4.5 Непрозрачность референции

Определенные единичные термины могут изменять референцию в зависимости от случаев употребления, либо благодаря двусмысленности, либо посредством особых функций определенного артикля (‘the’) и частиц «это» (‘this’) и «то» (‘that’) (§ 4.2). При некоторых обстоятельствах термин может просто не иметь референции, если отсутствует объект требуемого типа. А также существует еще один вид вариации: в предложениях есть позиции, в которых термины употребляются или нацелены употребляться как просто средства конкретизации объектов, о которых остальная часть предложения что-то высказывает, а есть позиции, в которых термины так не употребляются. Пример последнего типа — позиция термина «Туллий» в:

(1) «Туллий был Римлянином» — трохаическое предложение.

Если единичный термин употреблен в предложении только для того, чтобы выделить свой объект, а предложение истинно относительно этого объекта, то, разумеется, предложение останется истинным в случае, если любой другой единичный термин, обозначающий тот же объект, будет подставлен на место первого. Это — критерий того, что можно назвать чисто референциальной позицией: такая позиция должна быть предметом подстановочности тождественного (substitutivity of identity)13. To, что позиция термина «Туллий» в (1) не является чисто референциальной, отражено в ложности предложения, получаемого в результате подстановки «Цицерон» на место «Туллий».

Если мы понимаем предложение:

(2) Проверяющий ищет председателя правления больницы —

так, что мы готовы с ним согласиться и в то же время отрицать, что:

(3) Проверяющий ищет декана —

даже несмотря на то, что, по последним сведениям, неизвестным проверяющему:

(4) Декан = председатель правления больницы,

то мы рассматриваем позицию справа от «ищет» не как чисто референциальную. С другой стороны, если, зная о том, что проверяющий настойчиво избегает декана, мы по-прежнему принуждены предложениями (2) и (4) считать (3) истинным, то мы в самом деле рассматриваем указанную позицию как чисто референциальную.

Пример (2), даже если рассматривать его не чисто референциальным образом, отличается от примера (1) тем, что он все же, кажется, имеет гораздо большее отношение к председателю правления больницы, декан он или нет, чем (1) — к Туллию. Поэтому я использовал осторожную формулировку: «не чисто референциальная», предназначенную для того, чтобы применяться ко всем таким случаям, не утверждая никакого различия между ними. Если я буду пропускать наречие, то для краткости.

Иллюстрацией чисто референциальной позиции является позиция единичных терминов в предикации. Ибо предикация истинна просто постольку, поскольку предицируемый общий термин истинен относительно объекта, именуемого единичным термином (§ 3.4); поэтому подстановка нового единичного термина, именующего тот же самый объект, на место первого оставляет предикацию истинной. В частности, вопрос, считать ли позиции главного единичного термина в (2) чисто референциальными, есть вопрос, считать ли (2) предикацией относительного термина «ищет. . . » (‘looking for’).

Позиции, которые мы разделили на чисто референциальные и другие, являются позициями единичных терминов в их отношении к предложениям, которые их содержат. Теперь удобно распространить это понятие на позиции единичных терминов в их отношении к содержащим их единичным терминам. Так, возьмем скобки: будучи добавлены к выражению любого вида, они дают единичный термин (именующий выражение внутри кавычек). Удобно иметь способность говорить о личном имени в (1), что оно занимает нереференциальную позицию не только в предложении (1), но равным образом — в единичном термине в кавычках, являющемся грамматическим субъектом (1). В самом деле, здесь важны скорее кавычки, чем (1) как целое; личное имя занимает не референциальную позицию в (1) просто из-за кавычек.

Подстановочность тождественного является критерием референциальной позиции для позиций внутри единичных терминов, так же как для позиций внутри предложений. Для позиций в предложениях он утверждает, что содержащее термин предложение сохраняет свое истинностное значение, если содержащийся в нем единичный термин заменен любым другим с той же референцией. Для позиций в единичных терминах он утверждает, что содержащий термин единичный термин сохраняет свою референцию, если единичный термин, который он содержит в себе, заменен таким же образом. Так, на то, что позиция личного имени в кавычках:

(5) «Туллий был римлянином» —

не референциальная, указывает следующее: хотя Туллий = Цицерон, все же

««Туллий был Римлянином» ⁄= «Цицерон был Римлянином»».

Кавычки, как видно, порождают нереференциальные позиции. Но это неверно в отношении альтернативного метода, служащего той же цели, что и кавычки, а именно — написания или произнесения по буквам (spelling). Вместо (5) мы с тем же успехом можем сказать:

тэ^у^эль^эль^и^и краткое^пробел^бэ^ы^эль^пробел

^рэ^и^эм^эль^я^эн^и^эн

(tee^yu^ell^ell^wye^space^doubleyu^ay^ess^space

^ar^oh^em^ay^en),

используя, таким образом, прозрачные имена букв и дугу (следуя Тарскому) для обозначения сцепления. Переход от кавычек к написанию или произнесению по буквам имеет самостоятельное преимущество (ср. § 5.7), но, между прочим, он поучителен тем, что подчеркивает поверхностный характер нереференциальных, вследствие заключенности в кавычки, появлений терминов, рассеивающийся при легком изменении символики.

Помимо кавычек, еще часты случаи, когда не чисто референциальное появление единичного термина может быть устранено путем парафраза. Но мы не обязаны устранять все нереференциальные появления единичных терминов или сводить их к кавычкам. Мы не непривычны к преодолению появлений, которые каким-то образом «не считаются», — «зло» в слове «изложение», «кара» в слове «караван»27*; и то же самое мы можем допустить относительно всех нереференциальных появлений терминов, раз уж мы знаем, что искать.

Одно и то же появление термина может занимать чисто референциальную позицию относительно его непосредственного окружения и — не чисто референциальную позицию, относительно более широкого контекста. Например, личное имя занимает чисто референциальную позицию в предложении:

(6) Туллий был римлянином —

и тем не менее не занимает ее в более пространных выражениях (1) и (5).

Кавычки, которые так блокируют референциальную силу термина, можно сказать, несостоятельны в отношении референциальной прозрачности14.

Референциальная прозрачность должна иметь дело с конструкциями (§ 2.5): точнее, способами нахождения единичных терминов или предложений в составе единичных терминов или предложений. Я называю способ нахождения в составе Φ референциально прозрачным, если, когда бы появление единичного термина t ни было чисто референциальным внутри термина или предложения y(t), оно будет также чисто референциальным в содержащем последний или последнее термине или предложении Φ(y(t)). Пусть Φ(y(t)) будет (5), y(t) — (6), а t — личное имя, и мы получим референциальную непрозрачность кавычек.

Чередование, напротив, референциально прозрачно. Это значит, что если предложение составлено из других предложений посредством «или», то все чисто референциальные позиции в составляющих предложениях будут и в целом составном предложении чисто референциальными позициями. Очевидно, любая истинностная функция (§ 2.7) — референциально прозрачна.

Общие термины, употребленные предикативно, можно рассматривать как конструкции: способы нахождения субъектных единичных терминов в составе предложений. Как конструкции, они референциально прозрачны, так как это означает просто сказать, как мы заметили выше, что позиция субъекта в рамках предикации — чисто референциальная.

Наконец, конструкция «ищет. . . » считается прозрачной, если позиции смежного термина считаются референциальными, и не иначе. В одном случае «искать. . . » — подлинный относительный термин; в другом — нет. Чем он является в другом случае, станет яснее в § 4.7.

Конструкция полагания — «a полагает, что p» — может быть прозрачной или непрозрачной. Так предположим, что, хотя

(7) Том полагает, что Цицерон обличил Катилину,

он достаточно плохо информирован для того, чтобы считать, что оратор Цицерон и автор ‘De Senectute’ Туллий — это два разных человека. Столкнувшись с его недвусмысленным отрицанием предложения «Туллий обличил Катилину», мы, возможно, готовы как утверждать (7), так и отрицать, что Том полагает, что Туллий обличил Катилину. Если так, то позиция термина «Цицерон» в (7) — не чисто референциальная. Но позиция этого термина в части «Цицерон обличил Катилину», рассмотренной отдельно от целого, — чисто референциальная. Таким образом, конструкция «полагает, что» (так понятая) — непрозрачная.

В то же время существует альтернативный референциально прозрачный способ конструирования полагания15. Различие между ними следующее. В непрозрачном смысле полагания, рассмотренном выше, серьезнейшее утверждение Тома «Туллий никогда не обличал Катилину» считается показывающим, что он не полагает, что Туллий обличил Катилину, даже несмотря на то, что он полагает, что это сделал Цицерон. В прозрачном смысле полагания, с другой стороны, серьезное утверждение Тома «Цицерон обличил Катилину» считается показывающим, что он полагает, что Туллий обличил Катилину, несмотря на его собственное вводящее в заблуждение вербальное отречение от этого.

«Цицерон» в (7) либо появляется чисто референциальным образом, либо нет, согласно тому, трактуется ли «полагает» прозрачным или непрозрачным образом. Если полагание трактуется как прозрачное, то (7) выражает прямое отношение между людьми — Томом и Цицероном, а именно отношение полагания (deeming) обличителем Катилины; если полагание трактуется как непрозрачное, то (7) явно не соотносит Тома с каким-либо человеком.

У нас еще будет что сказать о различии между прозрачным и непрозрачным полаганием. Пока же заметим, что это различие не связано со знакомой причудой английского словоупотребления, когда «x не полагает, что p» приравнивается скорее к «x полагает, что не p», а не к «не верно (it is not the case), что x полагает, что p». Я избегал конструкции «не полагает», чтобы не казалось, будто это случайное идиоматическое усложнение играет какую-то роль в рассуждении.

Было бы ошибкой предполагать, что появление термина внутри непрозрачной конструкции является для него преградой к тому, чтобы занимать референциальную позицию в любом более широком контексте. Примерами противоположного служат появления личного имени в:

(8) «Туллий был римлянином» истинно,

(9) «Туллий» указывает на римлянина.

Несмотря на непрозрачность кавычек, эти появления личного имени явным образом являются, благодаря особенностям основных участвующих в предложениях глаголов, предметами подстановочности тождественного salva veritate. Поэтому термин «не-прозрачный» (‘non-transparent’) был бы предпочтительнее, чем «непрозрачный» (‘opaque’), если бы не его громоздкость; но так — даже лучше.

13 Это понятие и его критерий обязаны своим появлением в значительной мере работе Фреге ‘Über Sinn und Bedeutung’. Но многое из его связанной с этим понятием теории я не принимаю; см. окончание § 4.6.

14 Термин взят из: Whitehead and Russel (второго издания), v. 1, p. 665.

15 Это ясно из примера Гудмена, цитируемого Шеффлером в работе “On synonymity and indirect discourse”, p. 42.