, который ниже и грешнее вас … Смотрите, как разбито его сердце и выжжена душа. Смотрите,
и пусть будет проклят каждый ваш грех
!..
(умирает на груди Люсьен).
Исчадие ада. Глыбы льда, в которых томятся души
грешников, пылая в пламени.
Дьявол (самодовольный, самоуверенный, взгляд безразличный и
слепой. Проходит мимо с видом деланным). О, человек - низший червь
мироздания, горит и тлеет меж двух огней - Духом и Плотью. Ему предопределена полужизнь. Ему уготовлена полусмерть. Он
приходит в мир голым, в крови матери и уходит, не взяв с собой ни чего. (Из одной глыбы сочатся слёзы. В ней заключен Давид. Приняв от страданий неестественное положение тела, повторяет в бреду
имя Люсьен). Проклятый Демон!!! (Ледяная клетка трескается, и Давид
падает наземь, беспомощный и бессильный). Где твоё былое
величие?!
Давид: Люсьен …
Дьявол: Люди убили Люсьен. Они бросали в неё камни, втаптывали
её в грязь, на её кровь плевали!
Давид: Люсьен, я люблю тебя …
Дьявол: Смертный, Бог дал тебе тело, но не сказал зачем. Ты же
Демон, Злой Дух, Мой Слуга!!!
Давид: Люсьен, Люсьен…
Дьявол (в бешенстве): Ты болен ею. Я излечу твой недуг!!! Да
воцарится на земле наместник Зла. Отныне, Давид, ты - Антихрист. И пусть будет
проклят миг, когда Бог сотворил тебя!
(Неумолкаемый смех Сатаны).
Продолжение следует.
2001 год.
Авторы выражают огромную благодарность меценату
Кушу Карине Ервантовне.