23. Оксман — Азадовскому
<Саратов>
2 марта <1949> Дорогой Марк Константинович,
опять наши письма
встретились где-нибудь в Бологом. Ускоряю, однако, ответ, так как надвигается тяжелое для меня время —
бесконечные публичные лекции в
областном и городском масштабах о Пушкине. После каждого из этих выступлений я
болен дня два, подготовка тоже не легко дается, да к тому же все прочие дела и
нагрузки с меня не снимаются. Одно утешение — перемучаюсь в марте, а в
следующие месяцы — до юбилейных дней буду уж заводиться, как патефон, на любую из четырех
тем, которыми исчерпывается мой репертуар сказителя.
Спасибо за разбор «Ученых Записок». Из всех откликов (их было довольно много) только ваш и Н. И. М<ордовченко> меня утешили критикой. Не считаю, правда, письма Бориса Викторовича, — очень
дружеского и умного, но стоящего как-то вне времени и пространства: он
продолжает убеждать меня в том, что в
Все ваши замечания о Сухачеве принимаю. Забвение в конце работы тех
страниц, с которых я ее начинаю (история плагиата), — непростительно. Я слишком социологично воспринимаю Сухачева,
забывая о его человеческой индивидуальности, не объясняю его наплевательского отношения к молодому
Кольцову, не досказываю. Чорт его знает, откуда я взял, что «Сибир<ский> Вестник»
издавался в Иркутске. Выдумать этого не мог — положился на какую-то суррогатную справку, ибо Лисовского4 под рукой не было. Неужели не заметили вы, что и Кольцова я цитировал только по
памяти, ибо сдал уже
102
академ<ическое>
изд<ание> его в библиотеку, когда пришла мне в
голову одесско-черноморская локализация «Урожая» и «Косаря»5. Поэтому и
этот момент, сам по себе очень интересный и правильно угаданный, у меня
скомкан. Беда — работать без книг!.. Все, что вы пишете о статье М. И. Мальцева,
совершенно правильно. Это — способный, но — увы — не очень грамотный летчик, которого Г. А.
Г<уковский> принял в аспирантуру, а я через год рукоположил в кандидаты. Он сейчас уже
заведует кафедрой в Томском Унив<ерситете>. Вы
спрашиваете
о Покусаеве. — Это — доцент нашего (т. е. Саратовского) унив<ерси-тета>, кандидат с
6-летним стажем, ученик А. П. Скафтымова, специалист по Салтыкову, готовит
докт<орскую> диссертацию об «Отеч<ественных> Записках». Зовут его —
Евграф Иванович. Ваш вопрос об автореферате Деркача меня удивил. Откуда я мог
бы его получить? Разумеется, буду благодарен вам за экз<емпля>р,
ибо В. Майков входит в сферу моих интересов и я недавно только решал о нем ряд проблем — в связи с
Белинским и петрашевцами.
С Татьяной Григорьевной я изредка переписываюсь. Она очень много сейчас
работает, издавая шеститомник и однотомник под фирмой некоего Петрова, автора пустейших статеек о прозе
Пушкина6. Сей пушкинист полагает, что
героем «Кап<итанской> Дочки» является не Гринев,
а Буланин, ибо из всей «К<апитанской> Д<очки>» он прочел только
«Пропущенную главу», в которой фамилия героя
еще не была изменена.
На днях слушал в нашем Филологич<еском>
Объединении библиограф<ический> обзор литературоведческих новинок. Докладчица
отметила и послед<ний> том «Лит<ературного> Нас<ледства>»,
признав, что самой ценной
его частью являются материалы о Лебедеве-Полянском7. Вот и награда, ожидающая нашего брата, вот наша аудитория. Я
поздравил уже С. А. Макашина с этим
откликом. Покойный академик занял в томе Белинского такое место, как
будто и в самом деле он что-нибудь значил в русской науке. «Какие плечи, что
за Геркулес, — а сам покойник мал был и тщедушен...»8.
Встречаетесь ли с Ник<олаем> Кириаковичем?
Я не имею его ленин-град<ского>
адреса, т. е. совершенно забыл его, а потому и том «Уч<еных> Зап<исок>» послали ему через какую-то знакомую
Татьяны Михайловны. Как бы он опять не принял и это за обиду. Трудно мне с
ним...
В. С. Елпатьевский —
зоолог, племянник писателя...9
Сердечный
привет милой Лидии Владимировне и вам от нас обоих. Привет Жирмунским и Тронским!
Ваш Ю. О.
1 В письме к Оксману от
20 февраля
«Я согласен с Вашим положением, что речь
идет не о Шенье, а о поэте Французской
революции. Но Вы делаете выбор, изолируя Руже де Лиля
от других и не учитывая обстановки
Одним словом, Руже де Лиль по совести не
выходит» и т. п. (РГАЛИ. Ф. 2567. Оп. 1. Ед. хр.
2 Томас Алва Эдисон (1847—1931) — американский
изобретатель.
3 Аналогично
аргументировал Оксман свою точку зрения и в
4 Николай Михайлович Лисовский (1854—1920) —
библиограф, книговед. В 1913—1917
гг. приват-доцент кафедры рус. языка
и словесности С.-Петербургского
ун-та. Автор-составитель четырехтомного указателя «Рус.
периодическая печать 1703-1900 гг.» (СПб.,
1895-1915).
В письме к С. А. Рейсеру 16 марта
5 О «черноморской
локализации» стихотворений Кольцова «Косарь», «Урожай» и др. см. в статье
Оксмана «А. В. Кольцов и тайное "Общество Независимых"» (С.
68—70). 19 марта
6 Имеются в виду
издания: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 6 т. / Общ.
ред. Д. Д. Благого и С. М. Петрова. М., 1949; Пушкин
А. С. Соч. / Под ред. и с коммент. М. А.
Цявловского и С. М. Петрова. М., 1949 (работу Цявловского по коммент. стихов
завершала в обоих случаях Т. Г. Цявловская (при участии К. П. Богаевский)). Своими впечатлениями об однотомнике Оксман делился с К. П. Богаевском 24 февраля
7 Данный том ЛН завершался разделом, посвященным
памяти П. И. Лебедева-Полянского (С.
575—626). Кроме некролога и автобиографии здесь были по-
104
мешены
последняя (оставшаяся незаконченной) статья Лебедева-Полянского о Белинском, а
также библиография трудов покойного.
8 Слова Дон Гуана из пьесы Пушкина «Каменный гость»
(сцена III).
9 См. примеч. 20 к письму 21.